Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BP A200 Afib du fabricant Microlife
Aller à la page of 105
Microlife BP A200 AFIB IB BP A200 AFIB V13-1 1612 Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland T el. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www .microlife.com Asia Microlife Corporation.
Microlife BP A200 AFIB TIME MONTH-DA Y Guarante e Card BP A200 AFIB Name of Purchaser / Nom de l'ache teur / Naam koper / Inköpa rens namn / Ostajan nimi / Forhandl ers navn / Kjøpers nav n / Pirc ē ja v ā rds / Pirk ė jo pavard ė / Ostja nimi / Ф .
1 BP A200 Afib EN Display Read the instructions carefully before using this devic e. Type BF applied part Dear Customer, Your new Microlife blood pre ssure monitor is a reliable medical instrument for taking measurements on the upper arm. It is simple to use, accurate and comes highly recommended for blood pres- sure monitoring in your home.
2 Table of Contents 1. Important Facts about Blo od Pressure and Self-Meas ure- ment • How do I evaluate my blood pressure? 2. Important facts about at rial f ibrillation (AFIB) • What is Atrial F.
3 BP A200 Afib EN If you ar e pregnant , you s hould monitor your blood pre ssure very closely as it can chan ge drastically during this time ! If you suffer from an irregular heartbeat , measure ments taken with this instrume nt should only be evaluated after consult ation with your doctor.
4 Optional preformed cu ff s «Easy» are available. Only use Microlife cu ffs. Contact Microlife Service if the enclosed cuf f 6 does not fit. Connect the cuff to t he instrument by inserting t he cuff connector 7 into the cuff socket 4 as far as it will go.
5 BP A200 Afib EN tion (AFIB) . If AFIB is pres ent during blood pressu re meas urement, the AFIB Indi cator is dis played. In this case, th e result may dev iate from your normal bl ood pressur e. It is highly re commended to take an addition al measur ement an hour late r to increase the specificit y of the det ection.
6 1. Open the battery compartmen t AT at the back of th e instrument. 2. Replace the batteries – ensure correct polarit y as shown by the symbols in the compartment.
7 BP A200 Afib EN 11. Safety, Care, Accuracy Test a nd Disposal Safety and protectio n This instrument may only be used for the purposes d escribed in this booklet. Th e manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect applic ation.
8 Ecran Veuillez lire attentivement les in structi ons avant d'utiliser ce produit. Partie appliquée du type BF Cher client, Votre nouveau tensi omètre Microl ife est un instr ument médical fiable conçu pour pre ndre la tension su r le haut du br as.
9 BP A200 Afib FR Sommaire 1. Informations importantes su r la tension et l'auto-mesure • Comment puis-je éva luer ma tension? 2. Infor mations impo rtantes a u sujet de la fib rillation a tri.
10 Si vous attendez un enfant , vous devriez surveiller votre tension très étroitement étant donné qu'elle peut s ubir de fortes variations pendant cette pé riode! Si vous avez des b.
11 BP A200 Afib FR Sélection du brassard cor rect Microlife offre di fférentes tailles de brassard. Sélectionnez la taille qui correspond à la circonfér ence du haut du bras (mesurée en tendant le brassa rd autour du haut du bras dans la partie cen trale).
12 Comment ne pas enregi strer une lectu re Pressez le bouto n ON/OFF 1 pendant l'af fichage de la lecture. Maintenez le bo uton enfoncé jusq u'à ce que « M » AS clignote, puis relâchez-le. Confirmer e n appuyant sur le bouton M. Vous pouvez arrêt er la mesure à t out moment en pressant le bouton ON/OFF (par ex.
13 BP A200 Afib FR Suppression d e toutes les valeurs Si vous êtes sûr de vouloir supp rimer toutes le s valeurs mémori- sées, maintenez le bouton M en foncé (l'instrument doit avoir été mis hors tension) jusqu'à c e que « CL » s'affich e.
14 * Veuillez consulter votr e médecin si ce problème, ou un autre, survient fréquemment. Si vous obtenez des résultat s que vous jugez inhabituels, veuillez lire attentivement les indications de la «sec tion 1.
