Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KFP715 du fabricant KitchenAid
Aller à la page of 83
FOOD PROCES SOR INSTRUCTIONS AND RECIPES ROBOT CULINAIRE INSTRUCTIONS ET RECETTES PROCESADOR DE ALIMENTOS INSTRUCCIONES Y RECET AS KFP710, KFP715, KFP720, KFP730 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.
Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Food Processor . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Food Processor , please fill out and mail your product registration card packed with the unit.
ENGLISH 1 T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration .............................................. Inside Front Cover Food Processor Safety ............................................................................
2 ENGLISH 2 T able of Contents FOOD PROCESSING TIPS Using the Multipurpose Blade ....................................................................................... 14 Using the Reversible Slicing/Shredding Disc ...................................
3 ENGLISH Y our safety and the safety of other s are very impor tant. W e hav e provided man y impor tant safety messages in this man ual and on your appliance. Alwa ys read and obey all saf ety messages. This is the saf ety aler t symbol. This symbol aler ts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
4 ENGLISH IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock do not put Food Processor in water or other liquid.
5 ENGLISH Electrical Requirements V olts: 120 V .A .C. only . Hertz: 60 Hz NOTE: This Food Processor has a polarized plug (one blade is wider than the other). T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way .
F ood Processor F eatures O ff O n P u lse Reversible Slicing/ Shredding Disc Stainless Steel Multipurpose Blade Heavy-Duty Base Food Pusher W ork Bowl Cover with Feed T ube W ork Bowl 3-Cup (710 ml) .
ENGLISH Before First Use Before using your Food Processor for the first time, wash the work bowl, work bowl cover , mini bowl, feed tube pusher , discs, and blades either by hand or in the dishwasher (see “Cleaning the Food Processor” on page 13).
8 ENGLISH Preparing the F ood Processor for Use 4. Insert the desired blade or disc into the work bowl. See blade or disc assembly instructions. 5. Place the work bowl cover on the work bowl with the feed tube just to the left of the work bowl handle.
9 ENGLISH Reversible Slicing/Shredding Disc Assembly 1. Grasp the disc with fingers away from slicing and shredding blades. For Slicing, position the single raised-blade side up; for Shredding, position the multiple raised-blades side up. 2. Fit center opening of the disc over the disc stem.
10 ENGLISH Preparing the F ood Processor for Use Citrus Press Assembly and Use 1. Position and lock the work bowl on the base. 2. Place the strainer basket in the bowl and position the locking clip to the left of the work bowl handle. 3. T urn the basket counterclockwise until the clip locks into the handle.
11 ENGLISH Using the F ood Processor Before Use Before operating the Food Processor , be sure the work bowl, blades, and work bowl cover are properly assembled to the Food Processor base (see “Preparing the Food Processor for Use” on pages 7-10).
12 ENGLISH Disassembling the F ood Processor 1. Press the OFF button. 2. Unplug the Food Processor before disassembling. 3. T urn the work bowl cover to the left and remove. 4. If using the disc, remove it before removing the bowl. Place two fingers under each side of the disc, and lift the disc and stem out of the work bowl.
13 ENGLISH Cleaning the F ood Processor 1. Press the OFF button. 2. Unplug the F ood Processor before cleaning. 3. Wipe the base and cord with a warm, sudsy cloth, and wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleansers or scouring pads.
14 ENGLISH T roubleshooting • If your F ood Processor shuts off while it is running: – The Food Processor may be overheated. If the motor exceeds a certain temperature, it will automatically shut off to prevent damage. This should be an extremely rare occurrence.
15 ENGLISH F ood Processing Tips T o chop nuts or make nut butters: Process up to 3 cups (710 ml) of nuts to desired texture, using short pulses, 1 to 2 seconds each time. For a coarser texture, process smaller batches, pulsing 1 or 2 times, 1 to 2 seconds each time.
16 ENGLISH F ood Processing Tips T o slice or shred round fruits and vegetables, such as onions, apples, and green peppers: P eel, core, and remove seeds.
17 ENGLISH Helpful Hints 1. Do not process food that is so hard or firmly frozen that it cannot be pierced with the tip of a sharp knife. Hard food can cause damage to the blade or motor . If a piece of hard food, such as carrot, becomes wedged or stuck on the blade, stop and unplug the processor .
