Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KCM223 du fabricant KitchenAid
Aller à la page of 56
C OF FEE M AKERS / C AFETIÈRES / C AFETERA I NSTRUCTIONS / I NSTRUCTIONS / I NSTR UCCIONES 12/14 C UP / T ASSES / T AZAS KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique de 12 tasses Jarra térmica con .
2 T ABLE OF C ONTENTS COFFEE MAKER SAFETY ................... ................ 3 ELECTRICAL REQUIREMENTS ................ ......... 4 KITCHENAID ® COFFEE MAKER FEATURES ................ ..................... ..................... .. 5 DISPLAY AND CONT ROL PAD FEATURES .
3 C OF FEE M AKER S AFETY IMPOR TANT SAF EGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should al ways be followed, including the followin g: ■ Read all instructions.
4 ■ Do not set a hot containe r (carafe) on a wet or cold su rface. ■ Do not use a cr acked container (carafe) or a container having a loose or w eakened handle. ■ Do not clean conta iner with abrasive clean ers, steel wool pads , or other abrasive material.
5 K ITCHEN A ID ® C OFFEE M AKER F EATUR ES A. Removable water tank B. Water tank fill channel C. Water tank lid D. Programmable display E. Hinged brew basket door F . Brew basket G. Gold T one perm anent filter H. Coffee scoop I. Glass caraf e (on glass carafe models only) J.
6 1-4 Cup Feature This feature en sures optimum flavor even when you’re not br ewing a full pot. Clean Alert a nd Clean Featur e The Clean Alert indi cator reminds you whe n the coffee maker needs to be cleane d. The Clean Mode can then be activated to descale your coffee maker .
7 D ISPLAY AND C ONTROL P AD F EATUR ES DISPLA Y FEA TURES: Clock Display Shows the time-of-day wi th AM or PM indicator and automatic brew time. Time Since Brew Display (glass carafe models only) Displa y shows the t ime elapsed since the completion of the br ewin g cycle.
8 C OFFEE B REW I N G S UGGESTIONS : A DVICE F OR G RE A T T ASTE Fres h Coffee Beans T ruly great cof fee can only c ome from fr esh coff ee beans. T o pre serve the fres hness of your beans, keep the beans in an opaque, airtight contai ner and store the m in a cool, dry place.
9 4. Place the filter cartridge in the well at th e bottom of the water tank. Push the cartridge slightly to make sure it fits snugly . 5. Every time you install a new filter , run the coffee maker through a complete brewing cycle w ithout coffee. Use a full carafe of clean, cool water .
10 K ITCHEN A ID ® C OFFEE M AKER U SE Brewing Cof fee NOTE: Brew one pot of fresh, cool water and discard before brewing the first pot of coffee (first time use only). 1. Remove the water tank and fill with enough fresh, cool water to make the desired amount of cof fee.
11 4. Use the included scoop and fill the filter with one level scoop of ground coffee for each cup desired. Use a medium grind appropriate for automatic drip coffee makers. IMPORT ANT : T oo fine a gri nd will produce bitterness and may clog the coffee filt er .
12 C OF FEE M AKER E NHANCED F EATUR E S Pause and Pour Feature The Pause and Pour featur e enable you to remove the caraf e from the cof fee maker and pour a cup of coffee befor e brewing is finished. When the carafe is r emoved, a special valve stops the flow of coffee fr om the brew basket.
13 2. Press the PROGRAM/SET button. The “W arm” indicator and time digits will flash. Press the “+” (p lus) or “-” (minus) button to select the length of warm time desired. The time ran ge can be selected between 0 and 4 ho urs in 30-minute increments.
14 3. For glass carafe models, press the MODE button 6 times to enter the Clean mode. NOTE: For thermal carafe models, press the MODE button 5 times to enter the Clean mode. The “Clean” indi cator will f lash until this programming cycle is complete.
15 ■ If “Err1,” “Err2 ” or “Err3” appear on the brew timer display: Press the POWER/BREW button to reset the coffee maker . If the coffee maker has been stored or used in a cool environment, warm the coffee maker to normal room temperatur e before doing this.
