Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Quantum 501 du fabricant Magnat
Aller à la page of 71
QUANTUM 5 08 T OWER QUANTUM 50 7, 506, 5 05 QUANTUM 50 3, 502, 5 01 QUANT UM CENTE R 51 1, 513 BEDIENUNGSANLEITU NG/GARANTIEURK UNDE OWNER’S MANUA L/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPL OI/CERTIFICA T D.
.
4 D 9 GB 14 F 20 NL 25 I 30 E 36 41 S 46 RUS 52 CHN 57 J 63 Abb ildun gen /Ill ustr ation s P.
D 4 D Sehr geehrter MAGNA T - Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Sei te recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines Qualität sproduktes geworden, das weltweite A nerkennung findet.
5 D MAGNA T QUANT UM 500 LAUTSPRECHER IM STEREO-BETRIE B Die optimale Hörpos ition ist dann gegebe n, wenn Lautspr echer und Hörplatz ei n gleichschenkliges Dreieck bilden.
6 D MAGNA T QUANTUM 508 TOWER, 507, 506, 505, 503 BI- WIRING UND BI-AMPING Bi-wiring bedeutet, dass hohe und tiefe Freque nzen über getrennte Leitungen transportiert wer den. Die Bi-amping-Methode verl angt außer der zweiten Leitung konsequenterweise einen zusätzlichen zweiten Endverstärker .
7 D TIPPS ZUR VERME IDUNG VON REP ARA TURFÄLLEN Alle Magnat-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Kl ang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.
8 D Quantum 506 Quantum 505 Konfiguration: 3 Wege Bassreflex 3 Wege Bassreflex Belastbarkeit: 160 / 300 W att 160 / 300 W att Impedanz: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequenzbereich: 22 – 55 000 Hz 22 –.
9 GB Dear MAGNA T Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNA T! Y ou have made an excellent choice. The high-quality speakers pr oduced by MAGNA T are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
10 GB There should be a clear line of sight between the loudspeakers and the listening position. Any sound-absorbing or reflecting obstacles in the path wi ll distort the sound.
11 GB and must be removed for bi-wiring and bi-amping operation. The pictures below s how the correct set-up for conventional operation (Fig. 4a), bi-wiring (Fig. 4b) and bi -amping (Fig. 4c). MAGNA T QUANT UM CENTER 51 1, 513 The Quantu m Center 51 1 and 513 loudsp eakers visua lly and acou stically ideally ma tches the other Quantum 500 mode ls.
12 GB Always turn the volume down immediately as soon as you hear dis tortion! If you like listening to loud music make sure that your amplifier can deliver at l east as much power as the speakers’ power-handling rating. THE SOUND YOU CAN’T HEAR..
13 GB Quantum 503 Quantum 502 Configuration: 2-way bass reflex 2-way bass reflex Power-handling capacity: 90 / 150 W 80 / 140 W Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms Frequency response: 30 – 55 000 H.
14 F T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’ excellente qualité et nous vous remercions d’av oir choisi MAGNA T ! V otre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNA T ont en effet d’une réput ation mondiale.
15 F ENCEINTES MAGN A T QUANTUM 500 EN FONCTIONNEMENT STERE O Dans la configurati on idéale, les enceintes et l’emplacement d’ écoute forment un tr iangle équilatér al.
16 F MAGNA T QUANTUM 508 TOWER, 507, 506, 505, 50 3 - DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFI CA TION Dans le cas du double câblage, v ous utilisez des câbles séparés pour ac heminer les fréquences hautes et basses.
17 F COMMENT ÉVITER D’ ENDOMMAGER VOS ENCEINTE S T outes les enceintes MAGNA T sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à- dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“.
18 F SPECIFICA T IONS TECHNIQUES Quantum 508 T ower Quantum 507 T ype : Enceinte bass reflex Enceinte bass reflex à 3 voies à 3 voies Puissance nominale : 200 / 340 W 180 / 320 W Impédance : 4 – .