18 ENGLISH Helpful Hints 16. Y our Food Processor is not designed to perform the following functions: • grind coffee beans, grains, or hard spices • grind bones or other inedible parts of food • liquefy raw fruits or vegetables • slice hard-cooked eggs or unchilled meats 17.
19 ENGLISH 1-2 medium lemons 1 clove garlic 1 tablespoon (15 ml) fresh parsley leaves 2 cans (15 oz. (425 g) each) garbanzo beans (chick peas), drained, reserving liquid 1 ⁄ 4 cup (60 ml) olive oil 2 tablespoons (30 ml) tahini (toasted sesame paste), if desired 1 teaspoon (5 ml) dark sesame oil 1 ⁄ 8 - 1 ⁄ 4 teaspoon (0.
20 ENGLISH 1 ⁄ 2 medium (about 1 lb [455 g]) Napa cabbage 1 small red onion 3 tablespoons (45 ml) sunflower seeds 1 package (3 oz. [85 g]) chicken or oriental flavour ramen noodles 1 ⁄ 4 cup (60 ml) vegetable oil 2 tablespoons (30 ml) vinegar 2 tablespoons (30 ml) sugar P osition reversible slicing/shredding disc in work bowl to slice.
21 ENGLISH 1 pound (455 g) bulk turkey or pork Italian sausage* 1 ⁄ 4 cup (60 ml) loosely packed parsley leaves 3 ounces (85 g) provolone or mozzarella cheese 1 medium eggplant, peeled 2 ounces (55 g) Parmesan cheese 1 cup (235 ml) ricotta cheese 1 egg 1 ⁄ 4 teaspoon (1 ml) black pepper 2 cups (475 ml) spaghetti sauce Spray 12 x 8-inch (30.
22 ENGLISH Scones 1 1 ⁄ 2 cups (355 ml) all-purpose flour 3 ⁄ 4 cup (175 ml) rolled oats 1 tablespoon (15 ml) baking powder 1 ⁄ 4 teaspoon (1 ml) nutmeg 1 ⁄ 4 teaspoon (1 ml) salt 1 tablespoon.
23 ENGLISH Crust 18 2 1 ⁄ 2 -inch (6.25 cm) square graham crackers, broken 2 tablespoons (30 ml) sugar 1 ⁄ 4 cup (60 ml) butter or margarine, melted Filling 1-2 medium lemons 1 cup (235 ml) sugar 2 packages (8 oz [225 g] each) cream cheese, softened 2 tablespoons (30 ml) flour 4 eggs P osition multipurpose blade in work bowl.
24 ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay F or: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Food Processor .
25 ENGLISH Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Fo.
26 ENGLISH How to Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the T roubleshooting section on page 13. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390.
27 FRANÇAIS T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ...............................Deuxième de couverture Sécurité du robot culinaire .........................................................................
28 FRANÇAIS T able des matières CONSEILS POUR LA PRÉP ARA TION DES ALIMENTS Utilisation de la lame polyvalente .................................................................................. 41 Utilisation du disque à trancher / râper réversible .
29 FRANÇAIS Sécurité du robot culinaire V otre sécurité et celle des autres est très impor tante . Nous donnons de nombreux messages de sécurité impor tants dans ce manuel et sur votre appareil ménager . Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conf ormer .
30 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important d’observer en tout temps certaines précautions élémentaires, notamment : 1 .
31 FRANÇAIS Contraintes électriques T ension : 1 2 0 c.a. uniquement Fréquence : 60 Hz REMARQUE : Ce robot culinaire a une fiche d’alimentation polarisée (une des deux broches est plus large que l’autre). P our réduire le risque de choc électrique, il n’y a qu’une façon d’introduire cette fiche dans une prise de courant polarisée.
32 FRANÇAIS Caractéristiques du robot culinaire O ff O n P u lse Disque à trancher / râper r éversible Lame polyvalente en acier inoxydable Socle ultrarobuste Poussoir Couvercle du bol à prépar.
33 FRANÇAIS Avant la première utilisation Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, lavez à la main ou au lave-vaisselle le bol à préparation, le couvercle du bol à préparation, le mini-bol, le poussoir de la goulotte, les disques et les lames (consultez la section « Nettoyage du robot culinaire » à la page 39).