16 K ITCHEN A ID ® C OFFEE M AKER W ARRANTY DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMIT A TION OF REMEDIES IM PLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTE NT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A P ART ICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALL Y PERMISSIBLE.
17 Hassle-Free Replacement W arranty – Canada W e’re so confident the qu ality of our products meets th e exacting standar ds of the KitchenAid ® brand that, if your coff ee maker should fail with in the first ye ar of ownership, KitchenAid Canada will r eplace your coffee maker with an identical or comparable replacement.
18 S ÉCURITÉ DE LA CAFETIÈRE MESURES DE SÉCURITÉ IMPOR TANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujou rs observer certaines précautions élémentaires de sécurité , y compris les suivantes : ■ Lire toutes les instruct ions.
19 ■ Ne pas placer sur ou près d’un brûleur élect rique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. ■ Ne pas utiliser l'appareil pour un a utre usage que celui pour lequel il est conçu. ■ Ne pas faire fonc tionner d'appar eil sans que le couver cle ne soit corr ectement placé sur le récipient (c arafe).
20 C ARACTÉRISTIQUES DE LA CAFETIÈRE K ITCHEN A ID ® A. Réserv oir d'ea u amovible B. Passag e pour remplissage du réservoir d'eau C. Couvercle du réser voir d'eau D. Affichage programmable E. Clapet avec charnière du panier à infusion F .
21 Caractéristique 1 à 4 ta sses Cette caractéristique pe rmet de garantir un arôme idéal, même lorsqu'on ne prépare pas une carafe entièr e. Avertissemen t de nettoyage et caractéristique de nettoyage Le témoin d'avertissement de nettoyage indique à l'utilisateu r le moment où la cafetière doit ê tre ne ttoyée.
22 Espace de rangement du cordon pleine longueur (non illustré) Le compartiment situé à l'arrièr e de la cafetière permet de tenir la longueur supplémentaire de co rdon h or s d e vu e .
23 A FF I C HA G E ET CARACTÉRISTIQUES DE LA TOUCHE DE COMMANDE CARACTÉRISTIQUES D'AFFICHAGE Affic hage de l'horloge I ndique l'heur e avec le té moin AM ou PM et la durée d'infusion automatique.
24 S UGGESTIONS D ' INFUSION DE CAFÉ : C ONSEIL POUR UN ARÔME IDÉAL Grains de café frais Un grand café, c'est d'abor d des grains de café frais. Pour préserver la fraîcheur des grains de café, les conserver dans u n récipient opaque et hermétique et l'entreposer dan s un endroit frais et sec.
25 P RÉPARATION DE LA CAFETIÈRE POUR UTILISATION Nettoyage avant utilisation Laver le panier à infu sion, le filtr e doré permanent et la carafe à l'eau c haude et savonneuse, puis rincer dans un e eau propr e et sécher . Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou un tampon à récu rer .
26 6. Appuyer de nouveau sur le bouton PROGRAM/SET (programmation/ réglage). Les chiff res des minutes clignotent pendan t le réglage des minutes. 7. Appuyer sur les bout ons “plus” (+) ou “moins” (-) pour ajou ter ou retirer une minute. 8. Appuyer de nouveau sur le bouton PROGRAM/SET (programmation/ réglage).
27 2. Ouvrir le clapet du panier à infusion et ret i re r l e pa n ie r à i n fusion de l 'avant de la cafetière. 3. Insér er un filtre en pa pier à fond plat de 12 à 14 tas ses ou pl acer le filtre doré permanent dans le panier à infusion.
28 Infusion d'une à quatr e (1 à 4) tasses de café REMARQUE : Avant de faire infuser la premièr e carafe de café, faire infuser u ne carafe d'eau fraîche e t froide puis la jeter (premiè re utilisatio n uniquement). 1. Répéter les ét apes 1 à 5 de la s ection “Infusion du café”.