19 F Quantum 501 Quantum Center 513 T ype : Enceinte bass reflex Enceinte bass reflex à 2 voies à 2 voies Puissance nominale : 70 / 120 W 90 / 150 W Impédance : 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Bande passan.
20 NL Geachte MAGNA T klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heef t voor een MAGNA T product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is.
21 NL MAGNA T QUANT UM 500 LUIDSPREKERBO XEN IN STEREO- GELUIDSWEER GA VE De luisterpositie is optimaal, als luidsprekerboxen en luisterplek een gelijkbenige driehoek vormen.
22 NL MAGNA T QUANTUM 508 TOWER, 507, 506, 505, 503 - BI- WIRING EN BI-AMPING Bi-wiring betekent dat de hoge en de lage f requenties via afzonderlijke kabels worden overgedragen. V o or bi-ampin g is er , zoals de naam al doet vermoede n, naast een tweede kabel ook een tweede eindversterker nodig.
23 NL TIPS OM DE NOODZAAK V AN REP ARA TIES TE VOORKOMEN Alle MAGNA T -luidsprekerboxen zijn z odanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.
24 NL Quantum 506 Quantum 505 Configuratie: 3-weg basreflex 3-weg basreflex Belastbaarheid: 160 / 300 W att 160 / 300 W att Impedantie: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequentiebereik 22 – 55 000 Hz 22 –.
25 I Egregio cliente MAGNA T , innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNA T . Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La pr eghiamo di legger e attent amente le seg uenti in dicazioni prima d i mettere in fun zione gli altoparlanti.
26 I AL TOP ARLANTI MAGNA T QUANTUM 500 IN FUNZIONAME NTO STEREO Si ottiene la posizione d’ascolto ottimale quando gli altoparlanti ed il punto d’ascolto formano un triangolo isoscele.
27 I MAGNA T QUANTUM 508 TOWER, 507, 506, 505, 503 - BI- WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate. Il metodo bi-amp ing richiede, oltr e alla seconda li nea, anche un ulteri ore secondo amplificatore ter minale.
28 I SUGGERIMENTI PE R EVIT ARE GUAS TI La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti MAGNA T si ottiene con i regolatori i n posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore.
29 I Quantum 506 Q uantum 505 Configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex 3 vie Potenza max.: 160 / 300 W att 160 / 300 W att Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Gamma di frequenze: 22 – 55 000 Hz 22.
30 E Muy estimado cliente de MAGNA T : En pr imer lugar , quisiér amos agrade cerle por haber opt ado por un produ cto de M AGNA T . Por nuestra p arte deseamos fel icitarle muy cordialmente. Grac ias a su prudente selección es usted propietario de un p roducto de calidad renombrado en todo el mundo.
31 E AL T A V OCES MAGNA T QUA NTUM 500 EN MODO ESTE REOFÓNICO La posición óptima de escucha viene dada si los altav oces y el lugar de escucha forman un triáng ulo isó sceles.
32 E BI-WRING Y BI-AMPING DE MAGNA T QUANTUM 508 T OWER, 507, 506, 505, 503 Bi-wiring significa q ue las frecuencias alt as y bajas son transportadas por cables separados. El método bi-amping requiere, además, que ap arte del segundo cable haya un segundo amplificador final adicional.
E CONSEJOS P ARA EVIT AR REP AR ACIONES T odos los altavoces de MAGNA T han sido adapt ados para un s onido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del ampl ificador .
34 E Quantum 506 Q uantum 505 Configuración: Reflejo bajo de 3 vías Reflejo bajo de 3 vías Resistencia: 160 / 300 vatios 160 / 300 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios Gama de frecuenci.
35 E Quantum Center 51 1 Configuración: Reflejo bajo de 2 vías Resistencia: 80 / 140 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios Gama de frecuencias: 34 – 55 000 Hz Potencia recomendada del amplificador: 20.
36 P Prezado cliente da MAGNA T , Em primeiro lugar , muito obrigado pela aquisiçã o de um produto da MAGNA T . Gostaríamos de parabenizá-lo por es ta decisão. Est a sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente.
