Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AF505 du fabricant Makita
Aller à la page of 28
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice.
3 12. Operate the tool within the specified air pres- sure on the tool label for safety and longer tool life. Do not exceed the recommended max. operating pressure. The tool should not be con- nected to a source whose pressure potentially exceeds 14.0 kgf/cm 2 G (200 PSIG).
4 SYMBOLS USD501-1 The follo wings show the symbols used f or tool. .................... Read and understand tool labels and manual. .................... Operators and others in work area must wear saf ety glasses with side shields. ..................
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CA UTION: • Alwa ys disconnect the hose bef ore adjusting or checking function on the tool. Adjusting depth of nailing T o adjust the depth of nailing, tur n the adjuster. The depth of nailing is the deepest when the adjuster is turned fully in the A direction shown in the figure.
6 Store the nose adapter in place when not in use. The place for storage is on both sides of the tool and inside the carrying case. Connecting air hose Slip the air sock et of the air hose onto the air fitting on the nailer . Be sure that the air sock et locks firmly into position when installed onto the air fitting.
7 Nails Handle nail coils and their box carefully . If the nail coils hav e been handled roughly , they ma y be out of shape or their connector breaks, causing poor nail f eed. A void storing nails in a v ery humid or hot place or place exposed to direct sunlight.
8 After operation, alwa ys drain the compressor t ank and the air filter . If moisture is allowed to enter the tool, It ma y result in poor performance and possible tool f ailure. Check regularly to see if there is sufficient pneumatic oil in the oiler of the air set.
9 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays .
10 10. Il se peut que des réglementations locales s’appliquent concernant les niveaux de bruit permis. V euillez les respecter . Le cas échéant, des volets doivent être installés pour rédui re le bruit. 11. Ne modifiez pas l’élément de contact.
11 limiter l’usure entraînée par la friction. Retirez toute poussière déposée sur les pièces. 30. Ne modifiez pas l’outil sans l’autorisation de Makita. 31. N’essayez pas de maintenir en positi on enfoncée la gâchette ou l’élément de contact avec un bout de ruban adhésif ou de fil.
12 kgf/cm 2 G (150 PSIG) ou de 1.5 fois la pression maximale produite par le syst è me, la v aleur la plus é lev é e parmi les pr é c é dentes s ’ appliquant.
13 ASSEMBLA GE A TTENTION: • D é branchez toujours le tuy au av ant tout r é glage de l ’ outil. • Chargez des clous de m ê me type, de m ê me taille et de m ê me longueur dans le magasin. Chargement de la cloueuse Appuyez sur le le vier sans le rel â cher , et ouvrez la porte coulissante du magasin en la tirant v ers vous .
14 A. N ’ appliquez pas une force e xcessiv e en pla ç ant l ’é l é ment de contact contre la pi è ce. B. A pp uye z à fo n d s u r l a g â chette et maintenez-la telle quelle pendant 1 ou 2 secondes apr è s le clouage.
15 Entretien de la cloueuse Ava n t d ’ utiliser l ’ outil, assurez-vous qu ’ il est en bon é tat et qu ’ aucune de ses vis n ’ est desserr é e.
16 P our maintenir la S É CURIT É e t l a F I A B IL I T É du produit, les r é parations, tout autre tra vail d ’ entretien ou de r é glage doivent ê tre ef fectu é s dans un centre de service Makita agr éé ou un centre de service de l ’ usine Makita, exclusiv ement a vec des pi è ces de rechange Makita.
17 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
18 9. Sólo aquellos in volucrados en la labor deberían estar alrededor . Los niños especialmente deben mantenerse alejados durante todo el tiempo. 10. Puede que hay a regulaciones locales respecto al ruido las cuales debe cumplirse al mantener los niveles de ruido dentro de los límites preestablecidos.
19 (4) Antes de llev ar la herramienta a una locación distinta. 29. Realice operaciones de limpieza y mantenimiento justo después de haber terminado la labor . Mantenga la herramienta en excelentes condiciones. Lubrique las piezas móviles para prevenir la o xidación y minimizar el desgaste por fricción.
20 menor de 20 m (6,6 pies) cuando el intervalo entre cada clav ado es de 0,5 segundos. Las mangueras de suministro de aire deber á n tener una escala de presi ó n de funcionamiento m í nima de 10,7 kgf/cm 2 G (150 PSIG) o de 150 por ciento de la m á xima presi ó n producida en el sistema, cualquiera sea la may or .
21 MONT AJE PRECA UCIÓN: • Siempre desconecte la manguera antes de lle var a cabo cualquier servicio de mantenimiento en la herramienta. • Recargue con clav os de un mismo tipo , tama ñ o y longitud uniforme al recargar con clav os el cartucho de almacenamiento .
22 deja que vuelva a hacer contacto con la pieza de trabajo u otra superficie bajo la influencia del retroimpacto (retroceso brusco de la herramienta). P ara e vitar este clav ado inesperado , proceda como se indica a continuaci ó n; A. No coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo con demasiada fuerza.
23 MANTENIMIENT O PRECA UCIÓN: • Desconecte siempre la manguera de aire de la herramienta antes de intentar hacer una inspecci ó n o mantenimiento . Mantenimiento de la cla vadora V er ifique siempre el estado general de la herramienta y afloje los tornillos antes de poner la en funcionamiento .
24 quedar peligrosamente atrapada durante el funcionamiento . Las mangueras deben tambi é n dirigirse lejos de bordes filosos y á reas que podr í an da ñ arlas o desgastarlas.
25.
26.
27.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th defects or other reproductiv e har m.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Makita AF505 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Makita AF505 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Makita AF505, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Makita AF505 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Makita AF505, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Makita AF505.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Makita AF505. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Makita AF505 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.