29 C ARACTÉRISTIQUES AVANCÉES DE LA CAFETIÈR E Caractéristique Pause and Pour (pause et versement) La caractéristique Pause and Pour (pause et versement) permet à l'util isateur de r etirer la carafe de la cafetièr e et de verser une tasse de café avant que l'in fusion ne soit terminée.
30 2. Appuyer sur le bouton PROGRAM/SET (programmation/réglage). Le témoin de degré d'infusion classique (REG) ou fort (BOLD) clignote. Appuyer sur le bouton “+” (plus) ou “-” (moins) pour sélectionner le degr é d'infusion désiré (REG [classique]) ou (BOLD [fort]).
31 E NTRETIEN DE LA CAFETIÈRE Nettoyage de la cafet ière 1. Retirer le panier à infu sion et la carafe de la cafetière. 2. Laver le panier à in fusi on et le filtr e doré permanent à l'eau chaude et savonneuse, puis ri ncer à l'eau chaude.
32 6. Appuyer sur le bouton BREW (infusion) pour démarrer le pr ogramme de nettoyage. Une fois le programme de nettoyage terminé, le témoim “Clean” (nettoyage) s'éteint. 7. Rincer la cafetiè re en faisant fonctionner 2 programmes d'infusi on en r emplissant chaque fois le réservoir d'eau f raîche et froide.
33 D ÉPANNAGE ■ Si l'affichage de la minuterie d'infusion n'est pas allumé : Vérifier que la cafetièr e est branchée dans une prise à 3 alvé oles reliée à la terre.
34 P RE U V E D ’ ACHAT ET E NRE G I S T RE M EN T DU PR ODUIT V euillez toujours conserver une copie du ticket de cai sse indiquant la da te d’achat de la cafetière.
35 P AR CONSÉQUENT LES LIMIT A TIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE P AS VOUS ÊTRE APPLICABLES. SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE P AS TE L QUE GARA NTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉP ARA TION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉ MENT AUX TERMES DE LA PRÉS ENTE GARANTIE LIMITÉE.
36 Dispositions nécessaires pour une intervention de dépannage après expiration de la garantie - T ous les pays Avant de demander un e intervention de dépannage par téléphone, veuillez consulter la section “D épannage”.
37 S EGURIDAD DE LA CAFETERA SALV AGUAR DIAS IMPOR TANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básica s de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: ■ Lea todas las inst rucciones. ■ No toque las superficies cali entes.
38 ■ El recipien te (la jarra) ha sido diseñado para usarse co n este aparato. Nunca deberá usarse sobre la estufa ni dent r o de un horno de microondas. ■ No deje un re cipiente (jarra ) calient e sobre una superfic ie mojada o fría. ■ No use un recipiente (jarra) rajado ni uno que tenga la manija floj a o débil.
39 C ARACTERÍSTICAS DE LA CAFETERA K ITCHEN A ID ® A. T anque de agua removible B. Ranura para llenar el tanque de agua C. T apa del tanque de agua D. Pantalla programable E. Puerta articulada de la canasta de elaboración F . Canasta de elaboración G.
40 Característica p ara 1 a 4 tazas Esta característica asegura un sabor óptimo, aun cuando usted no esté preparando un a jarra completa. Característica de Clean Aler t (Alerta para la limpieza) y Clean (Limpiar) El indicador de Clean Alert (Alerta para la limpieza) le recuer da cuándo necesita limpiar la cafetera.
41 Selector variable de intensidad de l café Le permite sele ccionar ent re una intensidad de café REG (Común) y BOLD (Fuerte). Lugar para almacenar e l cable en toda su extensión (no se muestra) El compartimiento que está en la parte posterior de la cafete ra mantiene el exceso del cable fuera del alcance.
42 C ARACTERÍSTICAS DE LA PANTALLA Y LOS BOTONES DE CONTROL CARACTERÍSTICAS DE LA P ANT ALLA: Pantalla del r eloj Muestra la hora del dí a con el indica dor de AM o PM y la hora de elaboración automática.
