Manuel d'utilisation / d'entretien du produit LAT 126 du fabricant Ansonic
Aller à la page of 45
EN Washing Machine LA T -126.
2 EN Contents Specifications of your Washing Machine Warnings Installation Preparation Program Selection and Operating Your Machine Maintenance and Cleaning > 4 > 5 > 7 > 9 > 10 > 14.
3 EN Y our W ashing Machine Detergent Drawer Control panel T abletop Adjustable feet Front door Filter cover.
4 EN In order to impr ove the product quality , modifications can be made in the specifications without prior notice. The illustrations in this guide are schematic and may not exactly match with your product.
5 EN W arnings • This product is designed for household usage. • Y our washing machine is adjusted to 230 volts. Y our machine may not operate with low voltage. • If the current value of the fuse at your home is less then 16 amperes, consult a qualified electrician and have a fuse of 16 amperes installed.
6 EN If the light of the 1st auxiliary function on the left hand side is flashing It is in the child-lock mode. (See. Child-lock) If the program does not start although you pressed “Start/Pause/Cancel” button The program selection knob may be in-between position.
7 EN Installation 1. Removing the packaging reinfor cements Y our machine must stand level and balanced on its feet in order to operate more silent and vibration-fr ee. First loosed the plastic counter nut on the adjustable feet of your machine. After maintaining the balance by adjusting the feet, tighten the plastic counter nut upwards.
8 EN a) W ater inlet hose The specific hoses that come with the machine are connected to the water inlet valves on the machine. Red labeled hose is for hot water inlet and blue labeled hose is for cold water inlet.
9 EN Electrical Connection Plug in the grounded plug at the end of the power cable of the washing machine to a grounded wall outlet which is fed with suitable voltage and current.
10 EN Put the powder detergent and softener into the appropriate compartments in the detergent drawer and close the detergent drawer . Pour the softener as recommended in the package (generally <100ml; i.e. 1 tea cup) Never exceed the “MAX” marking.
11 EN Program selection table Determine the suitable program accor ding to the type, amount, dirtiness level and washing temperature of the laundry by looking at the program selection table.T urn the program selection knob to the program-temperatur e position that you want to wash with.
12 EN Function Selection Depending on the selected program, the selectable auxiliary functions are selected by pressing the each function’ s button. The light of the selected function comes on. Since it is not possible to select some of the auxiliary functions together , one of them becomes off when the other one is selected.
13 EN Changing the Program Even if a new program is selected by changing the position of program selection knob while your machine is operating, the first selected program continues to run. In order to change the washing pr ogram, the ongoing program should be cancelled.
14 EN Unloading the Laundries Y our machine stops automatically when the program ends. T urn off the taps. Grab and pull the handle to open the door . Press “On/Of f” button to tur n off your machine. After you take the laundries out, leave the front door open and ventilate the inside of the machine.
15 EN Hose Since there is a risk of fr eezing especially in the cold areas, the water r emaining in the appliance can frozen and damage the appliance. In this case, the water remaining in the pump and hoses should be drained by removing the pump filter .
ES Lavadora LA T -126.
ES 1 Índice Especificaciones de su lavadora Advertencias Instalación Preparación Selección de programas y manejo del aparato Mantenimiento y limpieza > 3 > 4 > 6 > 8 > 9 > 13.
ES 2 Su lavadora Depósito del detergente Panel de control Parte superior Pies ajustables Puerta frontal T apa del ltro.
ES 3 Modelos Capacidad máxima de carga en seco (kg) Alto Ancho Profundidad Peso neto T oma de corriente Corriente total Energía total V elocidad de lavado-aclarado V elocidad de centrifugado Pueden realizarse modificaciones en las especificaciones sin pr evio aviso a fin de mejorar la calidad del producto.
ES 4 Advertencias • Este pr oducto está diseñado para uso doméstico. • Su lavadora está ajustada a 230 voltios. No funcionará con una corriente menor . • Si la intensidad actual del fusible en su hogar es menor de 16 amperios, consulte con un electricista cualificado, o en su lugar instale un fusible de 16 amperios.
ES 5 Si parpadea la luz de la primera función auxiliar de la izquierda Está en modo de Bloqueo para niños (V er Bloqueo para niños) Si el programa no se inicia aunque se haya pulsado el botón “Inicio/Pausa/ Cancelar” El mando selector de programas puede estar entr e dos posiciones.
ES 6 Instalación 1. Retirada de los refuerzos de embalaje Su aparato debe estar situado en una superficie llana y sobre sus pies para funcionar en un entorno más silencioso y libre de vibraciones. Primer o suelte los topes de plástico de los pies ajustables del aparato.
ES 7 a) Manguera de entrada de agua Las mangueras específicas que vienen con el aparato deben conectarse a las válvulas de toma de agua del mismo. La manguera con la etiqueta roja es para la entrada de agua caliente y la manguera con la etiqueta azul para la entrada de agua fría.
ES 8 Conexión eléctrica Enchufe el cable de la lavadora a una toma de tierra con corriente y voltaje adecuados. Preparación • Por favor tenga en cuenta lo siguiente antes de comenzar a lavar su r.
ES 9 Vierta el detergente en polvo y el suavizante en los compartimentos adecuados del depósito de detergente y ciérrelo. Vierta en suavizante en la cantidad recomendada en el aparato (generalmente menos de 100 ml). No rebase nunca la señal “MAX”.
