Manuel d'utilisation / d'entretien du produit JE750 series du fabricant Kenwood
Aller à la page of 69
JE750 series H ig h O f f L o w.
English 2 - 4 Nederlands 5 - 8 Français 9 - 12 Deutsch 13 - 16 Italiano 17 - 20 Português 21 - 24 Español 25 - 28 Dansk 29 - 31 Svenska 32 - 34 Norsk 35 - 37 Suomi 38 - 40 Türkçe 41 - 43 Ïesky 4.
H ig h Of f L o w H i g h O f f L o w .
With your Kenwood Centrifugal J uicer you can enjoy the delicious, n atural taste of the freshest juice - from your own choice of fruit and v egetables. And being a Kenwood, i t's easy to use. So enjoy a healthier lifestyle with your Kenwood Centrifugal Juicer .
assembly and use 1 Fit the filter holder a nd pulp c ollector . 2 Fit the filter inside the filter holder - e nsuring the ▼ arrows on the u nderside of the filter line up with the ▼ arrows on the top of the motor unit. 3 Fit the lid. Lock the lid by clipping the top of the latches to the lid.
5 motor unit ● W ipe with a damp cloth, then dry . ● D o not immerse in water . filter ● Clean using the brush supplied. ● C heck the filter regularly for signs of damage. Do not use if the filter is damaged. Refer to “service and customer care” other parts ● W ash in hot soapy water , then dry .
Met uw Kenwood Sapcentrifuge kunt u g enieten van de heerlijke, natuurlijke s maak van vers sap afkomstig van vruchten en groentes naar eigen keuze. E n aangezien dit een Kenwood a pparaat is, is het zeer eenvoudig in gebruik. Geniet dus met uw Kenwood Sapcentrifuge van een gezonde levensstijl.
7 Index drukker extra grote toevoerbuis deksel filter filterhouder fruitsapuitlaat vergrendelingsklinken deksel met schuimscheider fruitsapkan motorgedeelte .
tips ● Stop zacht voedsel langzaam in de v ulbuis zodat u zo veel mogelijk sap krijgt. ● Vitamines verdwijnen – hoe sneller u het sap opdrinkt, hoe meer vitamines u binnenkrijgt. ● Als u het sap enkele uren moet bewaren, zet het dan in de koelkast.
9 B ELANGRIJKE INFORMA TIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING V AN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt.
Avec votre centrifugeuse Kenwood, p rofitez des délicieuses saveurs n aturelles d’un jus véritablement frais – préparé avec les fruits et légumes de v otre choix. Comme tous les produits K enwood, elle est très simple à utiliser . Ainsi, grâce à votre centrifugeuse Kenwood, vous retrouver ez énergie et vitalité.
11 légende poussoir tube d’alimentation extra large cuve filtre support pour filtre sortie du jus loquets de verrouillage cuve avec séparateur de mousse carafe .
conseils ● Insérez lentement les ingrédients à c hair tendre afin d’en exprimer le plus de jus possible. ● Les vitamines disparaissent rapidement – buvez votre jus dès qu’il est prêt pour bénéficier d’une concentration maximum en vitamines.
13 A VER TISSEMENTS POUR L'ÉLIMINA TION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Mit Ihrem KENWOOD Entsafter können S ie den natürlichen Geschmack frisch g epreßter Säfte genießen - aus Früchten und Gemüse Ihrer Wahl. Sie k önnen gesünder leben - mit dem l eicht zu bedienenden Entsafter von KENWOOD. Sicherheitshinweise ● Bitte lesen Sie alle Anweisungen.
15 Legende Schieber Extragroßes Zufuhrrohr Deckel Filter Filterhalter Saftausguss Arretierriegel Deckel mit Schaumtrenner Saftkrug Antriebsmodul Ein/Aus-Ge.
Überlastschutz Ihr Entsafter ist gegen Überlast g eschützt und wird bei Überlastung sofort gestoppt. Sollte dies passieren, schalten Sie ihn ab, ziehen Sie den Stecker und entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Filter . Lassen Sie den Entsafter ein paar Minuten ruhen.
17 WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet.
Con il vostro Spremifrutta e S premiver dura a Centrifuga potrete g ustare la naturale bontà del succo di frutta e verdura più fresco, fatto con le v ostre mani. Inoltre, poiché Kenwood è s inonimo di semplicità d’uso, con questo Spremifrutta e Spremiverdura vivere in modo più sano non vi costerà alcuno sforzo.
