Manuel d'utilisation / d'entretien du produit LT-210 du fabricant Makita
Aller à la page of 47
ISTRUZIONI D’USO MANU AL DE INSTRUCCIONES String T rimmer T aille- bor dur es Cor ta bor des L T -210 INSTRUCTION MANU AL MANUEL D’INST RUCTIONS MANU AL DE INSTRUCCIONES Importan t: Read this inst.
2 Thank you very much for purchasing the DOLMAR S tring Trimmer . We are pleased to recommend to you the DOLMAR String T rimmer which is the result of a long developm ent prog ramme and m any year s of knowle dge and expe rienc e.
3 Genera l Instru ctions – T o ensure correct oper ation, user has to read this i nstruction manua l to ma ke himself fa miliar w ith the handling of the str ing trim mer . Us ers insufficient ly inform ed wil l risk da nger t o them selves as wel l as othe rs due to im proper handling.
4 Start the string trimme r only in acc ordance with the ins tructio ns. Do not use any other methods for startin g the engine! – Use the str ing trimm er and the too ls only f or such appl ications as specifie d. – Only start the string t rimmer eng ine, after the entire asse mbly is do ne.
5 Meth od of ope ratio n – Only use the string trim mer in good lighting and visibility . During th e winter season beware of slippe ry or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a sa fe foot ing. – Never cut above the waist height.
6 1) The data is pr epared taking e qually into ac count the idlin g and racing or wi de open throttl e speed operat ing modes. * WARNIN G: MODEL L T -210 must not be used with a m etal blade. TECHNICA L D A T A L T -2 10 Model L T-210 Dimensions : length x width x height (without plasti c guard) mm(in.
7 DESIGN A TION OF P AR TS LT- 2 1 0 String T rimmer GB DESIGNA TION OF P ARTS 1 Fuel T ank 2 Rewind St arter 3 Air Cleaner cover 4 I-O Switch (on/off) 5 S park Plug 6 Exhaust Muffler 7 Clutch Case 8 .
8 C A U T I ON : Before doing any work on the string trimmer , always switch off the engi ne and pull the spark p lug connect or off th e spark plu g. Always wear prote ctive gloves. C AU T IO N : S tart the string trimmer only after having assembled it completely .
9 Handling fuel Utmost care is required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either in a well-ventilated room or outdoors. Do not inha le fuel vapors; avoid any contact of fuel or oil with your skin. Mineral oil products degrease your skin.
10 Observe the applicable accident prevention regulations! Starting Move at least 3m away from the p lace of refuelling. Place the String trimmer on a clean piece of ground taking c are that the cu t ting tool does no t come into contact with the ground or any other objects.
11 STOPPING – Releas e the throttl e lever fully , and whe n the engine rp m has lower ed, push the I-O switch (1) to “ O ” position t he engine will n ow stop. – Be awar e that the c utting head may not st op immed iately and allow it to slow down fully .
12 Replaci ng the nyl on cord – First, stop the engine. – Press o n the hous ing latches inward to lift of f the co ver , then remove the spool. – Hook th e center of new nylon cord int o the not ch in the cent er of the spool, with one end of the co rd exten ding about 8 0mm (3-1 /8") more th an the othe r .
13 C A U T I ON : Before do ing any work on the string tri mmer , always swi tch off the engine a nd pull the plug cap off th e spark plug (see “ check- ing the spar k plug ” ).
14 Suctio n head in the fue l tank – The felt fill er (1) of the sucti on head is used to filler the fuel required by the carburetor. – A period ical visual i nspection of the felt fil ter is to be conducted. For that purpose open the tank ca p, use a wir e hook and pull o ut the suc tion he ad through the tan k opening.
15 STORA GE – When the machine is in storage for a long t ime, drain fuel fro m the fuel tank and carb uretor, as follows : Drain all fu el from th e fuel tank. Disp ose of properly and in accorda nce with all local laws. – Remove t he spark plu g and a few dro ps of oil in to the spark plug hole.
16 EMISSON COMPLIANCE PERIOD For handheld engine : The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Category C=50 hours, B=125 hours, and A=300 hours.