34 FRANÇAIS 2. En vous assurant que la poignée se trouve légèrement à gauche du centre, placez le bol à préparation su r l e socle et insérez bien au centre. 3. Saisissez la poignée du bol à préparation et tournez le bol vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
35 FRANÇAIS Préparation du robot culinaire avant l’utilisation Assemblage de la lame polyvalente 1. Placer la lame sur la tige d’entraînement. 2. Faire tourner la lame pour qu’elle se mette en place sur la tige. Assemblage du disque à trancher / râper réversible 1.
36 FRANÇAIS Préparation du robot culinaire avant l’utilisation 2. Ajustez la mini-lame sur l’axe du socle. Il sera peut-être nécessaire de faire tourner la lame jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 3. Pour retirer le mini-bol après l’usage, soulevez-le à l’aide des deux doigts de retenue positionnés en haut sur le pourtour du bol.
37 FRANÇAIS Préparation du robot culinaire avant l’utilisation REMARQUE : P our éviter les éclaboussures, utilisez le presse-agrumes avec le bras-levier à pince. 9. Actionnez le presse-agrumes en appuyant sur le bouton ON (marche) ou le bouton Pulse (à impulsion).
38 FRANÇAIS Utilisation du robot culinaire 2. Pour arrêter le robot culinaire, a ppuyez sur le bouton OFF . Le témoin l umineux s’éteindra et un frein automatique arrêtera en l’espace de quelques secondes le mouvement de la lame ou du disque.
39 FRANÇAIS Démontage du robot culinaire 6. T ournez le bol à préparation vers la gauche pour le dégager du socle. Soulevez-le pour le retirer . 7. V ous pouvez retirer la lame polyvalente du bol à préparation avant de vider son contenu. La lame peut aussi être maintenue en place pendant que vous videz le contenu du bol.
40 FRANÇAIS Dépannage • Si votre robot culinaire cesse de fonctionner , vérifiez les points suivants : – S’assurer que le bol de préparation et le couvercle du bol de préparation sont correctement verrouillés sur la base. – V oir si le Robot culinaire est branché dans une prise électrique adéquate.
41 FRANÇAIS UTILISA TION DE LA LAME POL YVALENTE Pour hacher les fruits ou les légumes frais : P elez, évidez et enlevez les pépins. Coupez les aliments en morceaux de 2,5 cm à 3,75 cm (1 po à 1 1 ⁄ 2 po). Hachez les aliments par brèves impulsions, de 1 à 2 secondes chacune, jusqu’à ce qu’ils aient la taille voulue.
42 FRANÇAIS Pour faire de la chapelure, des miettes de biscuits ou de craquelins : Coupez les aliments en morceaux de 3,75 cm à 5 cm (1 1 ⁄ 2 po à 2 po). Faites tourner le robot jusqu’à ce qu’ils soient hachés fin. P our une consistance plus grossière, hachez par impulsions 2 à 3 fois, de 1 à 2 secondes chaque fois.
43 FRANÇAIS Conseils pour la préparation des aliments Pour trancher ou râper des fruits ou des légumes longs et de diamètre relativement petit, comme le céleri, les carottes et les bananes : Coupez les aliments pour qu’ils puissent entrer dans la goulotte horizontalement ou verticalement.
44 FRANÇAIS 1 . Ne traitez pas d’aliments si durs ou congelés si fermement que vous ne pouvez pas les percer avec le bout d’un couteau pointu. Les aliments durs peuvent endommager la lame ou le moteur . Si un aliment dur , tel qu’une carotte, se coince ou se loge sur la lame, arrêtez et débranchez le robot de cuisine.
45 FRANÇAIS P etits conseils utiles 1 1 . Il est possible qu’une fois les aliments tranchés ou râpés, de gros morceaux restent au-dessus du disque. Ils peuvent être coupés à la main et ajoutés au reste du mélange si désiré. 1 2. Organisez les tâches à accomplir po u r minimiser le nettoyage du bol.
46 FRANÇAIS 1 -2 citrons moyens 1 gousse d’ail 1 5 ml (1 c. à soupe) de feuilles de persil frais 2 boîtes (425 g [1 5 oz]) de pois chiches, égouttés (réservez le liquide) 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) d’huile d’olive 30 ml (2 c. à soupe) de tahina (pâte de sésame grillé), si désiré 5 ml (1 c.
47 FRANÇAIS 47 1 gousse d’ail 3 grandes feuilles de basilic frais ou 5 ml (1 c. à thé) de basilic sec 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) d’olives vertes farcies 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) d’olives mûres dénoyautées 1 70 g (6 oz) de provolone 2 grosses carottes, coupées en morceaux de 6,25 cm (2 1 ⁄ 2 po) 3 0- 45 ml (2-3 c.
