Manuel d'utilisation / d'entretien du produit XL-PG51 du fabricant JVC
Aller à la page of 38
OPERA TING INSTR UCTIONS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING XL-PG31/XL-PG51/XL-PV310 POR T ABLE CD PLA YER LECT OR POR TÁTIL DE DISCOS COMP A CT OS POR T ABLE DRAA GB ARE CD-SPELER LVT0511-005A [E] 88-00031-09 PROGRAM MODE A.
2 Dear Customer Thank you f or purchasing this JVC product. Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum perf or mance and a longer ser vice life from the unit. T able of Contents Location of Controls .
3 DANGER INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE.
4 A B C PR O G RA M M O D E A.S.P . P R O T E C T I O N A N T I - S H O C K H Y P E R - B A S S S O U N D O P O R T A B L E C D P L A Y E R X L - P G 3 1 4 0 S E C O N D S Location of Contr ols Portable CD player A Play / pause b utton ( 38 ) B Stop / power off b utton ( 7 ) C Skip / searc h buttons ( 4 , ¢ ) D Anti-shock pr otection (A.
5 Ubicación de los contr oles T ocadiscos por tátil de discos com- pactos A Botón de reproducción/pausa ( 38 ) B Botón de parada/desconexión ( 7 ) C Botones de salto/búsqueda ( 4 , ¢ ) D Botón de protección antic hoques (A.
6 Power Supply Preparations Ref er to the specifications (page 36) for inf ormation on operating times when using rechargeable batteries or dry-cell batteries. Using rechargeable batteries Be sure to recharge the rechargeab le batter ies BN-R1211 bef ore using them.
7 Preparativos para el suministr o de alimentación Consulte las especificaciones (página 36) para tener información de los tiempos de reproducción cuando se utilicen baterías recargables o pilas secas. Utilización de baterías recargables Asegúrese de cargar las baterías BN-R1211 antes de utilizarlas.
8 Power Supply Preparations Using the AC adaptor Connect the A C adaptor supplied. a DC IN jack (DC IN 4.5 V ) b Left side panel of the unit c AC adaptor d AC power outlet Note: The unit is in the standb y condition when the AC adap- tor is connected.
9 Preparativos para el suministr o de alimentación Utilización del adaptador de CA Conecte el adaptador de CA suministrado. a T oma de entrada de CC (DC IN 4.5 V ) b Panel lateral del aparato. c Adaptador de CA d T oma de CA Nota: El aparato estará en la condición de espera cuando el adaptador de CA esté conectado.
10 Accidental Operation Prevention Function (Hold Mode) This function causes the unit to ignore short, accidental button presses. The accidental operation prevention function prevents the following: • Powering on the unit accidentally (which can cause the batteries to go dead).
11 Función de prevención de funcionamiento accidental (Función de bloqueo) Esta función hará que el aparato ignore las pulsaciones breves y por accidente de los botones. La función de prevención de funcionamiento accidental evita lo siguiente: • Encendido accidental del aparato (que puede causar el agotamiento de las baterías/pilas).
12 1 2 3,4 6 5 6 5 3,4 a b 1 2 HOLD VOLUME c d P R O G R A M M O D E A .S .P . P R O T E C T I O N A N T I - S H O C K H Y P E R - B A S S S O U N D O P O R T A B L E C D P L A Y E R X L - P G 3 1 4 0 S E C O N D S RL R L Sequential Play Basic Pla y 1 Press OPEN to open the lid, and insert the disc.
13 Repr oducción secuencial Reproducción básica 1 Pulse OPEN para abrir la tapa e insertar el disco. a Lado de la etiqueta hacia arriba. Presione la parte próxima al agujero central del disco hasta que éste quede colocado haciendo un ruido seco. b Cierre la tapa.
14 Sequential Play Basic Pla y T o pause play During play , press. Press again to resume pla y . T o stop play Stop mode During play , press. a T otal number of trac ks b T otal playing time T o turn off the unit Off mode In stop mode, press. Fast forward/reverse Skip function During play , press.
15 Repr oducción secuencial Reproducción básica Para hacer una pausa en la reproducción Púlselo durante la reproducción. V uelva a pulsarlo para reanudar la reproducción. Para detener la reproducción Modo de parada Púlselo durante la reproducción.
16 Other Play Methods Skip play Y ou can pla y any trac k after locating it with the 4 or ¢ buttons. Preparation: Put the unit in stop mode. (See page 14.) Follow steps 1–2. In step 1, select the desired track. For your reference: Y ou can also skip the trac k dur ing pla yback with the 4 or ¢ button.
17 Otr os métodos de repr oducción Repr oducción con salto Se puede reproducir cualquier pieza después de selec- cionarla con los botones 4 o ¢ . Preparación: Ponga el aparato en el modo de parada. (Consulte la página 15.) Siga los pasos 1–2.
18 P R O G R A M M O D E A .S .P. P R O T E C T I O N A N T I - S H O C K H Y P E R - B A S S S O U N D O P O R T A B L E C D P L A Y E R X L - P G 3 1 4 0 S E C O N D S 1 3 2 5 PR OG RA M PR OG RA M b c a Other Play Methods Pr ogram play Y ou can program up to 20 tr acks in an y desired order including the same tracks.
