Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AT641 du fabricant Kenwood
Aller à la page of 59
A T641.
English 2 - 4 Nederlands 5 - 7 Français 8 - 10 Deutsch 11 - 13 Italiano 14 - 16 Português 17 - 19 Español 20 - 22 Dansk 23 - 25 Svenska 26 - 28 Norsk 29 - 31 Suomi 32 - 34 Türkçe 35 - 37 Ïesky 3.
m i n 1 2 3 4 5 6 P m i n 1 2 3 4 5 6 P 햲 햴 햳 햵 햶 햷 햸 햹 햽 햸 햾 햺 햻.
Use the centrifugal juicer for e xtracting juice from fruit and vegetables. before using your Kenwood attachment ● R ead these instructions carefully and retain for futur e refer ence. ● Remove all packaging and any labels. safety ● Do not use the juicer if the filter basket is damaged.
4 Lock into position by moving the i nterlocking latches out from the b ase, then lifting and clipping over the mouldings on the top of the lid. P ush the latches in at the base to s ecure into position. 5 Attach the juicer to the mixer , turning until it locks into position .
5 service and customer care ● If the cord is damaged it must, for s afety reasons, be replaced by K ENWOOD or an authorised KENWOOD repairer . If you need help with: ● using your appliance or ● servicing or repairs (in or out of guarantee) 콯 call Kenwood customer care on 023 9239 2333.
Gebruik de sapcentrifuge voor het m aken van sap van fruit en g roenten. voor u het Kenwood-hulpstuk gaat gebruiken ● L ees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● De sapcentrifuge niet gebruiken als het filtermandje beschadigd is.
7 montage en gebruik ● V erwijder de afdekking van het h ogesnelheidsaansluitpunt voor u het apparaat in elkaar zet. 1 Zet de kom op het basisapparaat z odat de saptuit in de gleuf op het basisapparaat past.
reiniging ● Schakel het apparaat altijd uit en h aal de stekker uit het stopcontact voor u het hulpstuk van de mixer haalt. ● Haal het hulpstuk volledig uit elkaar voor u het reinigt. ● V oor gemakkelijker reinigen, de onderdelen onmiddellijk na gebruik afwassen.
9 Utilisez la centrifugeuse pour extraire l e jus des fruits et des légumes. a vant d’utiliser votre accessoire Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement c es instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
assemblage et utilisation ● R etirez le cache protégeant la sortie v itesse élevée avant d’assembler l’unité. 1 Placez le bol sur le socle de telle s orte que le bec verseur se place dans la rainure du socle.
11 ● Les jus produits à partir de légumes v ert foncé (brocoli, épinards, etc.) ou r ouge foncé (betterave, choux rouge, etc.) sont extrêmement forts. V eillez à toujours les diluer . ● L es jus de fruits étant riches en fructose (sucre de fruit), il est déconseillé aux personnes diabétiques et hypoglycémiques d’en boire beaucoup.
V erwenden Sie die Saftzentrifuge z um Pressen von Saft aus Früchten u nd Gemüse. V or Gebrauch Ihres Kenwood- Zubehörs ● L esen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber .
13 ● Schale von Zitrusfrüchten – Schälen u nd entfer nen Sie die weiße Haut, d a der Saft sonst bitter schmecken könnte. Beste Ergebnisse erzielen S ie mit dem Zubehör für Z itrusfrüchte, welches Sie separat erwerben können. Zusammenbau und V erwendung ● V or dem Zusammenbau entfer nen Sie die Ausgang für hohe Drehzahl.
● V er dünnen Sie Saft für Kinder mit e inem gleichen Betrag des W assers. ● D er Saft von dunkelgrünem (Broccoli, Spinat usw .) oder d unkelrotem (rote Bete, Rotkohl u sw .) Gemüse ist sehr stark - Sie sollten ihn immer verdünnen. ● Fruchtsaft enthält viel Fruktose (Fruchtzucker).
15 Utilizzare lo spremitutto a centrifuga p er estrarre il succo da frutta e v erdura. prima di usare questo accessorio Kenwood ● L eggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette.
montaggio e utilizzo ● P rima di montare l’unità, togliere il c operchio dall’attacco ad alta velocità. 1 Collocare il recipiente sull’unità di b ase, affinché l’uscita per il succo vada ad inserirsi nella scanalatura sull’unità di base.
17 pulizia ● Spegnere sempre il mixer e d isinserire la spina dalla presa elettrica prima di rimuovere l’accessorio. ● Prima di pulire l’accessorio, smontarlo completamente. ● Per una pulizia più facile, lavare i componenti subito dopo l’uso.