15 BP A200 Afib FR de la carte de ga rantie dûment remplie p ar le revendeur (vo ir verso) avec la mention de la date d'achat ou le justifica tif d'achat. Les batteries, le brassard et les pièces d'usure ne sont pas couverts. Le fait d'ouvrir ou de modifier l' instrument invalide la garantie.
16 Weergave Lees alvorens deze instru menten te gebruiken de instruc- ties aandachtig d oor. Geleverd onderdeel type BF Geachte klant, Uw nieuwe Microlife bloe ddrukmo nitor is ee n betrouwba ar medisch instru ment voor het neme n van met ingen aan de boven arm.
17 BP A200 Afib NL Inhoudsopgave 1. Belangrijke fei ten over bloe ddruk en het z elf opnemen hiervan • Hoe meet ik mijn bloeddruk? 2. Belang rijke feiten m.
18 Als u in verwachting bent moet u uw bloeddruk zeer nauwke urig in de gaten houden omdat deze ge durende deze tijd dra stisch kan veranderen! Als u lijdt aan onregelmatige ha rtslag , moeten metingen genomen met dit instrument alleen worden beoordeeld in overleg met uw arts.
19 BP A200 Afib NL Selecteer de juiste manchet Microlife biedt ve rschillende manch et grootten. Select eer de manchet- grootte die o vereenkomt met de omtrek van uw bovenarm (gemeten nauw aangeslo ten liggend om he t midden van d e bovenarm). Voorgevormde «Easy» m anchetten zijn optio neel verkrijgbaar.
20 U kunt de meting op elk gewenst moment be ëindigen door op de AAN/UIT knop te drukken (b.v. wanneer u een onge- makkelijke of een onplezierige druk voelt). Als bekend is dat de systolische bloeddruk hee l hoog is, kan het gunstig zijn de druk indi vidueel in te stellen.
21 BP A200 Afib NL oude waarden automatisc h overschreven door ni euwe. Om gegevensverlies te voorkomen , moeten waarden worden geëvalueerd door een arts v oordat de maximale geheugencapaciteit is bereikt.
22 * Neem a.u.b. contact op met uw arts wanneer dit of enig ander probleem vaker optreedt. Als u denkt dat de resultaten ong ebruikelijk zijn, leest u dan a.
23 BP A200 Afib NL 12. Garantie Dit instrument heeft een garantie van 5 jaar vanaf aankoopda tum. De garantie is alleen v an to epassing bij ov erhandigen van een garantiekaart ingevuld door de deale r (zie achterzijde) met beves- tiging van de aankoopdatum of kassab on.
24 Display Läs dessa instruktioner noga innan du använder in stru- mentet. Tillämpl ighetskl ass BF Bäste kun d Din nya Microlife blodtr ycksmät are är ett säkert me dicinskt instru - ment för mätningar på överarmen. Instrumen tet är enkelt att använda, noggrant och re kommen deras för blodtryck smätning i hemmet.
25 BP A200 Afib SV Innehållsfört eckning 1. Viktiga fakta om blodtr yck och blodtrycksmätning hemma • Hur bedömer jag mitt blodtryck? 2. Viktiga fakta om förmaksflimmer (AFIB) • Vad är förm.
26 Hur bedömer jag mitt blodtryck? Det högre värd et bestämmer bedömn ingen. T.ex.: ett up pmätt värde mellan 150/85 eller 120/98 mmHg indikerar «för högt blodtryck».
27 BP A200 Afib SV Kontakt a Microli fe Servic e om bifoga d manschet t 6 inte pass ar. Anslut manschetten till instrumentet, skjut in manschettkon- takten 7 i manschet tuttaget 4 i botten.
28 regelbundet (till exempel flera gånger i veckan om mätningar görs varje dag) råder vi dig att kontak ta din läkare. Visa följan de förkla- ring för läkaren : Ibland registrerar instrumente t förmaksflimmer även när något sådant inte fö rekommer.
29 BP A200 Afib SV Minnet innehåller alla värd en men datum och tid måste anges igen – årssiffran blinkar dä rför automatiskt när batte- rierna har ersatts. Hurudana batter ier och hu r skall de bytas ut? Använd alltid 4 nya, long-life batterie r med 1.
