Manuel d'utilisation / d'entretien du produit TW0350 du fabricant Makita
Aller à la page of 20
1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULA T ION DOUBLE ISOLA T ION DOBLE AISLAMIENT O IMPORT ANT : Read Before Using.
2 ENGLISH (Orig inal instruct ions) SPECIFICA TIONS Model TW0350 S tandard bolt M12 - M 22 (1/2"-7/8" ) Capacities High tensile bolt M12 - M16 (1/2"-5/8" ) Square driv e 12.7 mm (1/2") No load speed (RPM ) 2,000 Impact s per minute 2,000 Max.
3 14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables b etter control of the power tool in unexpected situations. 15. Dress properly . Do not we ar loose clothing or jewellery . Keep your hair, clothing, and gloves away from moving part s.
4 6. The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt. Check the torque with a to rque wrench. SA VE THESE INSTRUCTIONS. W ARNING: DO NOT let comfort or familiarit y with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.
5 Align the hole in th e side of the sock et with th e detent pin on the anvil and push it onto the anvil of the tool until it locks into place. T ap it lightly if required.
6 according to the torque coe fficient, the class of bolt and the bolt length. 4. The use of th e universal joint or the extension bar somewhat reduce s the fastening force of the impact wrench . Compensate by fastening for a longer period of time. 5.
7 FRANÇAIS (Mode d’empl oi original) SPÉCIFICA TIONS Modèle TW0350 Boulon standard M12 - M22 (1/2"-7/8" ) Capacités Boulon à haute résistance M12 - M16 (1/2"-5/8" ) T ournevi s carré 12,7 mm (1/2") Vitesse à v ide (T/MIN) 2 000 Percussions p ar minute 2 000 Couple de ser rage max .
8 outil électrique si vous êtes fatigué ou si v ous avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattenti on pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 11 . Portez des dispositifs de protection personnelle.
9 longueur du cordon et de l'inten sité nominale figurant sur la plaque signalé tique. En cas de doute, utilisez un cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas, plus le cordon est r obuste.
10 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AT T E N T I O N : • Assurez-vous toujo urs que l' outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
11 0 0,5 1 1,5 2 2,5 50 100 150 200 250 300 Boulon standard Fastening torque (N m) T emps de serrage (S) . M12X80 (3/4"X3-1/8") (5/8"X3-1/8") (1/2"X3-1/8") 3 M16X80 M20X8.
12 Retirez et vérifiez régul ièrement les charbon s. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les cha rbons propres et en ét at de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temp s.
13 ESP AÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo TW0350 Especificaciones el éctricas en México 120 V 3,5 A 50/60 Hz T ornillo estándar M12 - M22 (1/2"-7/8" ) Capacidades T ornillo de alta tracción M12 - M16 (1/2"-5/8" ) Adaptador c uadrado 12,7 mm (1/2") Revoluciones por minuto (r .
14 alimentador protegido con interruptor de circuito de falla e n tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el riesgo de descarga e léctrica. Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica.
15 asegúrese de utili zar uno del calibre sufici ente para conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferi or ocasionará una caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida de poten cia y sobrecalentamiento.
16 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de q ue la herramienta e sté apagada y de sconectada antes de ajust ar o comprobar cualquier función en la misma.
17 0 0,5 1 1,5 2 2,5 50 100 150 200 250 300 T ornillo estándar Fastening torque (N m) Tiempo de fijación (s) . M12X80 (3/4"X3-1/8") (5/8"X3-1/8") (1/2"X3-1/8") 3 M16X80.
18 limpias de forma que entren libr emente en los portaescobillas. A mbas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbó n originales e idénti cas. Utilice un destornillador p ara quitar l as tapa s de los portaescobillas.
19.
20 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Makita TW0350 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Makita TW0350 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Makita TW0350, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Makita TW0350 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Makita TW0350, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Makita TW0350.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Makita TW0350. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Makita TW0350 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.