Use o espremedor centrífugo para e xtrair sumo de frutas e de legumes. a ntes de usar o seu acessório Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e g uarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança ● Não utilize o espremedor de sumos se o cesto filtro estiver danificado.
19 montagem e utilização ● R emova a tampa da saída de alta v elocidade antes de montar o aparelho. 1 Coloque a taça na base da unidade d e forma a que a saída do sumo encaixe na fenda da base da unidade.
limpeza ● Desligue sempre e tire a ficha da t omada antes de desmontar o acessório do misturador . ● Desmonte completamente o acessório antes de o limpar . ● Para facilitar a limpeza, lave sempre as peças imediatamente após a utilização. ● Nunca permite que a unidade base se molhe.
21 Utilice el exprimidor centrífugo para e xtraer zumo de frutas y verduras. a ntes de utilizar su accesorio Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas.
montaje y uso ● Q uite la tapa de salida de velocidad a lta antes de montar la unidad. 1 Coloque el bol sobre la unidad base d e manera que la boca de descarga d el zumo encaje en la ranura de la unidad base.
23 limpieza ● Desconecte y desenchufe siempre a ntes de quitar el accesorio de la mezcladora. ● Desmonte el accesorio completamente antes de limpiarlo. ● Para una limpieza más fácil, limpie siempre las diferentes piezas inmediatamente después de haber usado el exprimidor .
Anvend den centrifugale saftpresser t il at udvinde juice fra frugt og g røntsager . før du anvender dit Kenwood- tilbehør ● L æs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater .
25 4 Fastlås i rette position ved at trække f astlåsnings-tapperne ud fra soklen, o g derefter løfte dem og klikke dem på plads ovenpå lågets udskæringer . S kub tapper ne ind igen på s okkelenheden for at holde skålen på plads. 5 Sæt saftcentrifugen på røremaskinen ved at dreje det indtil det fastlåses i rette position .
andre dele ● V ask, og tør af. Lad være med at v aske nogle af delene i din opvaskemaskine. service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør .
27 Använd råsaftcentrifugen för att p ressa juice från frukt och grönsaker . i nnan du använder din Kenwood-tillsats ● Läs bruksanvisningen noggrant och s para den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerheten ● Använd inte råsaftcentrifugen om filterkorgen är skadad.
3 Sätt på locket och se till att det p assar över skålens kant. 4 Lås på plats genom att flytta ut spärrhakarna från basen och därefter l yfta och klämma fast över tätningen p å locket. T ryck spärrhakar na in mot basen så att de låses på plats.
29 andra delar ● D iska och torka. Diska inte någon d el i diskmaskin. service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör .
Bruk saftsentrifugen til å presse saft f ra frukt og grønnsaker . f ør du bruker saftsentrifugen fra Kenwood ● Les nøye gjennom denne b ruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler .
31 4 Lås i posisjon ved å bevege de f ormtilpassede sperrehakene ut fra g runnenheten og løfte og skjære over støpingene øverst på lokket. D ytt sperrehakene inn ved g runnenheten for å låse dem i posisjon. 5 Fest saftpressen til mikseren og vri til den låses i posisjon .
andre deler ● V ask først og tørk deretter . Ikke vask n oen av delene i oppvaskmaskin. service og kundetjeneste ● Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør .
33 V oit lingota mehua hedelmistä ja v ihanneksista mehulingon avulla. e nnen Kenwood-lisälaitteen käyttämistä ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä n e myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● Mehulinkoa ei saa käyttää, jos suodatinkori on vaurioitunut.
4 Lukitse paikoilleen irrottamalla l ukitusvivut jalustasta sekä n ostamalla ne kannen päälle. Paina jalustan vivut turvalliseen asentoon. 5 Kiinnitä mehulinko tehosekoittimeen j a käännä, kunnes se lukittuu paikoilleen . 6 Kiinnitä jäteastia kanteen .
35 huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on t urvallisuussyistä vaihdettava. V aihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan.
Santrifüjlü meyve presi ile katı m eyve ve sebzelerin suyunu çıkartabilirsiniz. Kenwood ekinizi kullanmadan ö nce ● B u talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik.
37 1 Kaseyi ana ünitenin üzerine y erleştirin böylece meyve suyu p resi ağzı ana ünitedeki oluğun i çine yerleşir. 2 Filtre sepetinin altındaki ▼ oklarının ana ünitenin üzerindeki ▼ okları ile aynı hizada olduğundan emin olarak filtre sepetini kaseye yerleştirin.
