Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 6066-6 du fabricant Milwaukee
Aller à la page of 32
OPERA T OR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISA TEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ OPERA TOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR.
page 2 GENERAL POWER T OOL SAFETY W ARNINGS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE SERVICE W ARNING READ ALL SAFETY W ARNINGS AND INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury .
page 3 install an undamaged accessory . After inspecting and installing an accessory , position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time.
page 4 Amperes Double Insulated Symbology No Load Revolutions per Minute (RPM) V olts Alternating Current/ Direct Current V olts Alternating Current Speci fi cations Cat.
page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord.
page 6 Starting and Stopping the Motor 1. T o start the tool, pull the trigger . 2. T o stop the tool, release the trigger . Locking the T rigger (Select Models) The lock button holds the trigger in the ON position for continuous use. 1. T o lock the trigger on, hold in the lock-on button while pulling the trigger .
page 7 Fig. 3 Hold at a 5° to 15° angle For best results, use only this portion of the disc. Removing Welds or Hammer Marks When removing welds or hammer marks, limit coarse sanding to the im- mediate area. Use successively fi ner grits to smooth surface.
page 8 USING GRINDING AND CUT -OFF WHEELS T roubleshooting Deep scratches and circular marks can result from: • Uneven pressure • Using a partially glazed wheel - especially on aluminum applicatio.
page 9 T ype 27 cut-off wheels are only suited for small cut-off and shallow notch- ing operations. 1. Firmly grasp rear handle and side handle before starting and while using tool. Allow wheel to come to full speed before starting. 2. When using a cut-off wheel, hold tool as shown, using only the edge of the wheel (Fig.
page 10 USING WIRE BRUSHES Installing Wire Cup Brushes Selecting Wire Brushes Wire brushes are useful for removing rust, scale, burrs, weld slag, etc. A wide variety of wire brushes are available for many applications. 1. Unplug tool and place it upside down on a level surface.
page 1 1 Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the general condition of your tool.
page 12 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ENTRETIEN UTILISA TION ET ENTRETIEN DE L ’OUTIL ÉLECTRIQUE SÉCURITÉ DU LIEU DE TRA V AIL RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELA TIVES AUX A VERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
page 13 • La vitesse nominale de l’accessoire doit au moins être égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires qui sont utilisés à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se briser et se détacher .
page 14 Ampères T ours-minute á vide (RPM) Double Isolation Pictographie Courant alternatif ou direct Couvant alternatif Spéci fi cations No de Cat.
page 15 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a trois dents. La fi che du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A).
page 16 MANIEMENT Démarrage et arrêt du moteur 1. Pour mettre l’outil en Los Estándares Mexicanos de la Seguridad, ap- puyez sur la détente. 2. Pour arrêter l’outil, relâchez la détente.
page 17 Fig. 3 T enez l'outil à angle de 5° à 15° Pour de meilleurs résultats, employez uniquement cette portion du disque Installation du disque d'appui et du disque abrasif 1. Débranchez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface unie, tel qu'indiqué.
page 18 UTILISA TION DES MEULES ABRASIVES ET DES MEULES À TRONÇONNER Fig. 4 L'écrou de disque B C D A FG H E Meule Adaptateur de moyeu Rondelle de Nylon Bride Rondelles d'arrêt Vis Garde-meule Choix des disques abrasifs et des grains Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le disque abrasif qui con- vienne à votre tâche.
page 19 Dépistage des dérangements Les rayures profondes et les marques circulaires peuvent provenir de : • Pression inégale • Utilisation d'une meule encrassée - surtout sur l'alumi.
page 20 UTILISA TION DES BROSSES À FILS D'ACIER Sélection des brosses à fi ls d’acier Les brosses à fi ls d’acier sont utiles pour enlever rouille, tartre, bavures, scories de soudure etc. Il existe un vaste choix de brosses à fi ls d’acier pour diverses applications.
page 21 MAINTENANCE Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du sys- tème électrique. Consultez un centre de service MIL WAUKEE accrédité pour toutes les réparations.
page 22 SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES P ARA LA HERRAMIENT A ELÉCTRICA • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
page 23 • La velocidad nominal del accesorio debe ser , por lo menos, igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los ac- cesorios que funcionan a una velocidad mayor que la de su velocidad nominal, pueden romperse y salir lanzados.
page 24 • No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Permita que el disco alcance la máxima velocidad y vuelva a introducirlo en el corte cuidadosamente. El disco puede agarrotarse, moverse hacia atrás o rebotar si la herramienta eléctrica se vuelve a encender en la pieza de trabajo.
page 25 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
page 26 Instalación del mango lateral El mango lateral puede colocarse encima de la caja de engranes o en cu- alquiera de los lados de la caja de engranes para uso con la mano izquierda o derecha. Coloque el mango en la ubicación que le ofrezca el mejor control y protección de cubierta.
page 27 Instalación de discos abrasivos 1. Desenchufe la herramienta y colóquela boca abajo sobre una super fi cie nivelada. Retire cualquier accesorio de la fl echa. 2. Enrosque la arandela de nylon en la fl echa. Adjunte el respaldo en el disco abrasivo utilizando la Fig.
page 28 Selección de discos abrasivos y granos Consulte la tabla a continuación para seleccionar el tipo de disco adecuado para su trabajo. En forma general, utilice grano 16, 24 ó 36 para remoción de material en bruto grueso; grano 50, 60 ó 80 para remoción de material en bruto de dureza media, y grano 120 para acabados.
page 29 Esmerilado 2. Si usted acaba de instalar una rueda abrasiva o está a punto de co- menzar un trabajo, pruebe el disco dejándolo girar por espacio de un minuto antes de aplicarlo sobre la pieza de trabajo.
page 30 USANDO DE CEPILLOS DE ALAMBRE Selección de cepillos de alambre Los cepillos de alambre son útiles para remover óxido, incrustaciones, re- babas, escorias de soldadura, etc. Se dispone de una amplia variedad de cepillos de alambre para diferentes aplicaciones.
page 31 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herra- mienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modi fi caciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MIL WAUKEE para T ODAS las reparaciones.
58-14-2674d9 04/08 Printed in China MIL W AUKEE ELECTRIC T OOL CORPORA TION 13135 W est Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED ST A TES MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Milwaukee 6066-6 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Milwaukee 6066-6 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Milwaukee 6066-6, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Milwaukee 6066-6 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Milwaukee 6066-6, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Milwaukee 6066-6.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Milwaukee 6066-6. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Milwaukee 6066-6 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.