48 FRANÇAIS 48 455 g (1 lb) de saucisse italienne à la dinde ou au porc* 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de persil frais, légèrement tassé 85 g (3 oz) de provolone ou de mozzarella 1 aubergine moyenne pelée 55 g (2 oz) de parmesan 235 ml (1 tasse) de ricotta 1 œuf 1 ml ( 1 ⁄ 4 c.
49 FRANÇAIS Scones 355 ml (1 1 ⁄ 2 tasse) de farine tout usage 1 75 ml ( 3 ⁄ 4 tasse) de flocons d’avoine 1 5 ml (1 c. à soupe) de poudre à pâte 1 ml ( 1 ⁄ 4 c. à thé) de muscade 1 ml ( 1 ⁄ 4 c. à thé) de sel 1 5 ml (1 c. à soupe) plus 5 ml (1 c.
50 FRANÇAIS Croûte 1 8 carrés de 6,25 cm (2 1 ⁄ 2 po) de biscuits Graham, émiettés 30 ml (2 c. à soupe) de sucre 60 ml ( 1 ⁄ 4 tasse) de beurre ou de margarine, fondu Garniture 1-2 citrons moyens 235 ml (1 tasse) de sucre 2 paquets (225 g [8 oz] chacun) de fromage à la crème, ramolli 30 ml (2 c.
51 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat.
52 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux.
53 FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section Dépannage de la page 40.
54 ESP AÑOL Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto ............................En el interior de la portada Seguridad del Procesador de alimentos ......................................................................... 56 Medidas de seguridad importantes .
55 ESP AÑOL Índice CONSEJOS P ARA PROCESAR ALIMENTOS Cómo utilizar la cuchilla multifunción ........................................................................... 68 Cómo utilizar el disco reversible para rebanar/rayar ......................
56 ESP AÑOL Seguridad del Procesador de alimentos Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes impor tantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico . Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segur idad.
57 ESP AÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse del riesgo de descargas eléctricas, no coloque el Procesador de alimentos en agua ni en otro líquido.
58 ESP AÑOL Requisitos eléctricos V oltios: 120 V .C.A . solamente. Hertz: 60 Hz NOT A: Este Procesador de alimentos posee un enchufe polarizado (una de las clavijas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente polarizado sólo de una manera.
59 ESP AÑOL Características del Procesador de alimentos O ff O n P u lse Disco reversible para rebanar/rayar Cuchilla multifunción de acero inoxidable Base resistente Empujador de alimentos T apa d.
60 ESP AÑOL Características del Procesador de alimentos T apa del tazón de trabajo con tubo de alimentación El tubo de alimentación tiene espacio para alimentos largos sin que sea necesario cortarlos demasiado.
61 ESP AÑOL 3. T ome la manija del tazón de trabajo y gire el tazón hacia la derecha hasta que se trabe en su lugar . 4. Inserte la cuchilla o el disco deseado en el tazón de trabajo. V ea las instrucciones para el ensamblado de las cuchillas y los discos.
62 ESP AÑOL Ensamblado de la cuchilla multifunción 1. Coloque la cuchilla sobre el eje de potencia. 2. Rote la cuchilla para que caiga en su lugar en el eje. Ensamblado del disco reversible para rebanar/rayar 1. T ome el disco con los dedos lejos de las cuchillas para rebanar y rayar .
63 ESP AÑOL 2. Coloque la cuchilla pequeña sobre el eje de potencia. Es posible que sea necesario girar la cuchilla hasta que caiga en su lugar . 3. Para retirar el tazón pequeño después de procesar , levante el tazón utilizando los dos agarres ubicados a lo largo del borde superior del tazón.
64 ESP AÑOL Preparación del Procesador de alimentos para su uso sólo cuando el brazo de palanca esté en la posición baja, sosteniendo la fruta sobre el cono. NOT A: Para evitar salpicaduras, utilice el exprimidor de cítricos con una palanca enganchable.
65 ESP AÑOL Cómo encender y apagar el Procesador de alimentos 1. Para encender el Procesador de alimentos, presione el botón ON (encender). La unidad funcionará continuamente y se encenderá la luz indicadora. 2. P ara detener el Procesador de alimentos, presione el botón OFF (apagar).