17 3) Ignition System (i) Spark plug (ii) Flywheel Magneto (iii) Ignition Coil 4) Miscellaneous Items Used in Above Systems (i) Fuel hoses. clamps and sealing gaskets OBTAINING WARRANTY SERVICE To obtain warranty service, take your engine to the nearest Makita Factory Service Center o r Service Center authorized by MAKITA.
18 If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact the Makita Warranty Service Department at 1-800-4-MAKITA for the information. THINGS YOU SHOULD KNOW ABOUT THE EMISSION CONTROLL SYSTEM WARRANTY MAINTENANCE AND REPAIRS You are responsible for the proper use and maintenance of the engine.
19 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquis ition de la taille-bordures DOLMAR. Nous sommes heureux de pouvo ir vous conseiller la taille- bordures DOL MAR qui représente le résultat d’un long programme de développement et de plusieurs années de recher che et d’expérienc e.
20 Instructions générales – Pour utiliser l a machine correctement, I ’ util isateur doit lire ce manuel d ’ instructions afin de se familiarise r avec la manipulation de la taille- bordur es.
21 Mettre la taille-bordures en marche en a ppliquant strictem ent les inst ructions. Ne pas utiliser d ’ autres m é thodes pour mettre la machine en marche! – Utiliser la taille-bordures et les outils uniquement pour les applications consei ll é es.
22 M é thode d ’ utilisation – Utiliser la taille-bordures uniguement lorsque les conditions de luminosit é et de visi bilit é so nt bonne s. En hi ver , ê tr e conscie nt des risques en gendr é s par le ver glas, le s zone s humid es, la glace et la ne ige (d é rapage).
23 CARA CTERISTIQUE S TECHNIQUES L T -210 1 ) Les caract é ri stiques p rennent en comp te tous l es modes d e fonctionneme nt: vitess e de marche à vide, emba llement et papillon des gaz ouvert à fond. Aver tisse ment: Le mod é le L T - 210 ne de vra pas é tre util ise é av ec une lam e en m é t allique.
24 NOMENCLA TU RE DES PIÈCES LT- 2 1 0 T aille-b or dures F Nomenclature des pièces 1 Réservoir de carburant 2 Poulie d'enroulement du câble de démarrage 3 Filtre à air 4 Interrupteur I-O (.
25 A T T EN T I O N : T o ujours coup er le mo teur et retirer le connec teur de la boug ie d ’ allumage avant de proc é der à tout travail au niveau de la ta ille- bordur es. T oujo urs port er des g ants de protec tion! A T T EN TI O N : Mettre la taille-bordu res en marche un iquement apr è s l ’ avoir assembl é e compl è temen t.
26 Manipulation du carburant: La manipulation du carburant exige un soin extrême. Le carburant peut contenir des substances similaires aux solvants. Procéder au ravitaillement dans une pièce bien aérée ou à l'extérieur. Ne pas respirer de vapeurs de carburant, éviter tout contact cutané avec le carburant ou l'huile.
27 Démarrage à froid Pour les machines à poign é e en Boucle – Pousser l ’ i nterrupteur I-O (1) dans la direction indiqu é e par la fl è c he.
28 Arrêt – Rel â cher compl è tement le levier de commande (6) et pousse r l ’ interrupteur I- O (1) en position “ O ” lorsque le r é gime du moteur s ’ est abai ss é : le moteur s ’ arr ê tera. – Ouverture totale ou à moiti é lors de remise en marche imm é diatement apr è s arr ê t de la march e.
29 Remplac ement du fil en nylon – Commencer par couper le moteur . – Appuyer su r les loquets du c arter vers l ’ int é r ieur pour soule ver le couvercl e; retirer ensuite la bobine.
30 A T T EN T I O N : T o ujours coupe r le mot eur et retirer le capuchon de la b ougie d ’ allu mage avant de proc é der à tout trav ail sur la taille-bordur es (voir Contr ô le d e la bougie d ’ allumage ” ).
31 T ê te d ’ aspiration dans le r é ser voir de carburant – Le filt re en feut re (1) d e la t ê te d ’ aspira tion est u tilis é pou r filtrer le carbu rant requis p ar le carbura teur . – Proc é der à une i nspectio n visuel le p é riodiq ue du filtrer en feutre.
32 Générale Assemblage du moteur, des vis et des écrous Inspection visuelle (endommagement et fixation) Contrôle géneral et de sécurité Après chaque ravitaillement Levier de commande Interrupt.