19 legenda spingitore tubo di riempimento extra largo coperchio filtro portafiltro uscita del succo fermi di bloccaggio coperchio con separatore in spugna contenito.
protezione dai sovraccarichi Questo spremitutto è provvisto di un d ispositivo di protezione dai s ovraccarichi che impedisce all’apparecchio di entrare in funzione se lo si è riempito in modo eccessivo. In questo caso spegnere l’apparecchio, disinserire la spina dalla presa elettrica e svuotarlo.
21 manutenzione e assistenza tecnica ● In caso il cavo sia danneggiato, deve e ssere sostituito solo dal fabbricante o ppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni.
O seu Centrifugador de Sumos K enwood permite-lhe apreciar o d elicioso sabor natural dos sumos mais frescos de fruta e legumes da sua p referência pessoal. E, como todos os a parelhos Kenwood, é fácil de utilizar . Portanto, goze de um estilo de vida mais saudável com a ajuda do seu Centrifugador de Sumos Kenwood.
23 chave calcador tubo de alimentação extra grande tampa filtro suporte do filtro saída do sumo trincos com entrebloqueio de segurança tampa com separador de espuma.
protecção de Sobrecarga O seu espremedor encontra-se e quipado com um dispositivo de p rotecção de sobrecarga que irá interromper o funcionamento do espremedor caso o equipamento se encontre em sobrecarga. Se tal ocorrer , desligue o equipamento, retir e da tomada e remova quaisquer alimentos do filtro.
25 serviços de assistência técnica ao cliente ● Se o cabo estiver danificado, por r azões de segurança, deverá ser s ubstituído pela KENWOOD ou num posto de assistência técnica autorizado pela KENWOOD.
Con su licuadora centrífuga de K enwood, usted puede disfrutar el s abor natural y delicioso de los zumos más frescos – siguiendo su propia e lección de frutas y verduras. Y , t ratándose de una Kenwood, es fácil de usar . Así que disfrute de un estilo de vida más saludable con su licuadora centrífuga de Kenwood.
27 leyenda accesorio de empuje tubo de alimentación extra largo tapadera filtro soporte del filtro orificio de salida del zumo pestillos de enclavamiento tapadera con .
protección en caso de sobrecarga El exprimidor está equipado con un d ispositivo de protección en caso de s obrecarga del aparato que hará que el aparato deje de funcionar si está sobrecargado. Si esto ocurre, apáguelo, desconéctelo de la electricidad y quite los alimentos sobrantes del filtro.
29 ADVERTENCIAS P ARA LA ELIMINACIÓN CORRECT A DEL PRODUCTO SEGÚN EST ABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE. Al fin al de su vid a út il , el pr od uc to no de be e li min ar se jun to a lo s de sec ho s ur ban os .
Med Kenwood saftcentrifuge kan du n yde den lækre, naturlige smag af v irkelig frisk saft – fra dit eget valg af frugt og grønsager . Og da det er en K enwood maskine, er den let at a nvende. Så nyd en sundere livsstil med Kenwood saftcentrifuge.
31 ● Frugt og grøntsager med blød skræl s kal blot vaskes (æbler , pærer , g ulerødder , radiser , salat, kål, persille, spinat, vindruer , jordbær , b ladselleri mv .) s amling og anvendelse 1 Sæt filterholderen og pulpsamleren på.
● Frugtsaft indeholder meget fruktose ( frugtsukker), så diabetikere eller p ersoner med lavt blodsukker bør undgå at drikke for meget. rengøring ● Inden rengøring skal saftcentrifugens stik tages ud af stikkontakten. ● Hvis filteret sidder så stramt, at det ikke kan tages ud, så vent et par minutter , indtil det løsner sig.
33 Med din råsaftcentrifug från Kenwood f år du den goda naturliga smaken från p urfärsk juice – från frukt och grönsaker som du själv har valt ut. Och e ftersom det är Kenwood som gjort r åsaftcentrifugen är den enkel att använda. Så gå in för en friskare livsstil med din råsaftcentrifug från Kenwood.
användning av råsaftcentrifugen förberedelse ● T a ur kärnor (plommon, persika, k örsbär etc). ● T a bort grova skal (melon, ananas, gurka, potatis etc.) ● Frukt och grönsaker med mjukt eller inget skal behöver bara tvättas (äpple, morot, rädisa, sallad, kål, persilja, spenat, druvor , jordgubbar , selleri etc).
35 ● Fruktjuice är rik på fruktos, så d iabetiker eller personer med lågt b lodsocker ska undvika att dricka mycket av det. rengöring ● Dra ut sladden innan du gör ren råsaftcentrifugen. ● Om filtret är för hårt åtdraget kan du vänta ett par minuter tills det lossnar .
