Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KHD150 du fabricant Koenic
Aller à la page of 60
User Manual Manual de instruc ciones Mode d’ emplo i Kezelési l eírás Ma n ua le d ell ’u te nte Gebruiks aanwijzing Instruk cja obsługi Instruç ões de uti lizaç ão Руковод ство.
.
4 - 7 8 - 11 12 - 15 1 6 - 19 20 - 23 2 4 - 2 7 28 - 31 32 - 35 36 - 39 40 - 43 4 4 - 4 7 48 - 51 52 - 5 5 56 - 59 Deutsch Ε λ λ η νι κά English Español Français Magyar Italian o Nederlands .
4 WICHT IGE SICHERHE IT SHINWEISE - BIT TE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄ TEREN GEBR AU CH AUFBE WAH REN. • V or Ansc hlu ss de s Gerät s an der S teckdo se sic he rs telle n, dass die auf dem Gerät ange geb en e Spannung mit der Netzspa nnung übereinstimmt.
5 DE • Diese s Gerät ist mit einem Über hi t zun gss ch ut z ausg es tat tet. W enn das Gerät über hit z t , sc haltet es sic h au tomatis ch a us od er h eiz t nic ht meh r . In die sem F all den Scha lter de s Gerätes auf OF F stellen , de n Net zs tecker ziehen und das Gerät fü r 1 0 Minu ten abk üh len lassen .
6 Deutsch Nach Ge brauch den Net zs tec ker des Haartrockners ziehe n. Vor Gebra uc h Net z - stec ker des H aar - trockne rs ei nsteck en. Formdüse Kaltluf ttas te 8 Formdüse Der H aar t rock ne r wird mit e iner l eicht a ufs et z- bzw. entn ehm ba ren Fo rm dü se gel iefer t.
7 DE An s a ug lte r 1 2 4 5 6 Lufteinlassgitter Auängeöse Netzkabel Luftauslassgit ter Formdüse 7 8 Kaltluf ttas te 6 7 8 Achtung Reinige n Sie d en Einl ass lter reg elmä ßig von Ha ar.
8 ΣΗ ΜΑΝΤΙΚ ΕΣ ΟΔΗΓ ΙΕΣ ΑΣ ΦΑΛΕΙΑΣ, ΔΙ - ΑΒ Α Σ ΤΕ Τ ΙΣ ΠΡ ΟΣΕΚ ΤΙΚ Α Κ Α Ι ΦΥ Λ Α ΞΤ Ε ΤΙΣ Γ Ι Α ΜΕ Λ ΛΟ ΝΤ ΙΚ Η ΧΡ ΗΣΗ .
9 EL • Αυτ ή η συ σ κευ ή δια θέ τει μια ε γ κοπ ή για τ η θερμ οκ ρα σί α. Εά ν υπ ερθ ερμ αν θ εί, τ ίθ ε τα ι αυ τό μα τ α εκ τ ός λε ιτ ου ργία ς ή σ τα μα τά να βγ άζει ζεσ τό αέρα .
10 Ε λ λ η ν ι κά Με τ ά τ η χ ρήσ η , α πο σ υ ν - δέσ τε το σ τε γ ν ωτ ή ρα μα λ λι ώ ν α πό τ η ν πρίζα. Πριν τ η χ ρήσ η , σ υ νδ έ - σ τ ε το σ τε γ ν ωτ ή ρα μα λ λι ών σ τη ν πρίζα.
11 EL Φίλτρο εισαγωγής 1 2 4 5 6 Πλ έ γμ α ει σα γω γή ς αέρ α Θη λι ά αν άρτ η ση ς Καλ ώδιο τρ οφοδοσίας Πλ έ γμ α εξ αγ .
12 IMP OR TANT S AFE T Y INST RU C TI ONS RE AD C A REFU LL Y AN D KEEP FOR FUT URE REFEREN CE. • Before con ne ct ing t he a ppl ian ce to a socket out let , make su re the vo lta ge in dicate d on the applianc e c orres ponds t o your local mains voltage.
13 EN • T his u nit h as be en e qui ppe d wit h a tem - peratur e cut -out. If the uni t ov erheats, i t wil l shu t o auto matic ally o r will s top heat ing . If this happens, s lide the swit ch on the unit’ s han dle i nto the O FF po siti on , un plu g the u nit and a llow it to coo l for 10 minutes .
14 English After use , un plu g th e hair dr yer . Before us e, pl ug in the hai r dryer . Conc en trat or Cool s hot bu t ton 8 Concentrator The hair dryer is suppli ed with a c once ntra tor that c an ea sily be t ted to or rem oved f rom th e uni t.
15 EN Inlet lt er 1 2 4 5 6 Air in let gr ille Hanging loop Power su pp ly cord Air o utl et Conc en trat or 7 8 Cool s hot bu t ton 6 7 8 Caution Clea n th e inl et lter freq ue ntly o hai r.