30 11. Säkerhet, underhåll, noggr annhetstest och avfalls- hante ring Säkerhet och skydd Detta instrument får endast användas f ör det syfte s om beskrivs i detta häfte. Tillverkaren ansva rar inte för skador som uppstått på grund av felaktig användning.
31 BP A200 Afib SV.
32 Näyttö Lue ohjeet huole llisesti ennen kuin käytät laitett a. Soveltuvuusluo kka BF Hyvä asiakas, Uusi Microlife-veren painemittarisi on luot ettava lääketieteellinen laite, jolla voit suorittaa mittauksia käsivarren yläos asta. Se on helppokäyttöine n, tarkka ja suositeltava välin e verenpaineen mittaukseen kotona.
33 BP A200 Afib FI Sisällysluettelo 1. Tärkeitä faktoja verenpa ineesta ja oma toimisesta mi ttaamisesta • Miten arvioin v erenpaineeni? 2. Tärkeää tietoa e teisvärinästä • Mitä on eteis.
34 Pulssinäyttö ei sovellu sydämentahdistimien pulssitiheyden tarkistamiseen! Miten arvioin verenpai neeni? Korkeampi arvo määrittää arvioin nin. Esimerkki: a rvojen 150/85 tai 120/98 mmHg välisen luke man merkitys on «liian k orkea verenpa ine».
35 BP A200 Afib FI Kytke mansetti laitteeseen t yöntämällä mansettiliitin 7 mansetin liittimeen 4 niin syvälle kuin se menee. Valitse mittaustila: vakio tai MAM-tila Laitteen mittaustila ksi voit valita joko vakio- ( yksittäinen va kiomittaus) tai MAM-tilan (kolmink ertainen au tomaatt inen mittaus).
36 toisen mittauksen tuntia myöhemmi n. Useimmiten syytä huoleen ei ole. Jos symboli kuitenkin näkyy säänn öllisesti (esim. useita kertoja viikossa päivittäin mitattaessa) suosittelemme käyntiä lääkärillä. Kerro lääkärille seuraava selitys: Joskus laite havait see etei svärinän, vai kke i sellaista olekaan.
37 BP A200 Afib FI Mitkä paristot ja mikä menettely? Käytä 4 uutta, pitkäikäistä 1,5 V:n AA-tyypin paris toa. Älä käytä pa ristoja niiden viimeisen su ositellun k äyttöpäivä n jälkeen. Jos laitetta ei aiota käytt ää pitkään aika an, tulee paristo poistaa siit ä.
38 - iskut ja putoamiset - lika ja pöly - suo ra auri ngonval o - kuumuus ja kylmyys Mansetit ovat herkkiä ja niitä täytyy käsitellä varoen. Pumppaa mansetti ainoastaan sill oin kun se on asetettu paikoi lleen. Älä käytä laitetta sähkömagneet tisten kenttien lähellä kuten esim.
39 BP A200 Afib FI.
40 Display Læs instruktio nerne omhyggeligt før brug af apparatet . Type BF godke ndt Kære kunde, Din nye Microlife blodtryksmåler er et pålideligt medicinsk instru- ment til at foreta ge måli nger på overarmen. Det er simpelt at bruge, præcist og kan i høj grad anb efales til blodtryksmåling i hjemmet.
41 BP A200 Afib DA Indholdsforte gnelse 1. Vigtige fakta om blodtr yk og hjemme måling • Hvordan vurderer jeg mit blodtryk ? 2. Vigtige oplysninger om atriefli mren (AF) • Hvad er atrieflimren (A.
42 Hvordan vurderer jeg mit blo dtryk? Det er den højeste værdi, der afgør vurderingen Eksempel: en aflæst værdi mellem 150/85 eller 120/98 mmHg angiver at «b lod- trykket er for højt». 2. Vigtige oplysninger om atrieflimren (AF) Hvad er atrieflimren (AF)? Normalt har dit hjerte en arbejdsfas e og en hvilefase ved et normalt hjerteslag.
43 BP A200 Afib DA MAM metode Med MAM metoden, tages automatisk 3 målinger lige efter hinanden og resultatet analy seres og vises automatisk. Da blod- trykket hele tiden ændr er sig, vil et resultat målt på denne måde være mere pålideligt end et fremkomme t ved enkelt måling.
