Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SEC-DUMMYCAM10 du fabricant Konig
Aller à la page of 41
2013-10-25 SEC-DUMMYCAM10 MANUAL (p. 2) CCTV Dummy camera ANLEITUNG (S. 4) Überwachungskamera-Attrappe MODE D’EMPLOI (p. 6) Caméra CCTV factice GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) CCTV Dummycamera MANUALE (p. 1 1) Finta telecamera a cupola CCTV MANUAL DE USO (p.
2 ENGLISH CCTV Dummy camera Introduction: CCTV dummy camera in outdoor housing. Professional design for the impression of security . With a built-in flashing LED. Mounting bracket included. • We recommend that you read this manua l before installing/using this product.
3 3. Open the battery compartment with a screwdriver (4 screws). 4. Place 2x AA 1.5 V batteries into the battery compartment matching the polarity markings (+ and -), to activate the flashing LED. Replace the battery compartment and back cover after inserting the batteries.
4 Please contact our customer service desk for support: via website: http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours) NEDIS B.
5 2. Nehmen Sie die Rückseite ab. Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite. 3. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher (4 Schrauben). 4. Legen Sie 2x AA 1,5 V -Batterien in das Batteriefach unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die blinkende LED zu aktivieren.
6 Haftungsausschluss: Design und technische Daten können ohne vorherig e Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Mark en oder eingetragene Marken ih rer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
7 Insérez les piles pour activer le voyant lumineux clignotant 1. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de la caméra à l’aide d’un tournevis (2 vis). 2. Retirez l’arrière. Le compartiment à piles est situé à l’arrière. 3. Ouvrez le compartiment à piles à l’aide d’un tournevis (4 vis).
8 4. Insérez 2x piles de type AA de 1,5 V dans le compartiment à piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clignotant. Remontez le compartiment à piles et le couvercle à l’arrière après avoir inséré les piles.
9 NEDERLANDS CCTV Dummycamera Inleiding: CCTV dummycamera in buitenbehuizing. Een professi oneel ontwerp om de indruk van beveiliging te geven. Met een ingebouwde knipperende LE D. Bevestigingsbeugel meegeleverd. • We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt.
10 3. Open de batterijhouder met een schroevendraaier (4 schroeven). 4. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in de batterijhouder , volgens de polariteittekens (+ en -), om de knipperende LED te activeren. Plaats de batterijhouder en achterafdekking na het plaatsen van de batterijen terug.
11 Wend u tot onze klantenservi ce voor ondersteuning: via de website: http://www .nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier .htm via e-mail: service@nedis.
12 2. Rimuovere la parte posteriore. Il comparto delle batterie si trova sul retro. 3. Aprire il comparto delle batterie con un cacciavite (4 viti). 4. Inserire 2x batterie AA da 1,5 V nel comparto, rispettando la polarità indicat a con + e -, per attivare il LED lampeggiante.
13 Scarico di Responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. T utti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
14 Inserte las pilas para activar el LED que parpadea 1. Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior de la cámara con un destornillador (2 tornillos). 2. Retire la parte posterior . El compartimento de las pilas se encuentra situado en la parte posterior .
15 4. Inserte 2 pilas AA de 1.5 V en el compartimento de las pilas, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para activar el Led que pa rpadea. V uelva a colocar el compartimento de las pilas y la tapa tras insertar las pilas. Mantenimiento: Limpie la carcasa con un paño seco o húmedo.
16 PORTUGUÊS Câmara fictícia CCTV Introdução: Câmara fictícia CCTV em compartimento para o exterior . O design profissional para a impressão de segurança. Com um LED intermitente incorporado. Suporte de montagem incluído. • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este produto.
17 3. Abra o compartimento da bateria com uma chave de parafusos (4 pa rafusos). 4. Coloque as 2 x pilhas AA de 1,5 V no respectivo compartimento correspondendo os sinais de polaridade (+ e -), para activar o LED intermitente. V olte a colocar o compartimento das pilhas e a tamp a posterior depois de inserir as pilhas.
18 Contactar o nosso centro de serviço de apoi o ao cliente para obter assistência: através da página de internet: http://www .nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente) NEDIS B.
19 2. V egye le a hátlapot. A hátlap mögött található a teleptartó. 3. Csavarja ki a tel eptartó négy csavarját. 4. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5 V -os) elemet, a feltüntetett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED.
20 Jogi nyilatkozat: A kivitel és a m ű szaki jellemz ő k el ő zetes értesítés nélkül is módosul hatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márk aneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
21 Aseta paristot paikoilleen aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon 1. Avaa kameran takaosan p aristotila ruuvimeisselillä (2 ruuvia). 2. Irrota taust a.
22 4. Aseta 2x 1,5 V AA-paristot paristokoteloon oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) aktivoidaksesi välkkyvän LED-valon. Aseta paristotila ja t austa takaisin paristojen asett amisen jälkeen. Huolto: Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaalla.
23 SVENSKA CCTV -kameraattrapp Introduktion: CCTV -kameraattrapp i hölje för utomhusbruk. Professi onell design för att ge intryck av övervakning. Monteringsfäste ingår . Monteringshållare ingår . • Vi rekommenderar att du läser denna manua l innan du installera r/använder produkten.