16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR - T A NT ES LEER CO N ATENCIÓ N Y GUAR DA R PARA CONSUL T AS POS TERIORES. • Antes de co nec t ar el ap ar ato a u na t om a de corr iente, asegú res e de qu e la tensió n ind icad a en el ap arato se co rres po nda con la tensión de re d local.
17 ES • Esta unidad está equip ad a con un int er ru ptor autom átic o de tempe ratura. S i la unidad se sobr e - calie nta se a pag ar á auto mátic ame nte o dejar á de cale ntar. Si sucedie ra es to, pa se el inter ru ptor en el man go a la po sició n OF F , des enc hu fe la unid ad un deje que se enfríe dura nte u no s 1 0 minu tos .
18 Español Desenchufe el sec a - dor de pelo des pués de utilizarlo. Enchuf e el secador de p elo antes d e utilizarlo. Conc en trador de a ire Botón d e aire fr ío 8 Concentrador de aire El sec ador de pe lo se sumini stra c on un c on - centra do r de aire q ue s e acopl a y des aco pla fác ilme nte al apa rato.
19 ES Filt ro de ad misi ón 1 2 4 5 6 Rejilla de a dmi sión d e aire Ani lla pa ra colg ar Cab le d e alim entaci ón d e corr iente Rejilla de s ali da de a ire Conc en trador de a ire 7 8 Botón d.
20 CONSIGNES DE SECURITE IMPO RT ANT ES LIRE AT TEN TI VEMENT E T CON SERVER POUR CONSUL TA TIO N UL TERIEURE. • Avant de br an che r l’app areil dan s une pr ise se c teur , s’assu rer que la tensio n indi qué e sur l’ap pa reil corr espond à ce lle du secte ur local.
21 FR • L ’unité est dot ée d’une mise hors ser vice p ou r te mpératur e. S i el le sur chaue, ell e sera coupée auto matiq ue ment ou cesse ra de cha uer.
22 Français Débrancher le sèche-cheveux après utilis ation . Brancher le sèche- cehveux avant utilis ation . Concentrat eur d'air Bo uton d 'air f roid 8 Concentrateur d 'air Les sè ch e- ch eveu x est fo ur ni ave c un concentr ateur d 'air qu i peu t être fa cilem ent mis en p lace ou ôter de l 'app areil .
23 FR Filtr e d' en trée 1 2 4 5 6 Grill e d 'entrée d'air Cro c het Câble d'alimenta tion Grill e de s or t ie d 'air Concentrat eur d'air 7 8 Bo uton d 'air f r.
24 FONTOS BIZTONSÁGI UT ASÍTÁSOK , GON - DO SA N OLV AS SA EL , ÉS TART S A MEG A KÉSŐBBIEKR E. • Mielőt t a készü léket egy cs atlakozó hoz kötné, gy őződ jön me g , hog y a készü léken jelzet t fesz ült sé g meg felel az Ön helyi hálóz ati feszültségének.
25 HU • Az eg ys ég et hőfok -kik apc s olóv al szereltü k fel. Ha a kés zül ék tú lhev ül, a utom atik us an ki - kap cs ol va g y leáll a f ű tése. H a ez m eg tör téni k , cs úsz ta ss a az egys ég nyelén lévő kapc s olót a KI állásb a, hú z za ki a dug óját és 1 0 perci g hagy - ja lehűl ni.
26 Mag yar A has zn álat ut án húz z a ki a fa li dug ót. Has zná lat előt t du g - ja be a fa li du gót. Fúvó cs ő Hűv ös leve gő g omb 8 Fúv ócső A hajs zá rítót eg y, az eg ys égre kön nyen felsze - rel het ő és lev eh ető f ú vó c s őv el s zá ll í tj uk .
27 HU Bel épő s zű rő 1 2 4 5 6 Levegő b elép ő rá c s Fela kas z tó fül Áramell átó zsinór Levegő k ilép ő rá cs Fúvó cs ő 7 8 Hűv ös leve gő g omb 6 7 8 Óva tosan Rends zere.
28 IMPORT ANT I ISTRUZIONI DI SICUREZZ A LEGGERE ATT ENTAMEN TE E CONS ERVA - RE PER CONSUL TAZIONI FUTURE. • Pr ima di co nnet tere il disp osi tivo alla ret e elet tr ica , assicurarsi che il voltaggio indicato sull’ele ttrodo - mestic o c orrisponda a lla ten sione d i ali ment azione locale.
29 IT • Qu esto dispos itivo è d otato di una prot ez io ne anti - surriscalda mento. Nel caso di un surriscaldamento del dispositivo , esso spegnerà automaticament e se stes so op pu re il risc alda me nto.
