Manuel d'utilisation / d'entretien du produit UFM 341 du fabricant Kathrein
Aller à la page of 16
UFM 341 20610069 UFO ® compact -Aufbereitungssystem TV -Modulator TV -Modulator UFM 341 20610069 TV -Modulator zum Einbau in die UFO ® compact -Grund- bzw .
Einstellanweisung Die Einstellung des TV -Modulators erfolgt über die Steuerung an der Grundeinheit UFG 3xx. Erforderlicher Software-Stand der zentralen Steuerung: ab V ersion V 8.
3 W ahl des TV -Standards 936.2825/-/1005/3.4d Ausg. K 69 855,25 MHz Stereo HF ein Hauptmenü *** UFM 341 *** Freq. 855,25 MHz Pegel -10 Norm I Untermenü Ausgang Die Einstellung des TV -Standards ist im Untermenü zum Ausgangskanal möglich. TV -Standard mit der T aste „+“ oder „-“ im Untermenü der Steuerung auswählen.
6 Beschaltung der SubMin-D-Buchse Pin 1 2 6 8 1 1 Signal Audio- Eingang links FBAS- Eingang; Video geklemmt Audio- Eingang rechts Masse Masse Hinweis: Ein Adapterkabel Sub Min-D auf Cinch kann bei ESC Grassau unter der Bestell-Nr . 09901498 bezogen werden: ESC GmbH T el.
UFM 341 20610069 UFO ® compact signal processing system TV modulator TV modulator UFM 341 20610069 Output (F connector socket) Panel for enclosed label Jack for connection of controller (Mini-DIN) A V input (Sub Min-D socket) Connection for power supply bus T echnical Data 936.
Setup Instructions The TV modulator is set up via the controller on the base unit UFG 3xx. Required central controller software version: at least version 8.
3 Selecting the TV standard 936.2825/-/1005/.4 e Outp. C 69 855.25 MHz Stereo RF on Main menu *** UFM 341 *** Freq. 855.25 MHz level -10 Standard I Output sub-menu Y ou can set the TV standard in the output channel‘s sub-menu. Select the TV standard from the controller sub-menu using the “+“ or “-“ button.
6 Cabling of the SubMin-D socket Pin 1 2 6 8 1 1 Signal Audio input left Composite colour in- put; video clamped Audio input right Earth Earth Note: An adapter cable Sub-Min D to Cinch can be ordered from ESC Grassau under order no. 09901498: ESC GmbH T el.
UFM 341 20610069 Système de traitement du signal UFO ® compact Modulateur TV Modulateur TV UFM 341 20610069 Sortie (connecteur F femelle) Zone de collage des étiquettes adhésives fournies Connecte.
Consignes de réglage La confi guration du modulateur TV s‘ef fectue via la commande du module de base UFG 3xx. V ersion requise pour le logiciel du système de commande central : au moins V 8.40 Pour confi gurer le système, raccorder la commande au module.
3 Choix du standard TV 936.2825/-/1005/.4 f Sortie K 69 855,25 MHz Stéréo HF activé Menu principal *** UFM 341 *** Fréq. 855,25 MHz Niveau -10 Norme I Sous-menu sortie Le réglage du standard TV peut être ef fectué dans le sous-menu du canal de sortie.
6 Brochage du connecteur SubMin-D Broche 1 2 6 8 1 1 Signal Entrée audio gauche Entrée FBAS ; vidéo raccordée Entrée audio droite Masse Masse Remarque : Un câble d’adaptation Sub Min-D/cinch est disponible auprès d’ESC Grassau, sous la référence 09901498 : ESC GmbH Tél.
UFM 341 20610069 Sistema de procesamiento de señales UFO ® compact Modulador de TV Modulador de TV UFM 341 20610069 Salida (conector hembra F) Campo para la pegatina adjunta Conector hembra para la conexión del control (Mini DIN) Entrada A V (conector hembra Sub Min D) Conexión del bus de alimentación eléctrica Datos técnicos 936.
Instrucciones para el ajuste El ajuste del modulador de TV se realiza a través del control en la unidad básica UFG 3xx. V ersión de software necesaria en el mando central: a partir de la versión V 8.40 Para el ajuste del control, conectar al módulo.
3 Elección de la norma de TV 936.2825/-/1005/.4 esp Menú principal *** UFM 341 *** Frec. 855,25 MHz Nivel -10 Norma I: Submenú salida El ajuste de la norma de TV puede realizarse en el submenú del canal de salida. Seleccionar la norma de TV en el submenú del control mediante la tecla «+» o «-».
6 Modo de conexión del conector hembra SubMin-D Pin 1 2 6 8 1 1 Señal Entrada audio izquierda Entrada señal de ví- deo comp.; vídeo sujetado Entrada audio derecha Masa Masa Nota: Un cable adaptad.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Kathrein UFM 341 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Kathrein UFM 341 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Kathrein UFM 341, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Kathrein UFM 341 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Kathrein UFM 341, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Kathrein UFM 341.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Kathrein UFM 341. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Kathrein UFM 341 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.