33 Muchas gracias por comprar l a Cortabordes DOLMAR. No s complace recomendarle el uso de la Cortabord es DOLMAR que e s el resultado d e un extens o program a de inve stigació n desarro llado tra s anõs de estudio y experiencia.
34 INSTRUCCIONES DE SE GURID AD Diagrama de representac i ó n Instrucciones generales – Para asegura r un funciona miento cor recto, el usua rio debe leer este manual de instr ucciones para hacer se familiar con el func ionamien to de la Cortab ordes.
35 – Poner en marcha la Corta bordes s ó lo d e acue rdo co n las instruccio nes. No utilizar otro procedimiento para poner en marcha el motor . – Utiliza r la Corta bordes s ó lo par a las aplic aciones que se esp ecifica n. – Poner en marcha el motor unicamente cuando se ha realizado el ensamblaje com ple to.
36 M é todo de tr abajo – S ó lo utilizar la Corta bordes e n buenas con diciones de luz y visibilida d. Durante el invierno, tomar pr ecaucion es en á reas res baladizas o mojadas, hielo o niev e (riesgo de ca í da). Procur ar siempre un a posici ó n se gura.
37 Modelo LT-210 Dimensiones: largo x ancho x alto (sin hoja corte) mm(in) 1540 x 210 x 430 (60.6” x 8.3” x 16.9”) Masa (sin protector de plá stico ni h oja de corte) kg 3.8 Volumen (tanque de combustible) L 0.4 Desplazamiento del motor cm 3 21.
38 E DENOMINACION DE PARTES 1 Tanque de Combustible 2 Arrancador 3 Filtro de Aire 4 I-O Interruptor 5 Bujia 6 Silenciador de Salida 7 Caja del Embrague 8 Mango Trasero 9 Manillar 10 Palanca de Control.
39 MONT AJE DE L MANILLAR PRECAUC I Ó N : Antes de realiza r cualqu ier trabaj o con la Cor tabord es, apag ar el motor y separar el conecto r de la buj í a. Llevar si empre q uantes. PRECAUC I Ó N : Arra ncar la Cort abordes s ó lo de spu é s de habe rlo mont ado completam ente.
40 㩷 Manipulación del combustible La máxima atención se requiere cuando se manipule el combustible. El combustible puede contener sustancias similares a los disolventes. Reponer combustible en una habitación bien ventilada o en el exterior, No inhalar vapores de combustible, evitar el contacto del combustible o del aceite con su piel.
41 !Observar las normas de prevención de accidentes aplicables¡ Arranque Situarse a una distancia mínima de 3 me tros del lugar de reabastecimien to. Colocar la cortabordes en una zona de terreno li mpio, tomando cuidado de que la cabezal de nylon no entre en contacto con el suelo o cualquier otro objeto.
42 Paro – Soltar la palanca de conrol completamente y cuando las revoluciones del motor desciendan, apretar el interruptor I-O a la posición O. El motor paradá. – Tome nota de que el cabezal de corte no parará inmediatamente sino que lo hará de forma lenta y progresiva.
43 Sustituc i ó n del cabezal de Nylon – Primero, p arar el motor . – Apretar los pestillo s de la c aja haci a el interior para lev antar la tapa; qu itar el carret e.
44 Limpieza del filtro de aire El estorbar del elem ento (1) puede a veces hacerlo difícil o impo sible encender para arriba el motor o de aumentar la velocidad del motor. Después del final de la operación, se a seguro limpiar el filtro de aire según lo mencionado abajo.
45 Cabezal de succión en el tanque de combustible – El fitro de fietro (1) del cabezal de succión se utiliza para filtrar el combustible requerido por el carburador.
46 – Cuando se guarde la máquina durante un período largo de tiempo, extraer todo el combustible del tanque y del carburador. Desechar el combustible de acuerdo con la normativa local. – Quitar la bujia y echar unas gotas de aceite en el agujero de la bujia.
616951210 0 05. 07 WARN ING: The Engine Exh aust from this product cont ains chemicals known to the state of Califor nia to cause cancer , bir th defects or other repr oductive har m.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Makita LT-210 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Makita LT-210 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Makita LT-210, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Makita LT-210 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Makita LT-210, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Makita LT-210.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Makita LT-210. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Makita LT-210 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.