● Asla ana üniteyi ıslatmayın. ● H avuç ve benzeri sebzeler aygıtın p lastik dı… yüzeyini soldurabilir . A ygıtın plastik dı… yüzeyini bitkisel yaòa batırılmı… bir bezle ovarak solmayı önleyebilirsiniz. ana ünite ● Nemli bir bezle siliniz ve kurulayınız.
39 O dstředivý odšťavovač slouží k o dšťavování ovoce a zeleniny . p řed použitím příslušenství K enwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této p říručce a uschovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky .
2 Nasaďte sítko na pracovní nádobu a ujistěte se, že šipky ▼ na spodní s traně sítka jsou zarovnány s šipkami ▼ na horní části z ákladního dílu. 3 Nasaďte víko a ujistěte se, že okraje víka přesahují hrany pracovní nádoby .
41 sítko ● Č ištěte s použitím měkkého k artáče. ● Pravidelně zkontrolujte, zda-li s ítko není poškozeno. Přístroj n epoužívejte, pokud je sítko poškozené. Přečtěte si část „servis a údržba“. ostatní části ● Díly umyjte a vysušte.
A gyümölcscentrifuga segítségével k inyerheti a zöldségek és g yümölcsök levét. m ielőtt használná a Kenwood t artozékot ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze m.
43 ● Citrusfélék hámozása – Hámozza m eg a gyümölcsöt és távolítsa el a f ehér belső részt, különben a lé keserű lehet. A legjobb eredmény é rdekében a külön kapható c itrusfacsaró tartozék használatát javasoljuk.
● Sötétzöld (brokkoli, spenót stb.) és s ötét vörös (cékla, vörös káposzta s tb.) zöldségekből rendkívül erős ivólé készül, ezért ezeket mindig h ígítsa fel.
45 Sokowirówka odśrodkowa p rzeznaczona jest do wyciskania s oku z owoców i warzyw . P rzed użyciem urządzenia p rzystawki Kenwood ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety .
● Obieranie owoców cytrusowych – O bierz skórkę i wyjmij miąższ, i naczej sok może być gorzki. W celu uzyskania najlepszego wyniku m ożna skorzystać z przystawki do w yciskania owoców cytrusowych, sprzedawanej oddzielnie. montaż i obsługa ● Przed podłączeniem zdejmij pokrywę otworu szybkiego wylotu soku.
47 ● Soki owocowe są bogate we f ruktozę (cukier owocowy), dlatego o soby z cukrzycą lub z niskim poziomem cukru we krwi powinny u nikać spożywania zbyt dużych i lości soków. czyszczenie ● Zanim odłączysz sokowirówkę od miksera, zawsze wyłączaj mikser i odłączaj go od sieci.
Используйте центробежную с оковыжималку для получения с ока из фруктов и овощей. Перед использованием приспособления Kenwood ● В нимательно прочтите и сохраните эту инструкцию.
49 ● Кожура цитрусовых – Очистите п лоды от кожуры и снимите б елую пленку, иначе сок может получиться горьким.
● Сок из темнозе леных (брокколи, ш пинат) или темнокрасных ( свекла, красная к апуста) овощей я вляе тся чрезвычайно концентрированным, позтому обяза те льно разбав ляйте его.
51 .
● i ( , , , ).
53 ● , ’ .
.
«∞BOU≤W ˸´U¥W «∞FLö¡ ● ≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV «ß∑∂b«∞t _ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W °u«ßDW DOOWNEK √Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±s DOOWNEK .
65 «ù•JU ∞Kb«îq ≠w «¢πUÁ Ë•b… «∞IU´b… ∞K∑QØb ±s ≈•JU «∞∑dØOV. 5 ¸Ø∂w «∞FBU¸… ≠w «∞ªö◊ ±l ¢bË¥d≥U •∑v ¢º∑Id ≠w ±u{FNU «∞B∫O` . 6 √≤e∞w «ßDu«≤W «∞∑d®O` ´∂d «∞GDU¡ «∞FKuÍ .
«ß∑ªb «∞FBÒU¸… «∞b«zd¥W ≠w «ß∑ªd«Ã «∞FBOd ±s «∞HUØNW Ë«∞ªCd«Ë«‹. Æ∂q «ß∑ªb«Â ±d≠o doowneK ● «Æd√ «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞Kd§uŸ ≈∞ONU ô•IÎU.
Head Office Addr ess: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www .kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 18539/4.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Kenwood AT641 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Kenwood AT641 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Kenwood AT641, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Kenwood AT641 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Kenwood AT641, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Kenwood AT641.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Kenwood AT641. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Kenwood AT641 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.