Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BGA452 du fabricant Makita
Aller à la page of 36
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES USA003-2 (FOR ALL B A TTER Y OPERA TED TOOLS ) W ARNING: Read and understand all instructions.
3 14. Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and m ust be repaired. 15. Disconnect battery pack from tool or place the switch in the loc ked or off position befo re mak- ing any adjustments, c hanging accessories, or storing the tool.
4 SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNING: MISUSE or failure to follo w the safety rules stated in this instruction manual may cause serious per sonal injury . SYMBOLS USD301-1 The follo wings show the symbols used f or tool. V ............................ volts .
5 Shaft lock CA UTION: • Nev er actuate the shaft loc k when the spindle is moving. The tool ma y be damaged. Press the shaft lock to pre vent spindle rotation when installing or removing accessories.
6 Installing or removing wheel guar d CA UTION: • When using a depressed center grinding wheel/ Multi-disc, fle x wheel, wire wheel brush, cut-off wheel or diamond wheel, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard alwa ys points towa rd the operator .
7 WA R NI N G : • Alwa ys use supplied guard when fle x wheel is on tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury . Follo w instructions for depressed center grinding wheel/ Multi-disc but also use plastic pad o ver wheel.
8 Operation with wire cup brush (optional accessory) CA UTION: • Check operation of brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with brush. • Do not use brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires.
9 The tool and its air vents ha ve t o be kept clean. Regu- larly clean the tool ’ s air v ents or whene ver the v ents start to become obstructed. Replacing carbon brushes Remov e and check the carbon brushes regularly . Replace when they wear do wn to the limit mark.
10 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - Grip 36 Wheel gurad Inner flange 45 4-1/2" Depressed center grinding wheel/4-1/2" Multi-disc/4-1/2"Di.
11 EN0006-1 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty P olicy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before lea ving the f actory . It is warranted to be free of defects from w orkmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase.
12 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays .
13 11. Utilisez des accessoires de sécurité. P ortez toujours un pr otecteur pour la vue. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussi è re, des bottes de s é curit é antid é rapantes, un casque protecteur et/ou une protection d ’ oreille.
14 7. N’utilisez que des flasques spécifiées pour cet outil. 8. V eillez à ne pas endommager l’axe, la flasque (notamment la face de pose) ou l’écrou de blocage. V ous risqueriez de briser votre meule. 9. NE JAMAIS utiliser l’outil avec des lames coupantes à bois ou autres lames.
15 CONSER VEZ CE MODE D’EMPLOI. Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie 1. Rechargez la batterie av ant qu’elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechar gez la batterie quand vous remar quez que la puissance de l’outil diminue.
16 Témoin d’indication à fonctions m ultiples Les t é moins d ’ indication se trouvent en deux positions . Lorsque la batterie est ins é r é e dans l ’ outil av ec l ’ interrupteur à glissi è re sur la position “ O ” (arr ê t), le t é moin d ’ indication clignote rapidement pendant environ une seconde.
17 A VERTISSEMENT: • Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le disque multiple/roue de meulage à centre concav e est mont é sur l ’ outil. La roue de meulage peut se briser durant l ’ utilisation et le protecteur ser t à r é duire les risques de blessures.
18 l ’ arbre de tourner, puis utilisez la cl é à contre- é crou en serrant f ermement dans le sens des aiguilles d ’ une montre. P our retirer le disque, suiv ez la proc é dure d ’ installation de l ’ autre c ô t é . UTILISA TION A VERTISSEMENT: • l n ’ est jamais n é cessaire de forcer l ’ outil.
19 Utilisation avec une br osse métallique circulaire (accessoire en option) A TTENTION: • V é rifiez le fonctionnement de la brosse m é tallique circulaire en faisant f onctionner l ’ outil sans charge , en vous assur ant que personne ne se trouve dev ant la brosse m é tallique circulaire ou sur sa trajectoire.
20 glisser ais é ment dans les por te-charbon. Les deux charbons doivent ê tre remplac é s en m ê me temps . N ’ utilisez que des charbons identiques. Ins é rez l ’ ex tr é mit é du tournevis à bout f endu dans l ’ entaille de l ’ outil et retirez le couvercle de porte-charbon en le soulev ant.
21 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - P oign é e 36 Car ter de meule Flasque int é rieur 45 4-1/2" Meule à mo yeu d é port é / 4-1/2" multi.
22 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A P olitique de garantie Chaque outil Makita est inspect é rigoureusement et test é avant sa so r t ie d ’ usine. Nous garantissons qu ’ il sera ex empt de d é f aut de f abrication et de vice de mat é riau pour une p é riod e d ’ UN AN à p a r t i r d e l a d a t e d e s o n achat initial.
23 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
24 equilibrio en todo momento. El mantener los pies sobre suelo firme y el equilibr io permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
25 inmediatamente el disco cuando éste se encuentre roto o dañado. Haga funcionar la herramienta (con protector) sin carg a durante apro ximadamente un minuto, sosteniendo la herramienta lejos de las demás personas. Si el disco presenta fallas, es posible que se separe durante esta prueba.
26 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). 7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto.
27 P ara poner en marcha la herramienta, deslice el interruptor deslizable hacia la posici ó n “ I (ON)". P ara una operaci ó n continua, presione la parte delantera del interruptor deslizable para bloquearlo .
28 Instalación o desmontaje de un disco de amolar de centro hundido/m ultidisco AV I S O : • Utilice siempre el protector de disco suministrado cuando instale en la herramienta un disco de amolar de centro hundido/multidisco .
29 Monte el plato de goma en el eje. Coloque el disco en el plato de goma y rosque la contratuerca en el eje. P ara apretar la contratuerca, presione el b loqueo del eje firmemente para que el eje no pueda girar , despu é s apriete fir memente hacia la derecha utilizando la llav e de contratuerca.
30 contenedor de cepillo de alambres en el eje y apri é telo con la llav e proporcionada. Cuando utilice la grata, e vite aplicar presi ó n excesiv a que haga doblar demasiado los alambres, porque se romper á n prematuramente.
31 Reemplazo de las escobillas de carbón Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carb ó n. Substit ú yalas cuando se ha y an gastado hasta la marca l í mite. Mantenga las escobillas de carb ó n limpias de forma que entren libremente en los por taescobillas.
32 2 3 5 22 11 12 13 4 14 5 3 3 5 6 7 8 9 10 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 - Empu ñ adura 36 Protector de disco Brida inter ior 45 4-1/2" Disco de amolar de centro hundido / 4-1/2" m.
33 EN0006-1 GARANTÍA LIMIT AD A MAKIT A DE UN AÑO P olítica de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustiv amente antes de salir de f á brica. Se garantiza que va a estar libre de def ectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN A Ñ O a par tir de la f echa de adquisici ó n original.
34.
35.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Makita BGA452 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Makita BGA452 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Makita BGA452, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Makita BGA452 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Makita BGA452, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Makita BGA452.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Makita BGA452. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Makita BGA452 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.