Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 640-117 du fabricant Melissa
Aller à la page of 16
DK Støvsuger ..........................................................................2 SE Dammsugare ......................................................................5 FI Pölynimuri ............................................................
INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres nye støvsuger , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem yderliger e at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket hvilke funktioner ,støvsuger en har .
SÅDAN SAMLES STØVSUGEREN - Påsætning af slange: Sæt slangen ned til åbningen. T ryk på de to knapper for enden af slangen og sæt slangen helt ned i åbningen. - Aftagning af slange: T ryk på de to knapper for enden af slangen for at løsne denne, og træk slangen ud af åbningen.
UDSKIFTNING AF HEP A FIL TER: Åben låget (2) ved at løfte låse tapperne (15). T ag det gamle HEP A filter ud og sæt det nye i. Luk låget (2) igen inden støvsugeren tændes (låse tapperne (15) skal klikkes på plads).
INLEDNING Börja med att läsa hela bruksanvisningen, innan du använder den nya dammsugaren. Bruksanvisningen innehåller viktig information om användning, säkerhet och underhåll av dammsugaren. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov och visa bruksanvisningen för andra användare om det behövs.
HOPSÄTTNING A V DAMMSUGAREN Fastsättning av rör: - T ryck på knappar na i änden av röret och sätt in röret i luftinloppet. Borttagning av slangen: - För att lossa slangen, tryck på knapparna i ändan av slangen och dra slangen hårt från luftinsugningsröret.
BÅDA FIL TREN SITTER PÅ PLA TS! ÖVRIG UTRUSTNING Dammsugaren har två bakhjul och ett lättrörligt framhjul, som kan vridas i alla riktningar . Det finns även ett bra bärhandtag. Rulla först upp sladden, innan du ställer undan dammsugaren. Dammsugar en kan placeras stående, för att spara plats.
JOHDANTO Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten ja näytä ne tarpeen vaatiessa muille käyttäjille.
IMURIN KOKOAMINEN: Imuletkun kiinnittäminen imuriin: – Paina imuletkun päässä olevia painikkeita ja työnnä imuletku imuaukkoon. Imuletkun irrottaminen: – Irr ota imuletku painamalla imuletkun päässä olevia painikkeita ja vedä imuletku irti imuaukosta.
MUUT OMINAISUUDET Imurissa on kaksi pyörää takana ja kääntyvä pyörä edessä, minkä ansiosta imuri liikkuu ketterästi. Imurissa on myös kätevä kantokahva. Kelaa virtajohto sisään ennen imurin varastointia. Imuria voidaan säilyttää pystyasennossa, jolloin se vie vähemmän tilaa.
INTRODUCTION Please read all instructions befor e operating your new vacuumcleaner . They contain important information on the operation, safety and maintenance of the appliance. Keep these instructions in a safe place for future r eference and show them to other users if necessary .
ASSEMBLING THE V ACUUM CLEANER: Fitting the tube: - Press the buttons on the end of the tube and insert the tube into the air -intake. Removing the hose: - T o release the hose, pr ess the buttons on the end of the hose and pull the hose firmly from the air intake duct.
EXTRA FEA TURES The cleaner has two wheels at the rear and a multi-directional swivel wheel at the fr ont so that it can be moved easily . It also has a convenient carrying handle. Before storing your cleaner r ewind the supply cord. The cleaner may be stor ed standing on its end to save space.
EINLEITUNG Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in Betrieb nehmen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen über die Bedienung, die Sicherheit und die W artung des Geräts.
ZUSAMMENBAU DES ST AUBSAUGERS: Anbringen des Schlauchs: - Drücken Sie auf die Knöpfe am Ende des Schlauchs und schieben Sie ihn in die Luftansaugöffnung ein. Entfernen des schlauchs: - Drücken Sie zum Entfernen des Schlauchs die Knöpfe am Ende des Schlauchs und ziehen Sie den Schlauch aus der Luftansaugöffnung.
AUST AUSCH DES MOTORFIL TERS Der Motorfilter ist der Filter , der sich hinter dem Staubbeutel befindet. Öffnen Sie die Fr ontabdeckung, und ziehen Sie den Filter vorsichtig aus dem Halter . Schieben Sie einen neuen Motorfilter ein. HEP A-FIL TER AUST AUSCHEN Entfernen Sie die Abdeckung (2) durch Ziehen an den Halteklammern (15).
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Melissa 640-117 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Melissa 640-117 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Melissa 640-117, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Melissa 640-117 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Melissa 640-117, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Melissa 640-117.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Melissa 640-117. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Melissa 640-117 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.