24 3. Öppna batterifacket med en skruvmejsel (4 skruvar). 4. Sätt in 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+ och -) för att aktivera den blinkande LED-lampan. Sätt tillbaka batteriluckan och bakstycket efter att du satt in batterierna.
25 Kontakta vår kund tjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www .nedis.com/en-us/contact/cont act-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73- 5993965 (under kontorstid) NEDIS B.V ., De T weeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA Č ESKY Atrapa CCTV k amery Úvod: Atrapa CCTV kamery s venkovním krytem.
26 2. V yjm ě te zadní kryt. Prostor pro baterie je umíst ě n v zadní č ásti. 3. Otev ř ete prostor pro baterie šroubovákem (4 šrouby). 4. Pro aktivaci blikající LED vložte do prostoru pro baterie 2 ks 1.5 V baterií typu AA se zachováním správné polarity (+ a -).
27 Vy lo u č ení zodpov ě dnosti: Design a specifikace výrobku mohou být zm ě n ě ny bez p ř edchozího upozorn ě ní. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní zna č ky p ř íslušných vlastník ů a jsou chrán ě ny zákonem.
28 Introduce ţ i bateriile pentru a activa LED-ul cu aprindere intermitent ă 1. Desface ţ i compartimentul bateriilor din spatele camerei cu o ş urubelni ţă (2 ş uruburi). 2. Scoate ţ i partea posterioar ă . Compartimentul bateriilor se afl ă în spate.
29 4. Introduce ţ i 2 baterii AA 1,5 V în compartimentul pentru baterii, prin respectarea marcajelor referitoare la polaritate (+ ş i -), în vederea activ ă rii LED-ului cu aprindere intermitent ă . Închide ţ i compartimentul bateriilor ş i capacul din sp ate dup ă ce introduce ţ i bateriile.
30 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ομοίωμα κάμ ε ρα ς ασφαλείας CCTV Εισαγωγή : Ομοίωμα κάμερα ς ασφαλείας CCTV με περίβλημα εξωτερικού χώρ ου . Επαγγελματικ ός σχεδιασμός για να δίνει την εντύπωση της ασφάλειας .
31 3. Ανο ίξτ ε τη θήκη μπαταριών με κατσαβ ίδι (4 βίδες ). 4. Εισάγετε 2x μπαταρίες AA 1.5 V στη θήκη μπατ αριών με το ν τ.
32 Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υπ οστήριξη : Μέσω της ιστοσελίδας : http://www .nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm Μέσω e-mail: service@nedis.
33 2. T ag bagsiden af. Batterirummet findes på bagsiden. 3. Åbn batterirummet med en skruetrækker (4 skruer). 4. Indsæt 2x AA 1,5 V batterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED. Luk batterirummets dæksel og bagbeklædningen igen, når batterierne er indsat.
34 Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan æ ndres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan. Bortskaffelse: • Dette produkt skal afleveres på et passende af falds indsamlingspunkt.
35 Sett inn batteriene for å aktivere den blinkende LED-en 1. Åpne batterirommet på baksiden av kameraet med en skrutrekker (2 skruer). 2. T a av dekselet. Batterirommet er å finne på baksiden. 3. Åpne batterirommet med en skrutrekker (4 skruer).
36 4. Sett inn 2x AA 1,5 V -batterier i batterirommet i henhold til polaritetsmarkeringene (+ og -), for å aktivere den blinkende LED-en. Sett på plass batterirommet og bakdekselet etter du har satt i batteriene. V edlikehold: Rengjør kabinettet med en tørr eller fuktig klut.
37 РУС СКИ Й CCTV псевдокамера Введение : CCTV псевдокамера для наружной устано вки . Профессиональный дизайн , вызывающий иллюзию охраняемог о объекта .
38 3. С помощью отв ертк и откройте ба тарейный отс ек (4 винта ). 4. Вс тавь те 2x AA 1.5 В бат арейки в ба тарейный отс ек , соб лю дая маркировку (+ и -), све тодио дный индикатор до лжен замигать .
39 Официальная документация пре доставляе тся по запросу . Эта документация включае т ( но не ограничивае тся э.
40 2. Arkay ı ç ı kar ı n. Pil yuvas ı arkadad ı r. 3. Bir tornavida ile pil yuvas ı n ı aç ı n (4 vida). 4. Y an ı p sönen LED'i etkinle ş tirmek için kutup i ş aretlerine (+ ve -) uygun ş ekilde pil bölmesine 2 x AA 1,5 V pil yerle ş tirin.
41 Uyar ı : Ta s a r ı mlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin de ğ i ş tirilebilir. Tüm logolar , markalar ve ürün adlar ı ticari markalard ı r veya ilgili sahiplerinin kay ı tl ı ticari markalar ı d ı r ve bundan dolay ı böyle geçerlidir .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Konig SEC-DUMMYCAM10 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Konig SEC-DUMMYCAM10 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Konig SEC-DUMMYCAM10, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Konig SEC-DUMMYCAM10 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Konig SEC-DUMMYCAM10, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Konig SEC-DUMMYCAM10.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Konig SEC-DUMMYCAM10. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Konig SEC-DUMMYCAM10 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.