44 Apparatet vil nogle gange detektere atrieflimren , selvom dette ikke forekommer. Det te kan ske hvis armen flyttes under målingen, e ller patienten har et andet rytmeproblem. Hold armen stille under målingen. Et besøg hos lægen, hvor dette apparat medbringes, kan v ære nødvendigt for at undersøge eventuelle rytmep roblemer.
45 BP A200 Afib DA de kan bli ve beskadig et (tot alt afl adede som et r esult at kun lidt brug af instrum entet, selv når d et er slukket). Hvis instrumentet ikke bruges i en uge eller længere,.
46 Læs de yderligere sikkerhedsanvis ninger i de enkelte afsnit i dette hæft e. Sørg for at børn ikke anvender in strumentet uden opsyn, da nogle dele er små nok til at kunne slu ges. Instrumentvedli geholdelse Apparatet må kun rengøres med en blød, tør klud.
47 BP A200 Afib DA.
48 Display Les instruksjonene nøye før dett e apparat tas i bruk. Type BF ut styr Kjære kunde, Din nye Microlife blodtr ykkmonitor er et pålit elig medisinsk instru- ment for måling på overarmen. Det er enkelt i bruk , nøyaktig og anbefales som ve legnet for å må le blodtrykket hjemme.
49 BP A200 Afib NO Innholdsforte gnelse 1. Viktige fakta om blodtrykk og egenmålin g • Hvordan kan jeg vurde re mitt blodtrykk? 2. Viktig informasjon om forkammerfli mmer (AFIB) • Hva er forkamme.
50 Hvordan kan jeg vurdere mitt blodt rykk? Det høyeste måleresultatet er det som avgjør vurderingen. Eksempel: en avlest måleresultat mello m 150/85 og 120/98 mm Hg viser et «for hø yt blodtrykk».
51 BP A200 Afib NO MAM-metode I MAM-metode blir 3 måling er tatt etter hverandre og res ultatet blir deretter automatisk analy sert og vist. Da blodtry kket hele tiden varierer, vil et re sultat som er fre mkommet på denne måte n, være mer pålitelig enn ett som kommer fr a en enkelt måling.
52 Enkelte ganger kan apparatet påvise forkammerflimmer selv om det ikke er tilstede. Det kan forekomme dersom armen beveges under avlesning eller annet rytmeproblem oppstår. Hold armen rolig under avlesningen. Ta kontakt med din lege med apparatet og mulig andre rytmeproblem må sjekkes.
53 BP A200 Afib NO 9. Bruk av nettadapter Dette apparat kan brukes med Microlife ne ttadapteren (DC 6V, 600mA). Bruk bare Microlife nettadapteren so m leveres som original reservedel og passer t il den aktuelle nett spenningen, f.eks. «Microlife 230 V-adapter».
54 Stell av appa ratet Apparatet må bare rengjøres med en myk og tørr klut. Rengjøring av ma nsjetten Fjern forsiktig flekker fra mans jetten med fuktet klut og såpeskum.
55 BP A200 Afib NO.
56 Displejs Pirms š ī s ier ī ces izmantošanas uzman ī gi iz lasiet nor ā d ī - jumus. Aizsardz ī bas klas e: BF Cien./god. lietot ā j! J ū su jaunais Microlife asinsspie diena m ē r ī t ā js ir uzticams medi- c ī nas instruments asinsspiedien a m ē r ī šanai uz a ugšdelma.
57 BP A200 Afib LV Saturs 1. Svar ī gi fakti par asinsspiedienu un t ā noteikša nu, pašam veicot m ē r ī jumu •K ā es varu n ov ē rt ē t savu asinsspiedie nu? 2.
58 K ā es varu nov ē rt ē t savu asin sspiedienu? Nov ē rt ē jumu nosaka augst ā k ā m ē r ī juma v ē rt ī ba. Piem ē ram, ja, m ē r ī juma v ē rt ī ba ir starp 150/85 vai 120/ 98 mmHg, Jums ir «paaugstin ā ts asinsspiediens».
