Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SAS-DUMMYCAM10 du fabricant Konig
Aller à la page of 51
SAS-DUMMYCAM10 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) MANUAL (p. 14) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16) KÄYTTÖOHJE (s. 18) BRUKSANVISNING (s. 20) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22) MANUAL DE UTILIZARE (p.
2 ENGLISH Introduction: CCTV dummy camera in outdoor housing. Professional design for the impression of security. With a built-in ashing LED. Mounting bracket included. • We recommend that you read this manual before installing/using this product.
3 ENGLISH 3. Open the battery compartment with a screwdriver (4 screws). 4. Place 2x AA 1.5 V batteries into the battery compartment matching the polarity markings (+ and -), to activate the ashing LED. Replace the battery compartment and back cover after inserting the batteries.
4 DEU T SC H Einführung: Überwachungsk amera-A ttrappe in einem wetterfesten Gehäuse. P rofessionelles Design, um den Eindruck von prof essioneller Überwachung zu er z eugen. Mit einer eingebauten blinkenden LED . Inklusive W andhalterung . • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation/dem Gebrauch des Geräts.
5 DEU T SC H 3. Önen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher (4 Schrauben). 4. Legen Sie 2x AA 1,5 V-Ba tterien in das Batteriefach unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die blinkende LED zu aktivieren. Schließen Sie das Batteriefach und die Rückseite nach dem Einlegen der Batterien.
6 FR ANÇAIS Introduction: Caméra C C TV factice dans un boîtier pour l’ extérieur . Un design professionnel pour une sensation de sécurité. Munie d’un voy ant lumineux clignotant. Support de montage inclus. • Nous vous conseillons de lire c e manuel avant d'installer/utiliser ce produit .
7 FR ANÇAIS 3. Ouvrez le compartiment à piles à l’aide d’un tournevis (4 vis). 4. Insérez 2x piles de type AA de 1,5V dans le compartiment à piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clig notant.
8 NEDER L ANDS Inleiding: CCT V dummy camera in buitenbehuizing. Een pr ofessioneel ontwerp om de indruk van beveiliging te gev en. Met een ingebouwde knipperende LED . Bevestigingsbeugel meegeleverd . • W e adviseren u deze handleiding te lezen v oordat u dit product installeert/gebruikt.
9 NEDER L ANDS 3. Open de batterijhouder met een schroevendraaier (4schr oeven). 4. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in de batterijhouder , volgens de polariteittekens (+ en -), om de knipperende LED te activeren. Plaats de batterijhouder en achter afdekking na het plaatsen van de batterijen terug .
10 IT ALIANO Introduzione: Fin ta telecamera a cupola CCT V con alloggiamen to per ambienti esterni. Design professionale per dar e l'impressione di una reale videosorveglianza. Con LED lampeggiante incorporato . Staa di montaggio inclusa. • Consigliamo di leggere questo manuale prima di installar e/utilizzare questo prodotto .
11 IT ALIANO 3. Aprire il comparto delle batterie con un cacciavite (4 viti). 4. Inserire 2x batterie AA da 1,5 V nel comparto, rispettando la polarità indicata con + e -, per attivare il LED lampeggiant e. Collocare di nuov o il comparto delle batterie e il coperchio della parte posteriore dopo aver inserito le batterie.
12 E S PA Ñ O L Introducción: Cámara C C TV simulada con carcasa externa. Un diseño profesional para dar la impr esión de seguridad. Con un LED que parpadea integr ado. Abr azadera de montaje incluida. • Recomendamos que lea este manual antes de instalar/usar este pr oducto.
13 E S PA Ñ O L 3. Abra el compartimento de las pilas con un destornillador (4tornillos). 4. Inser te 2 pilas AA de 1,5 V en el compar timent o de las pilas, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para activar el Led que parpadea. Vuelva a colocar el c ompartimento de las pilas y la tapa tras insertar las pilas.
