Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CMM480 du fabricant Kenwood
Aller à la page of 69
instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing CMM480 series CMM490 series CMM480 CMM490.
English 3 - 5 Nederlands 6 - 8 Français 9 - 11 Deutsch 12 - 14 Italiano 15 - 17 Português 18 - 20 Español 21 - 23 Dansk 24 - 26 Svenska 27 - 29 Norsk 30 - 32 Suomi 33 - 35 Türkçe 36 - 38 Ïesky 3.
CMM480.
CMM490.
3 before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future refer ence. Remove all packaging and any labels. safety W atch out for steam, never lift the tank lid during the brewing cycle. Never touch the hotplate or surrounding area.
k ey - CMM490 pe rm an en t f il te r filter holder anti-drip valve lid tab water tank (max 1250mls) location plate on/off button with indicator measuring spoon lid.
to desc ale 1 Buy a suitable descaler . 2 Descale the machine. 3 After descaling, run at least two full tanks of water (without coffee) through the coffee maker to clean it out. 4 W ash the parts. service and customer care If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer .
voord at u uw Kenwood- apparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. V erwijder alle verpakking en labels. veiligheid W ees voorzichtig met de stoom, til het deksel van het reservoir nooit op ter wijl de machine koffie maakt.
l egenda - CMM480 permanent filter filterhouder druppelstop lipje aan deksel waterreservoir (max 1500 ml) hete plaat aan/uit-knop met indicatielampje maatlepel glaz.
on derhoud & reiniging Schakel het apparaat altijd voor de reiniging altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. W as de onderdelen niet in de afwasmachine. filterhouder en perm anente filterhouder W assen en afdrogen.
avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité Faites attention à la vapeur , ne soulevez jamais le couvercle du réservoir pendant le cycle de préparation.
l égende - CMM480 filtre permanent porte-filtre valve antigoutte onglet du couvercle réservoir d’eau (1 500 ml max.) plaque chauffante bouton on/off (marche/arrêt) ave.
Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps, faites couler un plein réservoir d’eau (sans café) pour le nettoyer . entretien et nettoyage Éteignez, débranchez et laissez refr oidir l’appareil avant le nettoyage.
V or Gebrauch Ihres Kenwood Geräts Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche V erpackungen und Aufkleber . Sicherheit Seien Sie vorsichtig mit Dampf und heben Sie niemals den Deckel des W asserbehälters während des Brühvorgangs.
Schlüssel - CMM480 Dauerfilter Filterhalter Anti-T ropf-V entil Deckelgriff W asserbehälter (max. 1500 ml) W armhalteplatte Ein/Aus-Schalter mit Anzeige Messlöffel Glaskanne Schlüssel - CMM490 Dauerfilter Filterhalter Anti-T ropf-V entil Deckelgriff W asserbehälter (max.
Pflege & Reinigung Die Maschine vor dem Reinigen immer ausschalten, den Stecker ziehen und abkühlen lassen. Reinigen Sie keine T eile in einem Geschirrspüler . Filterhalter und Dauerfilterhalter Abwaschen und abtrocknen. CMM480 - Glaskanne Abwaschen und abtrocknen.
prim a di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza Attenzione al vapore: non sollevare mai il coperchio mentre la macchina sta facendo il caffè.
l egenda - CMM480 filtro permanente sostegno per il filtro valvola antigocciolamento linguetta del coperchio serbatoio per l’acqua (max 1500ml) piastra di riscaldamento p.
Se l’apparecchio non è stato utilizzato di recente, lavarlo a fondo versando e facendo fuoriuscire un intero serbatoio di acqua (senza usare caffè). cura e pulizia Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo sempre, disinserire la spina dalla presa elettrica e lasciarlo raffr eddare.
antes de usar o seu aparelho Kenwood Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança Cuidado com o vapor , nunca levante a tampa da máquina enquanto estiver a fazer café.
chave - CMM480 filtro permanente recipiente do filtro válvula anti-pingo pega da tampa depósito de água (máx. 1.500 ml) placa de aquecimento botão on/off com luz indic.
cuidados e limpeza Desligue e retire sempre o cabo eléctrico da tomada e deixe arrefecer antes de limpar . Não lave qualquer peça do aparelho na máquina de lavar louça. recipiente do filtro e recipiente do filtro perm anente Lave e seque em seguida.
antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad T enga cuidado con el vapor , nunca levante la tapa del depósito durante el ciclo de preparación.
descripción del aparato - CMM480 filtro permanente portafiltros válvula antigoteo lengüeta de la tapa depósito de agua (m áx imo 15 00 ml ) placa térmica botón de en.
cuidado y limpieza Apague, desenchufe y deje siempre que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. No lave ninguna pieza en el lavavajillas. port afiltros y soporte del filtro permanente Lave y , a continuación, seque bien. CMM480 - Jarra de cristal Lave y , a continuación, seque bien.
før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater . sikkerhed Pas på dampen, løft aldrig vandbeholderens låg under kaffebrygningen.
forklaring - CMM480 permanent kaffefilter filtertragt anti-dryp ventil lågets tap vandbeholder (maks. 1500 ml) varmeplade tænd/sluk-kontakt med indikatorlampe måleske glaskande forklaring - CMM490 permanent kaffefilter filtertragt anti-dryp ventil lågets tap vandbeholder (maks.
v edligeholdelse & rengøring Sluk altid for strømmen, træk stikket ud og lad maskinen afkøle inden rengøring. V ask ikke dele i opvaskemaskinen. filterholder og perm anent filterholder V ask og tør med et viskestykke. CMM480 - Glaskande V ask og tør med et viskestykke.
inn an du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerhet Se upp för varm ånga, lyft aldrig på vattentankens lock medan br yggningen pågår .
förklaring till bilder - CMM480 permanent filter filterhållare anti-droppventil fliklock vattentank (max 1 500 ml) värmeplatta på/av-knapp med indikator måttsked .
CMM490 – isolerad kanna Töm och rengör kannan genom att avlägsna locket genom att vrida spaken för lockspärren moturs och lyfta av den. Diska kannan och locket och torka dem. Sätt på locket igen och vrid spaken för lockspärren medurs så att den låser på plats.
før du t ar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhet Se opp for damp, og løft aldri tanklokket midt i traktesyklusen.
deler - CMM480 permanent filter filterholder antidryppventil lokktapp vanntank (maks 1500 ml) varmeplate på/av-knapp med indikator måleskje glasskaraffel deler - CMM490 permanent filter filterholder antidryppventil lokktapp vanntank (maks.
Sett på lokket og skru lokkets frigjøringshåndtak med klokken for å låse. hoveddel Tørk med en fuktig klut og la den tørke. Ikke bruk slipemidler . De vil ripe opp overflatene i plast og metall. slik fjer ner du k alk 1 Kjøp et passende rensemiddel.
ennen kuin r yhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus V aro kuumaa höyr yä. Älä nosta kantta, kun kahvia suodatetaan.
s elite - CMM480 kestosuodatin suodattimenpidin tippumaton venttiili kannen kieleke vesisäiliö (enintään 1500 ml) lämpölevy merkkivalolla varustettu virtapainike .
hoit aminen ja puhdistus Ennen puhdistamista katkaise laitteesta virta, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Älä pese osia astianpesukoneessa. suod attimen ja kestosuodattimen pidike Pese ja kuivaa. CMM480 - lasikannu Pese ja kuivaa.
Kenwood cihazınızı kullanmadan önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. güvenlik Buhara dikkat edin, kahve yapılırken su haznesinin kapağını asla açmayın.
parçalar - CMM480 kalıcı filtre filtre tutucu damlama önleme valfi kapak tırnağı su haznesi (maks. 1500ml) sıcak plaka göstergeli açma/kapatma düğmesi ölç.
CMM480 – Cam Karaf Yıkayın ve kurutun. Not: kapak çıkarılabilir değildir . CMM490 – T ermal karaf Karafı boşaltmak ve temizlemek için kapağı, kapak serbest bırakma kolunu saat yönünün tersine döndürerek çıkartın ve kaldırın.
před použitím tohoto zařízení Kenwood Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpečnost Dávejte pozor na páru , během vaření nikdy nezvedejte víko nádrže.
popis - CMM480 trvalý filtr držák filtru ventil proti odkapávání jazýček víka zásobník na vodu (max .1500 ml) ohřívací deska vypínač s indikátorem odm.