59 BP A200 Afib LV Izmantojiet tikai Microlife aproce s! Saziniet ies ar M icrolife servisu, ja komp lekt ā ci j ā iek ļ aut ā aproce 6 neder. Savienojiet aproci ar instrume ntu, iestiprinot aproces sav ieno- t ā ju 7 aproces kontaktligzd ā 4 .
60 5. Ā triju fibril ā cijas indikatora aktiv ā cija agr ī nai noteikšanai (tikai MAM rež ī m ā ) Šis simbo ls AP nor ā da, ka m ē r ī juma laik ā tika konstat ē ta ā triju fibril ā cija. Š ī ier ī ce sp ē j noteikt ā triju fibril ā ciju (AFIB).
61 BP A200 Afib LV 1. Atveriet bateriju nodal ī jumu AT inst rumenta otr ā pus ē . 2. Nomainiet bate rijas, nod rošinot pare izu polarit ā ti, k ā tas nor ā d ī ts ar simbol iem bater iju noda l ī jum ā . 3. Lai iestat ī tu datumu un la iku, iev ē rojiet proced ū ru, kas aprakst ī ta 3.
62 11. Droš ī ba, kopšana, precizit ā tes tests un likvid ē šana Droš ī ba un aizsardz ī ba Šo instrumentu var izmantot t ikai šaj ā buklet ā aprakst ī tajam nol ū kam. Ražo t ā js nav atbild ī gs par zaud ē jumiem, kas radu- šies nepareizas piem ē rošanas d ēļ .
63 BP A200 Afib LV Š ī ier ī ce atbilst direkt ī va s 93/42/EEC par medic ī nas ier ī c ē m pras ī b ā m. Ir saglab ā tas ties ī bas veikt tehniskas izmai ņ as .
64 Ekranas Prieš naudodamiesi prie tais u perskait ykite inst rukcij ą . Panaudotos BF tipo dalys Gerb. Pirk ė jau, J ū s ų naujasis Micro life kraujosp ū džio matuoklis yra patikimas medicini nis pri etaisas , skirtas kraujosp ū džio matavimui ant žasto.
65 BP A200 Afib LT Turinys 1. Svarbi informacija apie kr aujosp ū d į ir savarankiš k ą jo matavim ą • Kaip į vertinti savo kraujosp ū d į ? 2.
66 Kaip į vertinti savo kraujosp ū d į ? Aukštesn ė išmatuota re ikšm ė yra pagrindas kraujosp ū džio verti- nimui. Pavyzdy s: kraujosp ū džio duome nys, esantys ta rp 150/85 arba 120/98 parodo , kad «kraujosp ū dis per aukš tas».
67 BP A200 Afib LT Jei pakuot ė j ė esanti 6 manžet ė Jums netinka, kreipkit ė s į Microlife servis ą . Prijunkite manžet ę prie prietaiso kiek galima giliau į kišdami manžet ė s kištuk ą 7 į manžet ė s lizd ą 4 .
68 pakartot i krau josp ū džio matavim ą pra ė jus 1 valanda i. Daugeliu atveju pa grindo ne rimui n ė ra, ta č iau sim boliui pas irodant paka rto- tinai v ė l ir v ė l (p vz. kelet ą kart ų per savait ę , matuoja ntis kasdi en ą ), rekomend uojame k reiptis į gydytoj ą .
69 BP A200 Afib LT Pakeitus baterija s matavi m ų duomenys išlieka atmintyje, ta č iau dat ą ir laik ą reikia nustat yti iš naujo - tod ė l po bat erij ų pakeitimo ekrane ima mirks ė ti met ų skai č ius. Koki ų reikia bate rij ų ir kaip jas pa keisti? Naudokite 4 naujas, didel ė s talpos 1.
70 - vandens ir dr ė gm ė s - aukštos temperat ū ros -s u k r ė timo ar sm ū gi ų -d u l k i ų ir purvo - tiesiogini ų saul ė s spinduli ų -k a r š č io ir šal č io Manžetes lengva pažeisti, tod ė l elkit ė s su jomis ats argiai.
71 BP A200 Afib LT.
72 Näidik Enne seadme kasutamist lugege hoo likalt juhiseid. BF-tüüpi kontaktosa Austatu d klient, Teie uus Mic rolife vererõhuaparaat on u saldusväärne meditsiini- seade, mille abil mõõdetakse õlavarrelt vererõhku. Apara ati on lihtne kasutada, see on t äpne ning sobib väga häst i kodustes tingi- mustes vererõhu mõõtmiseks .