43 Botón de Progr am/Set (Program ar/ Fijar) Presiónelo para ingr esar los modos del programa. Pr esione y sostenga para fijar el modo. Botones de “+” (más) y “-” (menos) Use los botones de “+” (más) y “-” (menos) para programar las características de la cafetera.
44 C ÓMO PR EPARAR LA CAFETERA PARA SU USO Limpieza antes del uso Lave la canasta de el abora ción, el filtro permanente de tono do rado y la jarra en agua caliente jabonosa; enjuáguelos con agua limpia y séquelos . No use limpiadores ni estropajos abrasiv os.
45 6. Presione nuevamente el botón de PROGRAM/SET (Programar/Fijar). Destellarán los dígi tos de los minutos para regular los minutos. 7. Pres ione el botón de “+” (más ) o “-” (menos) para aumentar o disminuir los minutos. 8. Presione nuevamente el botón de PROGRAM/SET (Programar/Fijar).
46 U SO DE LA CAFETERA K ITCHEN A ID ® Elaboración del caf é NOT A: Prepa re una jarra de agua fresca en la cafetera y deséch ela antes de elaborar la primera jarra de café (sólo para el primer uso). 1. Saque el tanque de agua y llénelo con agua fr esca suficiente como para hacer la cantidad de café dese ada.
47 IMPORT ANTE: Un molido demasiado fino hará que el c afé quede amar go y puede bloquear el filtr o de la cafetera. NOT A: Coloque siempre el filtr o y la cafetera dentro de la can asta de elaboración removible. No haga funcionar la cafetera sin la canasta de elaboración en su sitio.
48 NOT A: Es posible que el exterior de la jarra esté caliente al tacto después de la elaboración. T enga cuidado al colocar la jarra sobre superfic ies descubiertas inmediatamente después de la elaboración de café.
49 Intensidad del café La cafetera puede programarse para elaborar café con una in tensidad común (REG) o fuerte (BOLD). NOT A: Si usted no completa los pasos de programación en menos de 10 segundos, se mant endrán los a jus tes y la cafetera se pondrá en el modo de ajuste por defecto.
50 C UIDADO DE LA CAFETERA Limpieza de la cafetera 1. Saque la canasta de elaboración y la jarra de la cafetera. 2. Lave la canasta de elaboración y el filtr o permanente de color dorado en agua caliente jabonosa; en juáguelo s con agua caliente. No use limpiador es abrasivos ni estropajos con jabón.
51 7. Enjuague la cafetera ponién dola a funcionar por 2 cicl os de elaboración usando un tanque lleno de agua fresca cada vez. 8. Lave la canasta de elaboración en agua caliente jabonosa y en juáguela con agua caliente. La can asta de elaboración también puede lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.
52 S OLUCIÓN DE PR OBLEMAS ■ Si no se ha iluminado la pantalla del temporizador de elaboración: Revise que la ca fetera se haya enchufado en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales .
53 P RU E BA DE COMPRA Y RE G I S T RO DEL PRODUCTO Guar de siempre una co pia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su cafetera. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar la cafetera, llene y envíe por correo la tarjeta de re gistro del producto que fue empacada con la unidad.
54 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL Ú NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REP ARARLO O RE EMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE EST A GARANTÍA LIMIT ADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS IN CIDENT ALES O CONSECUENTES.
55 Cómo obtener servicio después de que expire la garantía - En todas las ubicaciones Antes de solicita r servicio técnico, por favor consulte la se cción “Solución de problemas”. Para obtener información acerca del servicio en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame sin costo al 1-80 0-541-6390.
®Registered trademark/Marque déposée/Marca r egistrada KitchenAid, U. S.A. ™ T rademar k/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S .A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid , U .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté KitchenAid KCM223 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du KitchenAid KCM223 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation KitchenAid KCM223, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le KitchenAid KCM223 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le KitchenAid KCM223, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du KitchenAid KCM223.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le KitchenAid KCM223. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei KitchenAid KCM223 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.