19 Otr os métodos de repr oducción Repr oducción programada Se pueden programar hasta 20 melodías en el orden deseado, incluyendo las mismas melodías. Siga los pasos 1–5. En el paso 1, durante la reproducción o en el modo de parada, pulse PROGRAM.
20 Other Play Methods Repeat function Y ou can repeatedly pla y one track or all tr acks. In step 1, during playback or in stop mode, press MODE until the repeat indicator lights up. Cancelling Press MODE until the repeat indicator goes out and the unit returns to normal play mode.
21 Otr os métodos de repr oducción Función de repetición Se puede repetir la reproducción de una melodía o de todas las melodías. Durante la reproducción o en el modo de parada, pulse MODE hasta que se encienda el indicador de repeti- ción.
22 Anti-Shock Pr otection (A.S.P .) Function This function minimizes sound interruption caused by vibrations, by utilizing audio data that has been stored in the buff er ahead of time (up to 40 seconds worth). Normally , the “A.S .P . ” indicator lights up on the displa y and the A.
23 Función de pr otec- ción antichoques (A.S.P .) Esta función minimiza la interrupción de sonido debido a vibraciones, utilizando los datos de audio memoriza- dos como respaldo por adelantado (hasta 40 segundos). Normalmente se enciende el indicador “A.
24 Using the Remote Contr ol (XL-PG51 only) The remote control can be operated regardless of the hold mode of the unit. 7 Operation confirmation tones When an operation button is pressed, a confirmation beep sounds. Refer to the parentheses in the illustration f or the diff erent types of confir mation tones.
25 Gebruik van de af- standsbediening (Al- leen bij de XL-PG51) De afstandsbediening kan worden gebruikt ongeacht de instelling van de vergrendelschakelaar op het hoofd- apparaat. 7 Bevestigingspieptonen W anneer een bedieningstoets wordt ingedrukt, zult u een bevestigingspieptoon horen.
26 Using the Unit with Optional Accessories Using the unit with an audio system Using a stereo connection cable (not included), you can listen to CDs through your audio system. • Connect the cab le to the amplifier after tur ning off its power . • Do not connect the cab le to the PHONO jacks on the amplifier .
27 Utilización del aparato con acce- sorios opcionales Utilización del aparato con un sistema de audio Utilizando el cable de cone xión estéreo (no suministra- do), usted podrá escuchar discos compactos en su sis- tema de audio. • Conecte el cable al amplificador después de haber des- conectado su alimentación.
28 A B C D E F a b Concerning Compact Discs Only compact discs bearing this mark can be used with this unit. How ev er , continued use of irregular shape CDs (heart- shape, octagonal, etc.
29 Acerca de los discos compactos Sólo los discos compactos que tengan esta marca po- drán utilizarse en este aparato . Sin embargo , la utilización continua de discos compac- tos de f or mas irregulares (f or ma de corazón, octagonales, etc.) puede estropear el aparato.
30 Cautions Rechargeable batteries • Only the BN-R1211 battery can be recharged. • If the power delivered by the batteries lasts for a very short time after recharging, it means that the batteries’ service life is ov er . Do not use them any more .
31 Precauciones Baterías recargables • Sólo las baterías BN-R1211 pueden cargarse. • Si la alimentación suministrada por las baterías dura muy poco después de cargarlas, esto significa que la duración de servi- cio de las baterías ha terminado.
32 V oor zor gsmaatregelen Oplaadbare batterijen • Alleen de BN-R1211 batterijen kunnen opnieuw opgeladen wor- den. • Als de gebruiksduur van de batterijen na volledig opladen ui- terst kort wordt, zijn de batterijen versleten. Gebruik deze bat- terijen niet meer .
33 Maintaining the unit Wipe the unit with a soft cloth. Remove stubborn dirt using a cloth which has been dipped in water or soapy water and wrung out, and then wipe dry . • If you intend to use a chemically treated cleaning cloth, read its directions first.
34 Soplador de aire para objetivos de cámaras Guía para la localización de las fallas Antes de lle v ar a repar ar la unidad, compruebe que no aparezca la causa de su prob lema en la siguiente tab la. T al vez consiga solucionar el problema haciendo tan sólo algunas pequeñas comprobaciones o ajustes.
35 Gids voor het verhelpen van storingen oorzaak van het prob leem kunt vinden. Misschien kunt u met enkele een voudige controles of bijstellingen het probleem oplossen, zodat het apparaat weer goed werkt.
36 Specifications P ortable CD Play er T ype : Compact disc pla yer Signal detection system : Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Pickup system : 3 beam laser Number of channels: : 2 channels (stereo) F requency response : 20 Hz to 20,000 Hz W ow & flutter : Unmeasurable Output : Headphone (3.
37 T echnische gegevens Draagbare CD-speler T ype : Compactdiscspeler Signaaldetectiesysteem : Non-contact optische pick-up (halfgeleider laser) Pick-upsysteem : 3-stralenlaser Aantal kanalen : 2 kanalen (stereo) F requentierespons : 20 Hz tot 20.
J V C 0700IMMCREOPE EN,SP,NL VICTOR COMP ANY OF JAP AN , LIMITED.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté JVC XL-PG51 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du JVC XL-PG51 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation JVC XL-PG51, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le JVC XL-PG51 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le JVC XL-PG51, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du JVC XL-PG51.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le JVC XL-PG51. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei JVC XL-PG51 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.