Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 253-001 du fabricant Melissa
Aller à la page of 35
DK Elektronisk mikr obølgeovn ....................................2 SE Elektronisk mikr ovågsugn ........................................6 NO Elektronisk mikr obølgeovn ..................................10 FI Elektroninen mikr oaaltouuni ..........
Vi anbefaler , at De tager Dem tid til at gennemlæse denne brugsanvisning. V i anbefaler yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få opfrisket mikrobølgeovnens funktioner . VIGTIGE SIKKERHEDS FORANST AL TNINGER - Brug kun ovnen til det som den oprindeligt er lavet til.
Power level ( Mikrobølge effekt) - Bruges til at justere mikrobølge ef fekten. - Denne mikrobølgeovn har 5 effekt trin. Ef fekt trinene kan vælges fra 10% til 100% af udgangseffekten. - Denne ovn kører automatisk på mikrobølge ef fekt 100 (højeste effekt) medmindr e ovnen er sat til en mindre mikrobølge effekt.
AUTOMA TISK TILBEREDNING. (AUTO FUNCTION) Denne mikrobølgeovn er udstyret med en række forudindstillede tider for forskellige pr odukter . V ed at trykke på "Auto function" knappen kan der vælges mellem de forskellige forudindstillede programmer .
BETJENING AF OVNENS FUNKTIONER - Hver gang en funktion på panelet aktiveres lyder der et bip for at indikerer at funktionen er aktiver et. FØR DE T AGER OVNEN TIL SERVICE - Hvis ovnen ikke vil starte, displayet lyser ikke, eller displayet forsvinder: a) Undersøg om stikket er sat forsvarligt i stikkontakten.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning. Dessutom rekommenderar vi att du spar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om mikrovågsugnens funktioner . VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER - Använd ugnen endast till avsett ändamål.
Power level (Mikrovågseffekt) - Används till att justera mikrovågseffekten. - Denna mikrovågsugn har 5 effektsteg. Ef fektstegen kan väljas från 20% till 100% av utgångseffekten. - Denna ugn går automatiskt på mikrovågseffekt 100 (högsta ef fekten) såvida inte ugnen är inställd på en mindre mikrovågseffekt.
AUTOMA TISK TILLAGNING. Denna mikrovågsugn är utrustad med många förinställda tider för olika produkter . Meny Portioner Display A1 - Popcorn 100 gram 100 A2 - Potato 1 portion 1 Potatis 2 porti.
BETJÄNING A V UGNENS FUNKTIONER -V arje gång som en funktion på panelen aktiveras, hörs en signal för att indikera att funktionen är aktiverad. INNAN UGNEN LÄMNAS TILL SERVICE - Om ugnen inte startar , displayen inte lyser eller displayen försvinner: a) Undersök om stickkontakten sitter rätt i vägguttaget.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom denne bruksanvisningen. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen til senere bruk, i tilfelle du på et senere tidspunkt skulle få behov for å minne deg selv om mikrobølgeovnens funksjoner .
Effektnivå (mikrobølgeef fekt) - Brukes til å justere mikrobølgeef fekten. - Denne mikrobølgeovnen har 5 effekttrinn. Ef fekttrinnene kan velges fra 20% til 100 % av utgangseffekten. - Denne ovnen kjører automatisk på mikrobølgeef fekt 100 (høyeste effekt) med mindr e ovnen er stilt inn på en lavere mikrobølgeef fekt.
AUTOMA TISK TILBEREDNING. Denne mikrobølgeovnen er utstyrt med en rekke forhåndsinnstilte tider for forskjellige pr odukter . Meny Porsjoner Display A1 - Popcorn 100 gram 100 A2 - Potato 1 porsjon 1.
BETJENING A V OVNENS FUNKSJONER - Hver gang en funksjon på panelet aktiveres, høres et pip for å indiker e at funksjonen er aktivert. FØR DU T AR OVNEN MED TIL REP ARASJON - Hvis ovnen ikke vil starte, displayet lyser ikke eller displayet forsvinner: a) Sjekk om støpselet er satt forsvarlig inn i stikkontakten.
Suosittelemme, että käytätte aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseksi. Suosittelemme lisäksi käyttöoppaan säilyttämistä tulevaa käyttöä varten. TÄRKEITÄ TURV A TEKNISIÄ TOIMENPITEITÄ - Käytä uunia vain sen alkuperäistä suunnittelua vastaavaan tarkoitukseen.
Power level (Mikroaaltoteho) - Mikroaaltotehon säätämiseksi. - Tässä mikroaaltouunissa on 5 tehoaluetta. T ehoalueeksi voidaan asettaa 20% - 100% maksimitehosta. - Tämä uuni käyttää automaattisesti mikroaaltotehoa 100 (maksimiteho) mikäli uunia ei aseta pienemmälle mikroaaltoteholle.
AUTOMA TTINEN RUOANVALMISTUS Tämä mikroaaltouuni on varusteltu usealla ennalta asetetulla ajalla eri tuotteille. V alikko Annosta Näyttö A1 - Popcorn 100 g 100 A2 - Potato 1 annos 1 (Peruna) 2 ann.