14 PORTUGUÊS Introdução: Câmara ctícia CCT V em compartimento para o exterior . Design prossional par a a impressão de segurança. Com um LED intermiten te incorporado . Suporte para montagem incluído. • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este pr oduto.
15 PORTUGUÊS 3. Abra o compartimento da bateria com uma chave de parafusos (4parafusos). 4. Coloque as 2x pilhas AA de 1,5 V no respectivo compartimento correspondendo os sinais de polaridade (+ e -), para activar o LED intermitente . V olte a colocar o compartimento das pilhas e a tampa posterior depois de inserir as pilhas.
16 M A G YA R Bevezetés: CCT V kamerautánzat, kültéri burkolatban. Pro bizt onsági berendezés látszatá t kelti. Beépített villogó LED lámpával. F ali felerősítőtalpat is adunk hozzá. • Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót.
17 M A G YA R 3. Csavarja ki a teleptartó négy csavarját. 4. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5 V-os) elemet, a feltüntet ett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED . Helyezze be az elemeket, majd szer elje vissza a teleptartót és a hátlapot.
18 SUOMI Johdanto: CCT V-v aleturvak amera ulkokäyttöön. Ammattimainen muotoilu an taa vaikutelman valvonnasta. Sisäänrakennettu vilkkuva LED-valo. Asennuskiinnike toimitetaan laitteen mukana. • Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä.
19 SUOMI 3. Avaa paristotila ruuvimeisselillä (4 ruuvia). 4. Aseta 2x 1,5 V AA-paristot paristokoteloon oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) aktivoidaksesi välkkyvän LED -valon. Aseta paristotila ja tausta takaisin paristojen asettamisen jälkeen.
20 SVE NSKA Introduktion: CCT V-kameraattrapp i hölje f ör utomhusbruk. Professionell desig n för att ge intryck av övervakning. Med inbyggda blinkande lysdioder . Monteringsfäste ingår . • Vi rekommender ar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/an vänder produkten.
21 SVE NSKA 3. Öppna batterifacket med en skruvmejsel (4skruvar). 4. Sätt in 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+och-) för att aktivera den blinkande LED -lampan. Sätt tillbaka batteriluckan och bakst ycket efter att du satt in batterierna.
22 ČE SK Y Úvod : Atrapa C CT V k amery s venkovním krytem. Profesionální pr ovedení poskytuje dokonalou iluzi zabezpečení. Svestav ěnou blikající LED diodou. Montážní držák je součástí v ýr obku. • Doporučujeme, abyste si př ed instalací a použitím tohoto výrobku přečetli ten to návod .
23 ČE SK Y 3. Otevřete prostor pr o baterie šroubovákem (4šrouby). 4. Pro aktiv aci blikající LED vložte do prostoru pro baterie 2 ks 1,5 V baterií typu AA se zachováním správné polarity (+ a -). Po vlo žení baterií vložte zpět pr ostor pro baterie a zadní kr yt.
24 ROMÂ NĂ Introducere: Cameră falsă C C TV în carcasă de exterior . Design profesionist pen tru a da impresia de securitate. C u LED intermitent încorporat. C onsolă de montare inclusă. • V ă recomandăm să citii acest manual înainte de a instala/utiliza ac est produs.
25 ROMÂ NĂ 3. Desfacei compartimentul bateriilor cu o urubelniă (4uruburi). 4. Introducei 2 baterii AA 1,5 V în compar timentul pentru baterii, prin respectarea marcajelor referitoar e la polaritate (+ i -), în vederea activării LED-ului cuapr inder e intermitentă.
26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή: Οοίωα κάερα ασφαλεία C C TV ε περίβληα εξωτερικού χώρου . Επαγγελατικό σχεδιασό για να δίνει τη ν εντύπω ση τη ασφάλεια.
27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Ανοίξτε τη θήκη πατα ριών ε κατσαβίδι (4βίδε). 4. Εισάγετε 2x πατα ρίε AA 1,5 V στη θήκη πατ.