73 BP A200 Afib EE Sisukord 1. Oluline teave vererõhu ja iseen dal vererõhu m õõtmise koht a • Kuidas hinnata vererõhu väärtuseid? 2. Oluline teave kodade virvendu sarütmia (AFIB) kohta • .
74 Kuidas hinnata vererõhu väärtusei d? Vererõhku hinnatakse kõrgeima mõõdetud väärtuse järgi. Nä ide: lugem vahemikus 150/85 kuni 120/98 mmHg tähendab, et «vererõhk on liiga kõrge».
75 BP A200 Afib EE Ühendage mansett aparaadi külge, sises tades manseti ühen- dusosa 7 manseti pessa 4 kuni lõpuni. Valige mõõterežiim: stand ardne või MAM režiim Selle aparaadiga saate valida kas standardse (tavaline ühek ordne mõõtmine) või MAM režiimi (automaatne kolmekordne mõõtmine).
76 kui mõõdate vererõhku iga päev), siis pö örduge nõu saamisek s arsti poole. Palun näidake talle järgmist se lgitust: Vahest võib aparaat t uvastada kodade virvenduse isegi siis, kui tegelikult seda ei esinenud. See võib juht uda, kui mõõtmise ajal on kätt liigut at ud või esines mõni teine rütmi- häire.
77 BP A200 Afib EE Millised patare id sobivad ja kuida s neid vahetada? Palun kasutage 4 uut, pika elueaga 1,5 V, A A suurusega patareid. Ärge kasutage patarei sid, mille kasutusaeg on lõppenud. Kui vererõhuaparaati ei ole plaanis pikka aega kasutada, võtke palun patareid aparaadi see st välja.
78 - ekstreemsete temperatuuride, - põrutuste ja kukkumiste, - määrdumise ja tolmu, - otsese päikesevalguse ning - kuu ma ja külma ee st. Mansetid on õrnad ning neid tuleb ettevaalikult käsitseda. Alustage manseti täitmist alles siis, kui olete selle käele a setanud.
79 BP A200 Afib EE.
80 Дисплей Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство . Класс защиты BF Уважаемый п.
81 BP A200 Afib RU Оглавление 1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение • Как определить артериальное давление ? 2.
82 Многократные измерения позволяют получить более четкую картину , чем просто однократное измерение . Сделайте небольшой перерыв , по крайней мере , в 15 секунд между двумя измерениями .
83 BP A200 Afib RU 2. Теперь мо жно установить месяц нажатием кнопки M. Для того , что бы подтверд ить вве денно е значение и затем уста - новить день , нажмите кнопку time ( время ).
84 руку до тех пор , пока не отобразится результат измерения . Дышите нормально и не разговаривайте .
85 BP A200 Afib RU 2. Соедините прибор с ПК посредтсвом кабеля ; включать прибор не нужно . 3 горизон тальн ых панели будут отобра - жены на дисплее в течение 3 секунд .
86 9. Использование блока питания Вы можете работать с прибором при помощи бл ока питания Microlife (DC 6V, 600mA) .
87 BP A200 Afib RU Производите накачку только наложенной манжеты . Не используйте прибор вблизи сильных электромагнитных полей , например рядом с мобильными теле фона ми или радиостанциями .
88 Display Vor Verwendung B edienungsanleitun g genau stud ieren. Anwendungsteil des Typs BF Sehr geehrter Kunde, Ihr neue s Microlif e-Bl utdruckm essgerät ist ein zu verläss iges medi - zinisch es Gerät für di e Messun g am Oberar m. Es i st sehr einfac h zu bedienen u nd für die genaue B lutdruckkon trolle zu H ause bes tens geeignet .
89 BP A200 Afib DE Inhaltsverzei chnis 1. Wichtige Informati onen zum Blutdruck und zur Selbst - messung • Wie beurteile ich meinen Blutdruck? 2. Wichtige Informati onen zum Vorhofflimmern (AFI B) .