ES 10 Cuando se pulsa este botón, nunca se inicia un programa de lavado. Para ello, en su lugar debe pulsar el botón “Inicio/Pausa/Cancelar”. T abla de selección de programas Determine el programa más adecuado en función del tipo, cantidad, grado de suciedad y temperatura de lavado de la colada.
ES 11 Selección de Funciones Dependiendo del programa seleccionado, pueden elegirse las opciones auxiliares pulsando el botón correspondiente. Se encenderá la luz de la función seleccionada. Dado que no es posible combinar algunas de las funciones auxiliares, algunas se desactivan al seleccionar otras.
ES 12 Para cancelar el programa seleccionado, pulse durante 3 segundos el botón “Inicio/Pausa/Cancelar” y el aparato comenzará a desaguar . Una vez finalizado el proceso de desagüe, se apagan las luces “Inicio/Pausa/Cancelar” . La luz “Puerta” comienza a parpadear .
ES 13 Descar gando la colada Su lavadora se para automáticamente una vez finalizado el programa. Cierr e las tomas. Agarre y tir e del asa para abrir la puerta. Pulse el botón “Encendido/ Apagado” para apagar el aparato. Una vez haya sacado la colada, deje la puerta frontal abierta a fin de ventilar el interior del aparato.
ES 14 Manguera Al haber riesgo de helada, especialmente en las zonas frías, el agua que queda dentro del aparato podría congelarse y dañarlo. En este caso, se podría drenar el agua existente en la bomba y en las mangueras si se retira el filtr o de la bomba.
PT LA T -126.
PT 1 Índice Especificações da sua Máquina de Lavar Avisos Instalação Preparação Selecção do programa e funcionamento da sua máquina Manutenção e limpeza > 3 > 4 > 6 > 8 > 9.
PT 2 A sua máquina de lavar Gaveta do detergente Painel de controlo Balcão Pés ajustáveis Porta frontal T ampa do filtro.
PT 3 Afim de melhorar a qualidade do produto, podem ser feitas modificações nas especificações sem aviso prévio. As ilustrações neste manual são apenas esquemas e podem não corresponder exactamente ao seu produto.
PT 4 Avisos • Este produto está pr ojectado para uso doméstico. • A sua máquina de lavar está ajustada para 230 volts. A sua máquina não funciona em baixa voltagem. • Se o valor actual do quadro eléctrico em sua casa for inferior a 16 amperes, con- sulte um electricista qualificado e instale um fusível de 16 amperes.
PT 5 Se a luz da 1a função auxiliar no lado esquerdo estiver a piscar , Está no modo bloqueio para crianças. (Consultar . Bloqueio para crianças) Se o programa não iniciar , apesar de ter pressionado o botão “Iniciar/Pausa/ Cancelar” O botão de selecção do programa pode estar numa posição intermediária.
PT 6 Instalação 1. Remova os reforços da embalagem. A sua máquina deve permanecer nivelada e equilibrada nos seus pés afim de funcionar mais silenciosamente e sem vibração. Primeiro, r emova a contra-porca plástica nos pés ajustáveis da sua máquina.
PT 7 a) Mangueira de entrada da água As mangueiras específicas que vêm com a máquina estão ligadas às válvulas de entrada de água na máquina. A mangueira com a etiqueta vermelha é para a entrada de água quente e a mangueira com a etiqueta azul é para a entrada de água fria.
PT 8 Ligação eléctrica Ligue a ficha terra à extremidade do cabo de alimentação da máquina de lavar a uma tomada de parede com ligação à terra externa que esteja alimentada com tensão e a corrente apr opriadas.
PT 9 Coloque o detergente em pó e o amaciador dentro dos compartimentos apr opriados na gaveta de detergente e feche-a. Deite o amaciador conforme o recomen- dado na embalagem (geralmente <100ml; ou seja, 1 chávena de chá). Nunca exceda a marca “MÁX.
PT 10 T abela de selecção do programa Ao pressionar o botão “Ligar/Desligar” nunca significa que o programa vá começar . Deve pressionar o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” para que a máquina inicie o seu programa.
PT 11 Selecção da função Dependendo do programa seleccionado, as funções auxiliares seleccionáveis são seleccionadas pressionando cada botão da função. A luz da função seleccionada acende. Já que não é possível seleccionar algumas das funções auxiliares em conjunto, uma delas desliga-se quando a outra for seleccionada.
PT 12 Para voltar ao modo “Lavagem” a partir do modo “Pausa”, é necessário pressionar novamente o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar”. Neste caso, a luz “Iniciar/Pausa/Cancelar” piscará e a sua máquina retomará o programa.
PT 13 Descarregamento das r oupas A sua máquina pára automaticamente quando o programa termina. Desligue as torneiras. Segure e puxe o manípulo para abrir a porta. Pressione o botão “Ligar”Desligar” para desligar a sua máquina. Após retirar as suas r oupas, deixe a porta da frente aberta para que o interior da máquina seja ventilado.
PT 14 Mangueira Por haver risco de congelação especialmente nas zonas frias, a água que permanece no equipamento pode congelar e danificá-lo. Neste caso, a água que permanece na bomba e nas mangueiras deve ser descarregada, r emovendo o filtro da bomba.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Ansonic LAT 126 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Ansonic LAT 126 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Ansonic LAT 126, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Ansonic LAT 126 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Ansonic LAT 126, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Ansonic LAT 126.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Ansonic LAT 126. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Ansonic LAT 126 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.