66 ESP AÑOL 6. Gire el tazón de trabajo hacia la izquierda para destrabarlo de la base. Levántelo para retirarlo. 7. La cuchilla multifunción se puede retirar del tazón de trabajo antes de retirar el contenido del tazón.
67 ESP AÑOL Solución de problemas • Si su Procesador de alimentos no funciona, verifique lo siguiente: – Asegúrese de que el tazón de trabajo y su tapa estén trabados correctamente sobre la base. – Verifique que el Procesador de alimentos esté enchufado en un tomacorriente adecuado.
68 ESP AÑOL CÓMO UTILIZAR LA CUCHILLA MUL TIFUNCIÓN P ara picar frutas o verduras frescas: Pélelas, quíteles el centro y las semillas. Corte los alimentos en pedacitos de 2.5 a 3.75 cm (de 1 a 1 1 ⁄ 2 pulgadas). Procese los alimentos hasta el tamaño deseado con pulsaciones breves, de 1 a 2 segundos cada vez.
69 ESP AÑOL Consejos para procesar alimentos P ara derretir chocolate para una receta: Combine el chocolate y el azúcar de la receta en el tazón de trabajo. Procese hasta que esté finamente picado. Caliente el líquido de la receta. Con el procesador en funcionamiento, vierta el líquido caliente a través del tubo de alimentación.
70 ESP AÑOL P ara rebanar o rayar frutas y verduras redondas, tales como cebollas, manzanas y pimientos verdes: Pélelas, quíteles el centro y las semillas. Córtelas en mitades o en cuartos para que quepan en el tubo de alimentación. Colóquelas en el tubo.
71 ESP AÑOL Consejos prácticos 1. No procese la comida cuando esté muy dura o tan congelada que no pueda perforarse con un cuchillo afilado. La comida muy dura puede dañar las cuchillas o el motor . Si un trozo de comida duro, como una zanahoria, se atasca o atora en las cuchillas, apague y desconecte el procesador de alimentos.
72 ESP AÑOL Consejos prácticos 12. Organice las tareas de procesamiento para minimizar la limpieza del tazón. Procese los ingredientes secos o firmes antes de los ingredientes líquidos.
73 ESP AÑOL 1-2 limones medianos 1 diente de ajo 1 cucharada (15 ml) de hojas de perejil fresco 2 latas (de 15 onzas [425 g] cada una) de garbanzos, escurridos; reservar el líquido 1 ⁄ 4 de taza (.
74 ESP AÑOL 1 diente de ajo 3 hojas grandes de albahaca fresca o 1 cucharadita (5 ml) de albahaca seca 1 ⁄ 4 de taza (60 ml) de aceitunas verdes rellenas con pimiento 1 ⁄ 4 de taza (60 ml) de aceitunas maduras deshuesadas 6 onzas (170 g) de queso provolone 2 zanahorias grandes, cortadas en pedacitos de 6.
75 ESP AÑOL 1 libra (445 g) de salchicha* italiana de cerdo o pavo a granel 1 ⁄ 4 de taza (60 ml) de hojas de perejil ligeramente compactado 3 onzas (85 g) de queso provolone o mozzarella 1 berenje.
76 ESP AÑOL Escones 1 1 ⁄ 2 tazas (355 ml) de harina común 3 ⁄ 4 de taza (175 ml) de copos de avena 1 cucharada (15 ml) de polvo de hornear 1 ⁄ 4 de cucharadita (1 ml) de nuez moscada 1 ⁄ 4 .
77 ESP AÑOL Masa 18 galletas graham cuadradas de 6.25 cm (2 1 ⁄ 2 pulgadas), deshechas 2 cucharadas (30 ml) de azúcar 1 ⁄ 4 de taza (60 ml) de mantequilla o margarina, derretida Relleno 1-2 limo.
78 ESP AÑOL Garantía del Procesador de alimentos KitchenAid ® Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra.
79 ESP AÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades - 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes norma.
80 ESP AÑOL Cómo obtener el servicio una vez vencida la garantía – T odos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 67.
(5691dZw1106) ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. © 2006.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté KitchenAid KFP715 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du KitchenAid KFP715 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation KitchenAid KFP715, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le KitchenAid KFP715 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le KitchenAid KFP715, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du KitchenAid KFP715.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le KitchenAid KFP715. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei KitchenAid KFP715 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.