30 It aliano S tacca re la spin a dopo av er uti lizzat o l'asc iugacapel li. Inse rire la s pina p rim a di ut iliz za re l'asc iuga - capelli .
31 IT Filtro aspirazione 1 2 4 5 6 Grig lia pe r l'asp ira zio ne d ell'ar ia An ello di s osp ensi on e Cavo d i alim entaz ion e Grig lia pe r l'us cita d ell 'aria Conc en trat .
32 BEL A NGR IJKE VEILI GHEID SINS TR UC TI ES ZORG V UL DIG L E ZEN EN BE WA REN OM L ATER TE K UNN EN R A ADP LEGEN . • Control eer voordat u het appa raat op het licht net aan slui t of het volta ge dat o p het a pp ara at sta at aan geg even , overeen komt met h et volta ge va n het lic ht net .
33 NL • Dit appara at besch ikt ove r een tempe ratuuruit - schak eling. Indien het apparaat o ververhit ra akt , wor dt het aut omati sch uitgeschak eld o f wor dt de ver war mi ngs fu nc ti e uit ge sch akeld .
34 Nederlands T rek na geb r uik d e stekker u it het s top- cont ac t. S teek d e stekker in h et stop contac t a ls u het ap - pa raat g aat gebruiken. Blaaskop Cool shot -knop 8 Blaaskop De ha ard roger wo rdt g eleverd m et een blaa skop di e gema kkelij k op het a pp ar aat kan worden geplaatst en verwijderd.
35 NL Inlaatlter 1 2 4 5 6 Rooster luchtinlaa t Ophangoog je S tr oomkabel Rooster luchtuitlaat Blaaskop 7 8 Cool shot -knop 6 7 8 Waarschuwing Reinig d e inlaat lter regelm atig o m haa r en s.
36 WAŻNE INST RUK CJE BEZPIECZEŃST WA - PRO S ZĘ U WA ŻNI E Z A POZ N AĆ SIĘ Z NIMI I Z ACHO WAĆ JE DO P ÓŹ NIEJS ZE GO WGL Ą DU. • P r zed po dł ąc zen iem ur zą dzen ia d o ko ntak tu nal eż y spr awdz ić , c z y napi ęc ie p od ane na ur zą dzen iu jes t takie samo, jak napięcie podawane w sieci.
37 PL • T o ur ząd zeni e j es t w yp os aż one w w ył ąc z nik termi c zny. Je żeli u r zą dzeni e s ię pr zegr zeje , wył ąc z y s ię auto mat yc zni e i pr zes ta nie gr za ć.
38 Polski Po uż yc iu w yją ć wtyczkę z kon taktu. Pr zed u ż ycie m włoż yć w ty cz kę do kon taktu. Dysza Prz ycisk chłodnego nawiew u 8 Dysza Do su sz ar ki do ł ąc zo na je st d ys za, k tó rą moż na w p rost y sp os ób na kład ać i zd ejmow ać .
39 PL Filtr wlo tu pow ietrza 1 2 4 5 6 Kratka wlo tu pow ietrza Wieszak Pr zewód z asila jąc y Kratka wylotu powie trza Dysza 7 8 Prz ycisk chłodnego nawie wu 6 7 8 Ostrz eżenie Filt r wlot u pow.
40 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇ A IMPOR T AN - TES . LEI A CU IDA DO SA ME NT E E GUAR DE P ARA UTILI ZAÇÕE S F UTURAS. • A ntes de ligar o apa relho à toma da, cert iq ue -se , que a cor rente i ndi cad a no apa relho corres pon de à corren te local.
41 PT • Este ap arelh o está equip ad o c om um dis posi tivo con tra sobreaquecime nt o. Quando o apare lho sobre aquece, de slig a-se automati camen te ou não aqu ece mais. Nes te cas o c olo car o interr uptor do ap arelh o em OFF , retira r a cha de r ed e e d eixa r o ap arelh o arrefecer du rante 1 0 minu tos.
42 Por tuguês Ap ós a ut iliz açã o, retire a c ha d o se ca - dor de cabelo. Antes d e utili za r o secador de cabelo introd uz a a ch a. Conc en trador Botã o de ar f ri o 8 Concentrador O sec ad or d e cab elo es tá e qui pa do com u m concentr ad or q ue p ode s er colo ca do e retir ado facil ment e do secador de cabelo .
43 PT Filtr o de en trada 1 2 4 5 6 Grelha d e entr ada d o ar Argo la pa ra p end ur ar Cab o de re de Grelha d e sa ída do a r Conc en trador 7 8 Botã o de ar f ri o 6 7 8 A tenção Lim pe o s ca.
44 ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВА ЖНЫЕ ИНСТ РУКЦ ИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС - НО С ТИ И СОХРА НИ ТЕ И Х НА Б У Д УЩ ЕЕ.