Med den nye saftsentrifugen kan du g lede deg over en frisk, naturlig s aftsmak. Velg frukt og grønnsaker selv . Med Kenwood saftsentrifuge er det i ngen sak å lage helsebringende saft på e n blunk. sikkerhetshensyn ● Les hele bruksanvisningen. ● Du må ikke bruke saftsentrifugen hvis filteret er skadet.
37 sammenstilling og bruk 1 Sett på filterholderen o g m osbeholderen . 2 Sett filteret ned I filterholderen - p ass på at ▼ pilene på undersiden a v filteret er rettet inn med ▼ pilene øverst på motordelen. 3 Sett på lokket. Lås lokket ved å sette toppen av klemmene på lokket.
● V ed bruk kan enkelte plastdeler bli m isfarget - av f.eks. gulrøtter . Det l ykkes av og til å fjer ne flekkene ved å ta litt matolje (vegetabilsk olje) på e n klut og gni forsiktig til flekken blir b orte. motordelen ● Tørk av med en fuktig klut, deretter med en tørr en.
39 Helppokäyttöisellä Kenwood m ehulingolla voit valmistaa raikkaita ja h erkullisia mehuja mieleisistäsi hedelmistä ja kasviksista. Kenwood m ehulinko auttaa sinua nauttimaan t erveellisestä elämästä. turvallisuus ● Lue kaikki ohjeet. ● Mehulinkoa ei saa käyttää, jos suodatin on vioittunut.
mehulingon käyttö ruoka-aineiden valmistelu ● P oista kivet hedelmistä (luumu, persikka, kirsikka jne.). ● Poista kova kuori (meloni, ananas, kurkku, peruna jne.). ● Pehmeäkuoriset hedelmät ja kasvikset tulee vain pestä (omena, päärynä, porkkana, retiisi, salaatti, kaali, persilja, pinaatti, viinirypäle, mansikka, selleri jne.
41 ● T umman vihreistä (parsakaali, p inaatti jne.) tai tumman punaisista ( punajuuri, punakaali jne.) vihanneksista saatu mehu on erittäin v ahvaa. Laimenna niistä saatu mehu a ina vedellä. ● Hedelmämehussa on runsaasti fruktoosia (hedelmäsokeria).
Kenwood Meyve ve Sebze Sıkacaòı i le merkezkaç güçle meyve ve sebze s uyu elde edilir . Böylece seçtiòiniz meyve ve sebzelerin doòal tadı k orunur . Kenwood Meyve ve Sebze S ıkacaòı'nın kullanımı kolaydır . Kenwood ile daha saòlıklı bir ya…am biçiminin tadını çıkarabilirsiniz.
43 meyve sıkıcınızın kullanımı m eyve ve sebzelerin hazırlanı…ı ● Erik, …eftali, kiraz ve benzeri m eyvelerin çekirdeklerini çıkarınız.
● Ek…i meyvelerin alt kabukları da a ygıtta i…lemden geçtiòinden meyve s uyu acımsı tatta olacaktır . Kenwood ek…i meyve sıkacakları bu t ür meyveler için önerilmektedir . ● A lı…ık deòilseniz günde üç bardaktan (230ml) fazla meyve ve sebze suyu içmeyiniz.
45 Díky své odst¡edivce •fláv znaïky K enwood si mº¥ete pochutnat na v ynikajícími, p¡írodním a ïerstvém d¥usu p¡ipraveném dle vlastního v ƒbêru z ovoce ïi ze zeleniny . A p roto¥e jde o vƒrobek firmy Kenwood, je jeho obsluha jednoduchá.
popis konvice tlačka mimořádně velký podávací otvor víko filtr držák filtru výtok šťávy zajišťovací úchyty víko s pěnovým oddělovačem nádoba.
47 ● Pokud pot¡ebujete d¥us nêkolik h odin skladovat, dejte ho v¥dy do l ednice. D¥us déle vydr¥í, kdy¥ do nêj kápnete nêkolik kapek citrónové • flávy . ● Z citrusového ovoce p¡ipravíte ho¡kƒ d¥us, proto¥e se do •flávy p¡i zpracování dostane i du¥ina.
INFORMACE PRO SPRÁVNÉM SEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VE SMYSLU EVROPSKÉ SM Ê RNICE 2002/96 Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem.