28 DAN SK Introduktion: CCT V sny de -kamera i kabinet til udendørs brug. Et prof essionelt design til at give indtryk af sikkerhed. Med et indbygget blinkende LED-lys. Monteringsbeslag medfølger . • Vi anbefaler at du læser denne v ejledning, før installation/brug af dett e produkt.
29 DAN SK 3. Åbn batterirummet med en skruetrækker (4skruer). 4. Indsæt 2x AA 1,5V ba tterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED . Luk batterirummets dæksel og bagbeklædningen igen, når batterierne er indsat.
30 NOR SK Innledning: F alskt sikkerhetsk amer a i utendørs kabinett. Et profesjonelt utseende som etterlater seg et trygt inntr ykk. Med en innebygd blinkende LED . Monteringsbrakett er inkluder t. • Vi anbefaler at du leser denne bruksan visningen før du installerer/bruker dette pr oduktet.
31 NOR SK 3. Åpne batterirommet med en skrutrekker (4skruer). 4. Sett inn 2x AA 1,5 V-batterier i batterir ommet i henhold til polaritetsmarkeringene (+ og -), for å aktivere den blinkende LED-en. Sett på plass batterirommet og bakdekselet etter du har satt i batteriene.
32 РУ ССКИЙ : CCT V . , .
33 РУ ССКИЙ 3. (4).
34 TÜRKÇ E Gr: İç mekan gövde çnde CCT V sahte kamera. Güvenlk zlenmne yönelk pr ofesyonel tasarım. Y erlek yanıp sönen LED'l. Montaj parçası dahl. • Bu ürünü kurmadan/kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsye ederz.
35 TÜRKÇ E 3. Br tornavda le pl yuvasını açın (4 vda). 4. Y anıp sönen LED' etknletr mek çn kutup aretlerne (+ ve -) uygun eklde pl bölmesne 2x AA 1,5 V pl yerletrn. Pller taktıktan sonra pl yuvasını v e arka k apağı ger takın.
36 EEST I Sissejuhatus: CCT V kaamera imitatsioon välistingimustes kasutatavas korpuses. P rofessionaalne disain turvalisuse mulje jätmiseks. Sisseehitatud vilkuva valgusdioodiga. Sisaldab paigaldusklambrit. • Soovitame lugeda enne toote paigaldamist/kasutamist käesolevat k asutusjuhendit.
37 EEST I 3. Avage kruvikeeraja abil patareikamber (4 kruvi). 4. Vilkuva valgusdioodi aktiv eerimiseks sisestage patareikambrisse 2x AA 1,5V pa tareid, sobitades polaarsustähised (+ ja –). Pär ast patareide sisestamist paigaldage patareiruumi ja tagaosa katted tagasi.
38 SLOVE NSKY Úvod : Atrapa C CT V k amery v skrinke na ex t eriérové použitie . Prof esionálny dizajn na dosiahnutie dojmu zabezpečenia. So zabudovaným blikajúcim LED svetlom. Súčasťou je montážn y držiak. • Pred inštaláciou apoužív aním výrobku odporúčame, aby ste si prečítali ten to návod .
39 SLOVE NSKY 3. Pomoc ou skrutkovača odskrutk ujt e 4 skrutk y a otvorte priehradku na batérie. 4. Do priehradky na batérie vložte dve 1,5 V batérie typu AA, pričom zachovajte označenie polarity (+ a –); takto zaktivujete blikajúce LED svetlo .
40 L A T VIEŠ U Ievads: CCT V viltus kamera ārpustelpām piemērotā korpusā. Pr ofesionāls dizains rada iespaidu par apsardzi. Iebūvēta mirgojoša LED . Komplektā iek auts uzstādīšanas kronšteins . • Lūdzu, iepazīstieties ar instrukcijām pirms ierīces uzstādīšanas .