CMM480 – skleněná nádoba Umyjte a osušte. Poznámka: víko nelze odejmout. CMM490 – termoizolační nádoba Pokud chcete nádobu vyprázdnit a umýt, odstraňte víko tak, že páčku pro uvolnění víka otočíte proti směru hodinových ručiček a víko zvednete.
a Kenwood -készülék használata előtt Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! bizto.
a készülék részei - CMM480 állandó szűrő szűrőtartó cseppzáró szelep fedélemelő fül víztartály (max. 1500 ml) melegítőlap be/ki gomb jelzőlámpával .
ápolás és tisztítás T isztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót és várja meg, amíg a készülék teljesen le nem hűl! Az alkatrészeket ne mo.
przed użyciem urządzenia Kenwood Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety . bezpieczeństwo Uwaga na parę wo dną .
2 Uruchom dwa kolejne cykle parzenia z pełnym zbiornikiem wody (bez kawy), aby wyczyścić ekspres. Patrz „parzenie kawy”. oznaczenia - CMM480 filtr stały uchwyt filtra zawór zabezp.
Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, należy przepuścić przez ekspres jeden pełny zbiornik wody (bez kawy) w celu wyczyszczenia. czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem zawsze należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazda i pozostawić urządzenie do ostygnięcia.
Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки.
перед первым использованием 1 Промойте детали: см. раздел «уход и чистка» 2 Чтобы почистить кофеварку, пропустите две полных емкости воды (без кофе).
8 Когда кувшин будет пуст, выключите прибор и отключите его от сети питания. То лько CMM480 Кофеварка будет поддерживать кофе теплым, а затем выключится приблизительно через 40 минут.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы.
qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey. .
*+#' 1 : « ».
8 Όταν αδειάσετε την κανάτα, σβήστε τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα. Μ Μ ό ό ν ν ο ο γ γ ι ι α α τ τ ο ο μ μ ο .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ Σ Σ Ω Ω Σ Σ Τ Τ Η Η ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟ˳ΟΝΤΟΣ Σ Σ Υ Υ Μ Μ Φ Φ Ω Ω Ν Ν Α Α Μ Μ Ε Ε Τ Τ Η Η Ν Ν Ε Ε Υ Υ .
pre d použitím zariadenia Kenwood Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre budúcnosť. Odstráňte všetky obaly a štítky . bezpečnosť D ávajte si pozor na paru. Počas cyklu prípravy kávy nikdy nezdvíhajte veko nádržky na vodu.
legenda - CMM480 permanentný filter držiak filtra uzatvárací ventil výčnelok veka nádržka na vodu (maximálne 1 500 ml) výhrevná platňa hlavný vypínač s indik.
ošetrovanie a čistenie Zariadenie pred čistením vždy vypnite, odpojte zo siete a nechajte vychladnúť. T ieto diely neumývajte v umývačke riadu: dr žiak filtra a držiak permanentného filtra Umyte a potom vysušte: CMM480 – sklenená karafa Umyte a potom vysušte.
Перед першим використанням прилад у Kenwood Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки.
П П е е р р е е д д п п е е р р ш ш и и м м в в и и к к о о р р и и с с т т а а н н н н я я м м 1 Промийте всі компоненти: див.
8 Коли глечик буде порожній, вимкніть пристрій і від'єднайте його від мережі живлення.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами.
«∞ªb±W ˸´U¥W «∞FLö¡ ≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w , ¥πV «ß∑∂b«∞t _ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W ±s Æ∂q DOOWNEK √Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±s Æ∂q DOOWNEK .
±ö•EW: «∞b˸‚ «∞e§U§w ±MUßV ≠Ij ∞öß∑ªb«Â ±l «∞Luœ¥q 084MMC ±s §NU“ ¢∫COd «∞INu… Ë«∞b˸‚ «∞∫d«¸Í ±MUßV ≠Ij ∞öß∑ªb«Â ±l «∞Luœ¥q 094MMC ±s §NU“ ¢∫COd «∞INu…. ô ¥LJs «ß∑∂b«‰ «∞b˸‚ «∞e§U§w °U∞b˸‚ «∞∫d«¸Í Ëô «∞FJf.
Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW.
.
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 121177/1.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Kenwood CMM480 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Kenwood CMM480 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Kenwood CMM480, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Kenwood CMM480 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Kenwood CMM480, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Kenwood CMM480.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Kenwood CMM480. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Kenwood CMM480 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.