90 Während der Schwangerschaft sollten Sie Ihre n Blutdruck sehr genau kontrollieren, da er deutlich variieren kann! B ei starken Herzrhythmusstör ungen sollten Mes sungen mit diesem Gerät nur in Absprache mit dem Arzt be wertet werden.
91 BP A200 Afib DE 3. Gehen Sie we iter wie oben beschrieben vo r, um Tag, St unde und Minuten einzustellen. 4. Nachdem als letztes die Minuten ein gestellt sind und die Uhrzeit-Taste gedrüc kt wurde, sind Datum und Uhrz eit einge- stellt und die Zeit wird angezeigt .
92 7. Die Manschette wird nun automatisch au fgepumpt. Entspannen Sie sich, bewege n Si e sich nicht und spannen Sie die Armmuskeln nicht an bis das Ergebnis angezeigt wird. Atmen Sie ganz normal und sprechen Sie nicht. 8. Wenn der richtige Druck erreicht ist, st oppt das Aufpumpen und der Druck fällt allmählich ab.
93 BP A200 Afib DE Das Gerät wird vollstän dig vom PC gesteuert, solange es mit ihm verbunden ist. Hinweise zur Bedienung de r Soft- ware finden Sie in der Datei «help» (Hilfe). 7. Messwertspeicher Dieses Gerät speichert am E nde der Messung automat isch jedes Ergebnis mit Datum und Uhrzeit.
94 1. Stecken Sie das Adapterkabel in die Netzad apter Buchse 8 des Blutdruckmessgerätes. 2. Stecken Sie den Adaptersteck er in die Steckdose. Wenn der Netzadapte r angeschlossen ist wird kein Batteriestrom verbraucht.
95 BP A200 Afib DE Sorgen S ie dafür, dass Kind er das G erät nic ht unbeau fsich- tigt benutze n; einige Teile sind so klein, dass sie vers chluckt werden könnt en. Pflege des Gerä tes Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Lappen .
96 Display Leggere attentamente le istruz ioni prima di usare ques to dispositivo. Parte applicata ti po BF Gentile cli ente, il Suo nuovo misurat ore di pressione Microlife è uno strumento medicale affidabile per la misu razione della pressione s ul braccio.
97 BP A200 Afib IT Indice 1. Informazioni impo rtanti sulla pressione ar teriosa e l'automisurazio ne • Come valutare la propr ia pres sione arteriosa? 2.
98 Fra una misurazione e l'altra far passare un intervallo di almeno 15 secondi. In caso di gravid anza , la pressione arterio sa deve essere monitorata fre quentemente, in q uanto posson.
99 BP A200 Afib IT 3. Seguire le istruzioni preceden ti per impostare giorno, ore e minuti. 4. Dopo aver impostato i minuti e premuto il pulsan te dell'ora, la data e l'ora saranno impostate e l'ora verrà visu alizzata. 5. Per modificare la data e l'ora, premere e tenere premuto il pulsante dell'ora per ca.
100 8. Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonf iaggio, l'apparecchio si ferma e la pressione scend e gradualmente. Se la pressione neces saria non è stata raggiunta, lo s trumento gonfierà automaticamente il bracc iale di quanto necessario.
101 BP A200 Afib IT 2. Connettere il misuratore di pression e tramite cavo USB al PC; non serve accende re il dipositi vo . 3 barre orizzontali appari- ranno sul display per circa 3 secondi. 3. Successivamente le barre lampeggeranno ad indicare la connessione al PC.
102 Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneggiati. 1. Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista 8 del misuratore di pressione. 2. Inserire la spina de l trasforma tore nella presa a m uro. Quando è collegat o il trasformatore, le batterie non ven gono consumate.
103 BP A200 Afib IT Cura dello st rumento Pulire lo strume nto esclusivament e con un panno morbido e asciutto. Pulizia del bracciale Rimuovere con cautela eve ntuali trac ce di s porco sul bracciale con un panno inumidito con acqua e sapone .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Microlife BP A200 Afib c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Microlife BP A200 Afib - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Microlife BP A200 Afib, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Microlife BP A200 Afib va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Microlife BP A200 Afib, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Microlife BP A200 Afib.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Microlife BP A200 Afib. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Microlife BP A200 Afib ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.