49 A Kenwood gyümölcscentrifugával k edvenc gyümölcseibòl és z öldségeibòl készíthet friss, természetes ízû és aromájú ivólevet. M int minden Kenwood háztartási gép, a gyümölcscentrifuga is egyszerûen kezelhetò: néhány mozdulat, és már kész is az ízletes és tápláló ivólé.
a vízforraló kanna részei nyomó Extra méretu adagolótölcsér fedél szűrő szűrőtartó egység lékivezető nyílás rögzítő pántok habszeparátoros fedé.
51 túlterhelés elleni védelem Az Ön gyümölcsprését ellátták túlterhelés elleni védelemmel, ami l eállítja a készülék miködését, ha az túl van terhelve. Ebben az esetben kapcsolja ki és húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljból, majd tisztítsa meg a szirőt.
javíttatás Figyelem: A megsérült hálózati v ezetéket azonnal ki kell cserélni. A j avítást - biztonsági okokból - csak a Kenwood vagy az általa megbízott javítóvállalat szakképzett szerelòje végezheti el.
53 Dziëki swej sokowirówce Kenwooda m o¯esz sië teraz cieszyç delicyjnym, n aturalnym smakiem soku o nieporównanej ÿwie¯oÿci - z owoców i w arzyw wed¢ug w¢asnego wyboru. B ëdåc produktem Kenwooda jest ona ¢atwa w obs¢udze - ciesz sië wiëc zdrowym stylem ¯ycia dziëki swej sokowirówce Kenwooda.
oznaczenia popychacz duży lej zasypowy pokrywa filtr obsada filtra wylot soku zatrzaski blokujące pokrywa z oddzielaczem piany dzbanek na sok jednostka napęd.
55 zapobieganie przeciążeniom T woja sokowirówka zaopatrzona jest w urządzenie zapobiegające p rzeciążeniom, które zatrzyma pracę sokowirówki, jeśli zostanie ona przeciążona. Jeśli tak się stanie, wyłącz urządzenie, odłącz go od prądu i usuń wszystkie produkty z filtra.
● Zaprojektowała i opracowała firma K enwood w Wielkiej Brytanii. ● W yprodukowano w Chinach. UW AGI DOTYCZĄCE PRA WIDŁOWEGO USUW ANIA PRODUKTU ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2002/96/EC. W momencie zakończenia okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać go do odpadów miejskich.
57 Центробежная соковыжималк а ф ирмы Kenwood позволит вам н асладиться восхитительным, н атуральным вкусом свежайшег о сока любых овощей и фруктов по вашему выбору .
Ус ло вн ые об оз на че ни я толкатель очень большая подающая трубка крышка фильтр держатель фильтр.
59 Как разобрать соковыжималку ● Чтобы разобрать соковыжималку, п овторите процедуру сборки в о братном порядке.
Обслуживание и ремонт ● Е сли шнур питания поврежден, в це лях безопасности замените его в фирме Kenwood или в уполномо ченном фирмой Kenwood сервисном центре.
61 Kenwood .
.
63 ● .
● . .
56 «∞ªb±W ● ≈–« ¢Cd¸ «∞ºKp ≠OπV, _ß∂U» ¢∑FKo °U∞ºö±W, «ß∑∂b«∞t ±s ÆOq ØOMuËœ «Ë §NW ¢BKO` ±ªu∞W ±s Æ∂q ØOMuËœ.
«∞LAU°p ´Kv «∞GDU¡. £r √©∂o ÆFd «∞LAU°p ≠w ±∫Kt. ● ∞s ¢FLq «∞FBU¸… ≈–« ØUÊ «∞GDU¡ ¨Od ±IHö.Î ● ô ¢A∑Gq «∞FBU¸… °bËÊ ¢dØOV Ë´U¡ §Ll «∞KV. 4 ¥Kn «Í ßKp “«zb •u‰ «∞J∑OHW Ë¢∫X «∞FBU¸….
46 °Uß∑FLU‰ ´BU¸… ØOMuËœ «∞FU±KW °U∞Ddœ «∞LdØeÍ ¥LJMJr «∞∑L∑l °FBOd ©U“à ©OV ©∂OFw «∞MJNW, ±s √≤u«Ÿ ≠UØNW ËîCU¸ ±M∑IU… •ºV –ËÆJr «∞ªU’ .¢L∑Fu« °∫OU… ±HFLW °U∞B∫W ´∂d «ß∑FLU‰ ´BU¸… ØOMuËœ «∞FU±KW °U∞Ddœ «∞LdØeÍ.
Head Office Addr ess: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 57797/2.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Kenwood JE750 series c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Kenwood JE750 series - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Kenwood JE750 series, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Kenwood JE750 series va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Kenwood JE750 series, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Kenwood JE750 series.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Kenwood JE750 series. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Kenwood JE750 series ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.