Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 6065-6 du fabricant Milwaukee
Aller à la page of 32
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
page 2 GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE SERVICE 4. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way . Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
page 3 SPECIFIC SAFETY RULES 1. Always use proper guard with grinding wheel. A guard protects operator from broken wheel fragments. 2. Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury .
page 4 Amperes Double Insulated Symbology Canadian S tandards Association Underwriters Laboratories, Inc. No Load Revolutions per Minute (RPM) V olts Alternating Current/ Direct Current V olts Alternating Current Specifications Cat.
page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord.
page 6 TOOL ASSEMBLY Removing and Replacing Quik-Lok ® Cords (Select Models) (Fig. 1) MILWAUKEE 's exclusive Quik-Lok ® Cords provide instant field replace- ment or substitution. 1. T o remove the Quik-Lok ® Cord, turn the cord nut 1/4 turn to the left and pull it out.
page 7 Fig. 3 Hold at a 5° to 15° angle For best results, use only this portion of the disc. Removing Welds or Hammer Marks When removing welds or hammer marks, limit coarse sanding to the immediate area. Use successively finer grits to smooth surface.
page 8 USING GRINDING AND CUT-OFF WHEELS T roubleshooting Deep scratches and circular marks can result from: • Uneven pressure • Using a partially glazed wheel - especially on aluminum application.
page 9 T ype 27 cut-off wheels are only suited for small cut-off and shallow notching operations. 1. Firmly grasp rear handle and side handle before starting and while using tool. Allow wheel to come to full speed before starting. 2. When using a cut-off wheel, hold tool as shown, using only the edge of the wheel (Fig.
page 10 USING WIRE BRUSHES Installing Wire Cup Brushes (Fig. 8) Selecting Wire Brushes Wire brushes are useful for removing rust, scale, burrs, weld slag, etc. A wide variety of wire brushes are available for many applications. 1. Unplug tool and place it upside down on a level surface.
page 11 Replacement Flange Cat. No. 49-05-0060 For replacement of lost or damaged flanges. Replacement Nylon Washer Cat. No. 45-88-8465 For replacement of lost or damaged washers. Steel Carrying Case Cat. No. 48-55-0890 S tore and protect your investment as well as organize your accessories with this rugged steel case.
page 12 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents. 2. Ne pas utiliser d’outil électrique dans une atmosphère ex- plosive, telle qu’en en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
page 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Utilisez toujours le garde approprié au disque abrasif. Le garde protège l'utilisateur contre les èclats si le disque se brise. 2. Les accessoires doivent etre calibrés pour la vitesse de rotation mentionnée sur la fiche signalétique de l'outil.
page 14 DESCRIPTION FONCTIONNELLE Ampères T ours-minute á vide (RPM) Double Isolation Pictographie l’Association canadienne de normalisation (ACNOR) Underwriters Laboratories, Inc. Courant alternatif ou direct Couvant alternatif Spécifications No de Cat.
page 15 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A).
page 16 MONTAGE DE L'OUTIL Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.
page 17 Fig. 3 T enez l'outil à angle de 5° à 15° Pour de meilleurs résultats, employez uniquement cette portion du disque Installation du disque d'appui et du disque abrasif (Fig. 2) 1. Débranchez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface unie, tel qu'indiqué.
page 18 UTILISATION DES MEULES ABRASIVES ET DES MEULES À TRONÇONNER Fig. 4 L'écrou de disque B C D A FG H E Meule Adaptateur de moyeu Rondelle de Nylon Bride Rondelles d'arrêt Vis Garde-meule Choix des disques abrasifs et des grains Consultez le tableau ci-dessous pour connaître le disque abrasif qui convienne à votre tâche.
page 19 Dépistage des dérangements Les rayures profondes et les marques circulaires peuvent provenir de : • Pression inégale • Utilisation d'une meule encrassée - surtout sur l'alumi.
page 20 UTILISATION DES BROSSES À FILS D'ACIER Sélection des brosses à fils d’acier Les brosses à fils d’acier sont utiles pour enlever rouille, tartre, bavures, scories de soudure etc. Il existe un vaste choix de brosses à fils d’acier pour diverses applications.
page 21 Joue de remplacement No de cat. 49-05-0060 Pour le remplacement de joues perdues ou endommagées. Rondelle en nylon de remplacement No de cat. 45-88-8465 Pour le remplacement de rondelles perdues ou endommagées.
page 22 SEGURIDAD ELÉCTRICA REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 1. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. 2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
page 23 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Siempre use la cubierta protectora apropiada con rueda abrasiva. Una cubierta protectora resguarda al operador de los fragmentos rotos en la rueda. 2. Los accesorios deben ser utilizados, al menos, a la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la rueda.
page 24 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
page 25 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Montaje y desmontaje del cable de cambio rápido Quik-Lok II ® (Fig. 1) Modelos seleccionados Para realizar el cambio o sustitución en forma inmediata en el área de trabajo, MILWAUKEE cuenta con los exclusivos cables Quik-Lok ® .
page 26 OPERACION Selección del disco abrasivo y la rueda abrasiva Bloqueo del gatillo (Modelos seleccionados) El seguro de enganche mantiene el gatillo en la posición ON (encendido) para uso continuo. 1. Para bloquear el gatillo, apriete el seguro de enganche mientras tira del gatillo.
page 27 Instalación de discos abrasivos (Fig. 2) 1. Desenchufe la herramienta y colóquela boca abajo sobre una superficie nivelada. Retire cualquier accesorio de la flecha. 2. Enrosque la arandela de nylon en la flecha. Adjunte el respaldo en el disco abrasivo utilizando la Fig.
page 28 Selección de discos abrasivos y granos Consulte la tabla a continuación para seleccionar el tipo de disco adecuado para su trabajo. En forma general, utilice grano 16, 24 ó 36 para remoción de material en bruto grueso; grano 50, 60 ó 80 para remoción de material en bruto de dureza media, y grano 120 para acabados.
page 29 Esmerilado (Fig. 5 y 6) 2. Si usted acaba de instalar una rueda abrasiva o está a punto de comenzar un trabajo, pruebe el disco dejándolo girar por espacio de un minuto antes de aplicarlo sobre la pieza de trabajo.
page 30 USANDO DE CEPILLOS DE ALAMBRE Selección de cepillos de alambre Los cepillos de alambre son útiles para remover óxido, incrustaciones, rebabas, escorias de soldadura, etc. Se dispone de una amplia variedad de cepillos de alambre para diferentes aplicaciones.
page 31 Brida de Reemplazo Cat. No. 49-05-0060 Para el reemplazo de bridas dañadas o perdidas. Arandela de Nylon de Reemplazo Cat. No. 45-88-8465 Para el reemplazo de arandelas dañadas o perdidas. Estuche Portátil de Acero Cat. No. 48-55-0890 Guarde y proteja su inversión y además organice sus accesorios con este fuerte estuche de acero.
58-14-2674d7 10/05 Printed in USA MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Milwaukee 6065-6 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Milwaukee 6065-6 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Milwaukee 6065-6, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Milwaukee 6065-6 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Milwaukee 6065-6, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Milwaukee 6065-6.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Milwaukee 6065-6. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Milwaukee 6065-6 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.