41 L A T VIEŠ U 3. Atveriet akumulatoru nodalījumu, izmant ojot skrūvgriezi (4skrūves). 4. Ievietojiet divus AA 1,5 V akumulatorus akumulatoru nodalījumā atbilstoši polaritātes norādēm (+ un –), lai aktivizētu mirgojošo LED . Pēc akumulat oru ievietošanas novietojiet akumulatoru nodalījumu un aizmugurējo pārsegu atpaka.
42 LIETU VIŠKA I Įvadas: Netikra CCT V kamera su lauko sąlygoms pritaikytu korpusu. Profesionalus dizainas sudar o apsauginės kameros įspūdį. Su įtaisytu mirksinčiu LED indikatoriumi. Y ra montuojamas laikik lis . • Rekomenduojame perskait yti šį žin yną prieš montuojant, naudojant gaminį.
43 LIETU VIŠKA I 3. Suktuvu atidaryk ite maitinimo elementų skyrių (atsukite 4 varžtus). 4. 2 AA tipo 1,5 V elementus įkišk it e į elementų skyrių, suderindami poliškumą (+ ir –), k ad aktyvintumėte mirksintį LED. Sudėję elementus, atgal įdėkite elementų skyrių ir uždenkite užpak aliniu gaubtu.
44 HRV A TSKI Uvod : Lažna CCT V kamera u vanjskom kućištu. Pr ofesionalni dizajn za dojam osiguranja. S ugrađenom bljeskajućom LED lampicom. Nosač za postavljanje uključen. • Preporučujemo v am da pročitate ovaj priručnik prije postavljanja/upor abe ovog proizvoda.
45 HRV A TSKI 3. Otvorite baterijski odjeljak uz pomoć odvijača (4 vijka). 4. Umetnite 2x AA 1,5 V baterije u baterijski odjeljak ispravno okrenutog polariteta (+ i –), za uključenje bljeskajuće LED lampice. Vratit e baterijski odjeljak i stražnji poklopac nakon umetanja baterija.
46 БЪЛГ АР СКИ : CCT V . , .
47 БЪЛГ АР СКИ 3. (4 ).
48 POLSKI W stęp: Atrapa kamery monitoringu w obudowie zewnętrznej. Profesjonaln y wygląd stwarzający wrażenie ochron y . Wbudowana migająca dioda LED . D ołącz ony uchwyt montażowy . • Zalecamy przeczytanie tej instrukcji przed zainstalowaniem/rozpoczęciem użytkowania produktu.
49 POLSKI 3. Otworz yć komorę ba terii za pomocą śrubokręta (4 śruby). 4. Włożyć 2 baterie AA 1,5 V w komorę zgodnie z oznaczeniami biegunow ości (+ i -), aby aktywować migającą diodę LED . Po wło żeniu baterii zamknąć komorę i tylną osłonę.
50 SLOVE NSKI Uvod : CCT V lažna kamera v ohišju za zunanjo uporabo. P rofesionalni dizajn za vtis v arovanja. Zvgrajeno utripajočo LED-lučko . Montažni nosilec priložen. • Priporočamo vam, da si pr ed namestitvijo/uporabo tega izdelka prebereta navodila.
51 SLOVE NSKI 3. S pomočjo izvijača odprite predel za baterije (4vijaki). 4. Vsta vite 2x AA 1,5 V-bateriji v pr edel za baterije ustrezno z označbami polaritete (+ in -), da aktivirate utripanje LED-lučke. Pot em ko ste vstavili baterije , znova zaprite predel za baterije in pokrov zadnjega dela.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Konig SAS-DUMMYCAM10 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Konig SAS-DUMMYCAM10 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Konig SAS-DUMMYCAM10, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Konig SAS-DUMMYCAM10 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Konig SAS-DUMMYCAM10, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Konig SAS-DUMMYCAM10.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Konig SAS-DUMMYCAM10. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Konig SAS-DUMMYCAM10 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.