45 RU • П ри б ор ос на щен термо вы к лю ч ателе м. При пер ег р ев е происходит автома тическ ое отключение прибора или его на гр ев ате л ьн ого эле ме нт а.
46 Русск ий язык После исполь зования вы к лю ч ите из сети ви лк у фе на д л я вол о с . Перед использовани - ем в к лю чи т ь в сеть ви лк у ф ен а д л я в оло с .
47 RU Вхо дной филь тр 1 2 4 5 6 Возд ушная вх одная решетк а Петля д л я п од ве ши в ан ия Шнур э лектропитания Возд у.
48 VIK TIG A SÄKERHET SINSTRUK TI ONER. L Ä S IGEN OM DEM O CH B EHÅ LL DEM S OM FR AM T IDA REFERENS. • S äkers täll at t sp änn ing en som an ge s på app ar aten mots va rar di n lokal a näts pän nin g innan den anslut s.
49 SV • Den na enh et är förs ed d med en temp era - tu ravs tä ngn ing . Om app ar aten överh ett as komm er den at t stä ngas av au tomatis k t eller stop pa up pvä rm nin gen . Om det ta hä nde r ska du skju ta st röm br y ta ren på enh etens han dta g i läge OF F , k op pla fr ån en heten och låta de n sva lna i 1 0 minu ter .
50 Svenska Dr a ut kab eln till h år - torken ur v ägg ut ta - get efter a nvän dni ng Ans lut h år tor ken till väg gu tt aget före användni ng. Konc en trat or Knapp f ör kal luft 8 Koncentrator Hår to rken leve reas me d en koncent rator s om lät t kan p ass as i n eller ta s bo r t fr ån en heten .
51 SV Inloppslter 1 2 4 5 6 Luftinlop psgaller Upphängningsö gla Nät slad d Luftutloppsg aller Konc en trat or 7 8 Knapp f ör kal luft 6 7 8 V ar försiktig! Rengö r oft a inlo pp sl tret f.
52 ÖNEM Lİ GÜ VENL İK TALİM ATL A R I - DİK - K ATLİ CE OK U YU N VE GEREK T İĞİ NDE BAŞVURMAK ÜZ ER E SAKLA YIN . • Cih azı p ri ze tak mad an ö nce cih azd a belir t ilen gerilimin güç şebekenizin gerilimiyle uyumlu olup olmadığını kon trol edin.
53 TR T eknik Özellikler Nom ina l ger ilim: 230 V Nom ina l giri ş gü cü: 150 0 W Nom ina l freka ns: 50 /60 H z Öngörülen Kull anım Şekli Bu aygı t kafa s açl ar ını k ur ut mak i çin tas ar lan mış tır. Sad ece bu ta limat lara g öre kullan ın.
54 Tür kç e Kul landıktan sonra fişi çekin. Kul lanmadan önc e fişi t akı n. Y önlendirici ağı z Soğuk hav a düğmesi 8 Yön lendirici ağız Saç kur utma makin esinin yönlendirici ağ zı ihtiyaca g öre kolayca takılabili r veya çıkar ılabilir.
55 TR Giri ş filtr esi 1 2 4 5 6 Hava giriş ızgarası Askı Elektrik kor donu Hava çıkış ızgarası Y önlendirici ağı z 7 8 Soğuk hav a düğmesi 6 7 8 Dikka t A şır ı ısın may ı önl.
56 重要 安全 说 明。 认 真阅读并留作 将来参考 。 • 将设 备接上插 座以前, 请确 保该设 备上标注 的电压 与您当 地 电压 相符 。 • 出于安 全考虑.
57 ZH 技术数 据 额 定 电 压: 230 V 额定 输 出功 率 : 150 0 W 额定 频率 : 50 /60 Hz 设计用途 该电 器 设 计用 于烘干头 发 。 只 能 根 这 些说明 使用。 不 当.
58 汉语 使 用 后 ,拔 出 电 吹 风。 使 用 前 ,插 上 电 吹 风。 聚 风 嘴 冷 风开关 8 聚风嘴 该电 吹 风 配 备 一只 聚 风 嘴 , 方便 安 到 设 备或 拆 .
59 ZH 入口过 滤 器 1 2 4 5 6 进 气格栅 卷发器 电线 出气格 栅 聚 风 嘴 7 8 冷 风开关 6 7 8 警告 经常 清 洁 入口 过 滤 器上的 头 发 和 尘埃 , 防 止 过热 .
Imtr on G mbH Wank el strasse 5 D-8504 6 Ingolstadt KHD1 50.0 3.1 2.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Koenic KHD150 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Koenic KHD150 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Koenic KHD150, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Koenic KHD150 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Koenic KHD150, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Koenic KHD150.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Koenic KHD150. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Koenic KHD150 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.