UUNITOIMINTOJEN KÄYTTÖ - Joka kerta kun yhtä toimintoa aktivoidaan paneelilta, uunista kuuluu merkkiääni. ENNEN KUIN TOIMIT A T UUNIN HUOL TOON - Jos uuni ei käynnisty , näytössä ei ole valoa tai näyttö häviää: a) T arkista, että pistoke on kunnolla kiinni pistorasiassa.
IMPORT ANT SAFEGUARDS: - Do not operate the oven empty in the microwave mode. Either food or water should always be in the oven during operation to absorb microwave ener gy . - Limit use of metal to those specific examples given in the utensil section of your cookbook.
Clock/Timer - Use to set the time of day or recall the time of day . - The time of day will be displayed at all times except when the oven is operating. - In the event of a power failure or if the oven is unplugged, the clock will have to be reset. This microwave oven has a 24-hour clock.
AUTO FUNCTION This microwave oven is equipped with pre installed cooking pr ogrammes. By pressing the Auto function button is it possibly to choose between the following programmes: Under each program can you choose between the amounts by turning the Easytronic.
CARE OF YOUR MICROWA VE OVEN -T ur n the oven of f and remove the power plug from the wall socket befor e cleaning. - Keep the inside if the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to the oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty .
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut zu machen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Mikrowellengeräts jederzeit nachlesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - Das Gerät nur bestimmungsgemäß einsetzen.
Clock (Uhr) - Dient zum Einstellen der Uhr . -D ie Uhrzeit wird ständig im Display angezeigt, ausgenommen bei Betrieb des Geräts. - Nach einem Stromausfall oder nachdem der Stecker gezogen gewesen ist, ist die Uhr erneut zu stellen. Beispiel für das Einstellen der Uhr: Um die Uhr auf 12.
Schneller Start des Mikrowellengeräts Bei aktiviertem Gerät kann ein Garvorgang schnell gestartet wer den. Hierzu einfach mit dem Drehschalter die gewünschte Dauer einstellen und anschließend Start drücken. Bei dieser Funktion arbeitet das Gerät immer mit 100% Leistung.
Child Proof Lock (Kindersicherung) Dient zur V erhinderung, dass Kinder das Gerät unbeaufsichtigt benutzen. Die Child-Proof-Anzeige leuchtet im Display . Das Gerät kann nicht aktiviert werden, während diese Funktion eingeschaltet ist. Zum Aktivieren der Kindersicherung Start und Cancel/Stop gleichzeitig drücken.
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszej nowej kuchenki mikrofalowej, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie jà u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji kuchenki mikrofalowej w przysz∏oÊci.
Clock ( zegar) - Pe∏ni funkcj´ normalnego zegara. -C zas jest wskazywany na wyÊwietlaczu nieustannie z wy∏àczeniem okresu pracy kuchenki. - W przypadku przerwania dop∏ywu pràdu lub wy∏àczenia kuchenki z sieci elektrycznej nale˝y zegar nastawiç ponownie.
Uwaga! - Dla przerwania pracy kuchenki podczas przygotowywania posi∏ku nale˝y otworzyç drzwiczki kuchenki lub nacisnàç przycisk Stop/Clear. - Kuchenka natychmiast przerwie prac´. Aby dokoƒczyç gotowanie, naciÊnij dwukrotnie "Clear" - Dla kontynuacji programu nale˝y zamknàç drzwiczki kuchenki i nacisnàç przycisk Start.
Przyk∏ad: A˝eby zaprogramowaç kuchenk´ mikrofalowà do rozpocz´cia pracy po up∏ywie 12 godzin i 12 min. NaciÊnij 1 raz na przycisk Clock/timer i przekr´ç pokr´t∏em dla ustawienia godziny. NaciÊnij przycisk Timer, pole minut zacznie pulsowaç.
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W PRZYPADKU: - JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane. -J eÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia mechaniczne. - JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.
Для тог о, чтобы Вы смог ли правильно по льзоваться Вашей новой микрово лновой печью, мы настоятельно просим В.
Часы (clock) - Испо льзуется для настройки часов. - Часы все время показывают на дисплее время, за исключением времени работы микрово лновой печи.
Автоматическая разморозка Нажмите на Defroѕt. Поворотом кнопки обозначьте вес р азмораживаемог о про дукт а (максимальный вес 2000 г) Для начала приг отовления нажмите на пуск (Ѕtart).
Ѕtop/Clear Р аботу печи можно прерва ть о дним нажа тием на Ѕtop/Clear . Для возобновления приг отовления нажмите 2 раза на Ѕtop/Clear . При обычном испо льзовании Вы мо жете всег да открыть дверцу .
35 253001_rev_IM 27/08/04 12:24 Side 35.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Melissa 253-001 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Melissa 253-001 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Melissa 253-001, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Melissa 253-001 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Melissa 253-001, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Melissa 253-001.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Melissa 253-001. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Melissa 253-001 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.