37 P Convém que haja contacto visual entre a pessoa que escut a a música e as colunas. Obstáculos amortecedores ou reflec tores de som detu rpam a qualidade.
38 P positivo e negativo est ão interligados, de série, por pontes met álicas. Para um funcionamento Bi-wiring e Bi-amping é necessário desmontar estas pontes. A li gação correcta das colunas é mostrada nas figuras 4a (convencional), 4b (Bi-wiring) e 4c (Bi- amping).
39 P Entretanto, amplificadores com baixa potência de saída já podem ser perigosos para os altifalant es com um volume mé dio, pois eles podem s er mais rapidamen te sobreexcit ados do que amplificadores mais poten tes.
40 P Quantum 503 Quantum 502 Configuração: Bassreflex de 2 vias Bassreflex de 2 vias Capacidade: 90 / 150 W att 80 / 140 Watt Impedância: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Faixa de frequência: 30...55 000 Hz 34...55 000 Hz Potência recomendada para o amplificador: 20.
41 S Kära MAGNA T - kund! T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNA T -produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskatt ad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högt alarna i bruk.
42 S Quantum 508 T ower , 507, 506, 505 : T ill bakväggen minst 20 cm och till sidväggen minst 30 cm. Härigenom förhindras överdriven basåtergivning.
43 S MAGNA T QUANT UM CENTER 51 1, 513 Center-högtalarna Quantum Center 51 1 och 513 är optiskt och akustiskt optimerade till de övri ga Qua ntum 500- modeller na. Högt alaren ställ s direk t på el ler under TV -app araten . För övrigt gäller de allmänna anvisningarna i föregående kapitel.
44 S ALLMÄNT SAGT ... kan förstärkare, tuner och CD-spelare – in te endast vid lågprisprodukter – generera hörbara svängningar med hög frekvens. Låt en fackman kontrollera anläggningen om diskanthögtalaren bort faller vid låg resp mellanljudstyrka.
45 S Quantum 501 Quantum Center 513 Konfiguration 2 vägs basreflex 2 vägs basreflex Max belastning 70 / 120 W 90 / 150 W Impedans 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Frekvensområde 38 – 55 000 Hz 34 – 55 0.
46 R US.
47 R US.
48 R US.
49 R US.
50 R US.
51 R US.
52 CHN.
53 CHN.
54 CHN.
55 CHN.
56 CHN.
57 J.
58 J.
59 J.
60 J.
61 J.
62 J.
63.
64.
65.
66.
67.
68 6 AV LEVEL 150 0 8 V A z H 0 5 M IN M A X 6 0 CROSSOVER PHASE PHASE FROM RECEIVER FROM RECEIVER R R L L POWER POWER 0 0 180 180 AV AV AV SUB IN AV SUB IN.
Wir gr atuli eren Ihn en! Dur ch Ihre kluge Wahl sin d Sie Bes itzer eines MAGN A T HiFi-Pro dukte s geword en. MAG NA T HiFi-P rodukt e erfreuen si ch aufgrund der hohe n Qualität ein es ausgezeichnete n Rufes weltweit. Dieser hohe Qu alitätssta ndard ermögli cht es für MAGNA T HiFi-Produk te 5 Jahre Garantie z u gewähren.
G ARANTIEKARTE W ARRA NTY C ARD Ty p / Typ e Serien-Nr . / Serial-No. Name un d Anschri ft des Händ lers / Stempel Name and ad dress of the dealer/ stam p Käufer /Customer Name /Na me S traße/Str e.
Magnat A udio-P rodukte GmbH Lise-Me itner-Str . 9 • D-502 59 Pulhei m • Germany T el. + 49 (0) 2 234 / 80 7 - 0 • Fa x +49 (0) 2 234 / 80 7 - 399 Internet : htt p://www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Magnat Quantum 501 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Magnat Quantum 501 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Magnat Quantum 501, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Magnat Quantum 501 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Magnat Quantum 501, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Magnat Quantum 501.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Magnat Quantum 501. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Magnat Quantum 501 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.