Manuel d'utilisation / d'entretien du produit VS-DT7R du fabricant JVC
Aller à la page of 217
COMP A CT COMPONENT SYSTEM K OMP AKT K OMPONENTSYSTE M K OMP AKTI K OMPONENTTIJÄR JESTELMÄ K OMP AKT K OMPONENTSYSTE M K OMP AKT -K OMPONENTEN -SYSTEM SYSTEME DE COMPOS ANTS COMP A CT SISTEMAS DE COMPON ENTES COMP A CT OS IMPIANT O A COMPONÈNTI COMP A TT O For Customer Use: Enter below th e Mod el No.
G-1 Varningar, att observera och övrigt / Varoi tukset, huomautuk set, yms / Advarsler, forsigt ighedsregler og an- det / Warn ung, Achtung und sons tige Hinweise / Mise s en garde, précautio ns et .
G-2 FÖRSIKTIGHET! 1. Block era inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilat ions öppningarna block eras a v en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten e ventuellt inte komma ut.) 2. Placera ingenting med öppen låga, ex empelvis et t tänt ljus, på apparaten.
G-3 Viktigt: Korrekt ventilering För att undv ika risker för elektr iska stötar , brand och skador måste utr ustningen placeras på följande s ätt: 1 Oversida: I nga hinder och fritt utr ymme 2 Sidor /F ramsida/Baksida: Inga hinder får finnas inom de områden som dimensioner na nedan anger .
G-4 VIKTIGT BETRÄFF ANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIET OJA LASERLAITTEIST A / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORT ANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORT ANTE .
1 Svenska Inledning Tack för att du köpt ett J VC ko mpakt komponen tsystem. Vi hoppas a tt det kommer att b li ett värdef ullt tillskott till d itt hem som ge r dig många års g lädje. Läs denn a bruksanvi sning noga innan du an vänder di n nya stereo anläggni ng.
Innehållsförteckning 2 Svenska Inlednin g .......... ....... ......... ......... ........ ......... ......... ....... ......... ......... ........ ......... ...... 1 Funktioner .... ...................... ....................... ....................
3 Svenska Att sätta igång Tillbeh ör Kontrollera att du har följande delar som levereras med systemet. Näts la dd (1 ) AM-sli ngantenn (1) Fjärrkontroll (1) Batterier (2) FM-kabel antenn (1) Hö.
4 Att sätt a igång Svenska FÖRSIKTIGHET: • Gör alla anslutningar innan systemet ansluts till nätet. (Endast om du har installerat centralenheten vertikalt) • För att kunna ställa upp centralenheten vertikalt måste stället och benen monteras.
5 Att sätta i gång Svenska Anslutning av AM (M V/LV)-antenn Centralenhetens baksidespanel • AM-ramantennen kan sätt a s fast på en vägg. • Om AM -ramantenntråden är plastad, ta då bort plasten genom att vrida den så som visas på den schematiska teckningen.
6 Att sätt a igång Svenska FÖRSIKTIGHETER: • Gör alla anslutningar innan systemet ansluts till nätet. • Hantering av högtalarna Då dessa högt alare är precisionstillverkade, ska ll de hanteras försiktigt för att sky dda dem mot stötar.
7 Att sätta i gång Svenska Anslutning av en subwoofer Anslut en sig nalsladd (medföl jer ej) mellan syst emets SUBWOOFER-uttag och ingången på en extern subwoofe r.
8 Att sätt a igång Svenska Anslutning av MD-i nspelare etc (Digital uteffekt) Ta bor t kåpan oc h anslut en optisk digital s ladd (med följer ej ) mellan sy stemets uttag CD DI GITAL OU T och ingån gen på en MD-spelare etc. Du kan spe la in den digita la utsignal en från system ets CD-spe lare på MD-spe laren etc.
9 Att sätta i gång Svenska Monter ing av utrustn ingen på väggen Centra lenheten och högt alarna kan montera s på en vä gg. FÖRSIKTIGHETER: Väggmontering • Centralenh eten väger ung efär 4,3 kg. När kn apparna trycks in ö kar trycket mot c entralenheten nedå t.
10 Att sätt a igång Svenska Monteringsexempel (högtalare) (Endast SP- VSDT6) H ö gtalarna kan monteras p å en v ä gg. Skruva i en skruv (med f ö lje r ej) i v ä gg en, och hak a sedan fast h ö gtal aren p å skruve n. • Placera ingenting ovanp å centralenheten.
11 Att sätta i gång Svenska Fjärrk ontrollens användn ing Fj ä rrkontro llen g ö r det enkelt a tt anv ä nda m å nga av s ysteme ts funk tione r p å ett avst å n d upp till 7 m bort. Den sign alsensor som du m å ste rikta fj ä rrkontrollen å t skiljer sig beroen de p å om e nheten ä r placera d vertikalt eller horisontalt.
12 Svenska Grundläggande rutiner Att slå på och av str ömmen Slå på systemet Tryck på % -knappen. Displayen t ä nd s och “ HELLO ” visas en g å ng. Driftsi ndika- torerna t ä nds p å pan elen. (P anelen ö ppnas aut omatiskt om enhete n placer as verti kalt och om koppla ren DISP.
13 Grundläggan de rutiner Svenska Ändr ing av fä rgen (COLO R) (Endast VS-DT9R) (Med fjärrkontrollen) Du kan ä n dra belysninge ns f ä rg p å enheten . 1 T ryck på % -knappen för att sätta p å systemet. 2 T ryck på COLOR-knappen på fjärrk ontrollen.
14 Grundläggand e rutiner Svenska Förstär kning av b asljud (AHB PRO) (Med fjärrkontrollen) Du kan F ö rst ä rka basljudet f ö r att f å rik a, fylliga bastoner p å l å g volym. För att få denna effekt, tr yck p å knappe n AHB (Act ive Hyper Bass) PRO.
15 Svenska Radions användning Du kan lyssna till FM-, och AM (MV/LV)- s tation e r. Statio - nerna kan st ä llas in manuellt, auto m atiskt el ler med d e t f ö r- inst ä ll da minnet. ■ Innan du lyssna r till radion : • K ontrollera att b å d e FM- och AM (M V /LV)-anten- nerna ä r korrekt anslut na.
16 Radions anvä ndning Svenska Förinstäl lning av stati oner (Med fj ä rrkontrollen) Upp till 30 FM-stationer och u pp till 15 AM (MV/LV)-sta- tioner. • Förinställda nummer kan vara inställda på frekvenser för fabrikstester innan leverans. Detta är inte ett f el.
17 Radions a nvändning Svenska Ändr ing av mot tagnin gsläge för FM (Med fj ä rrkontrollen) N ä r du lyssnar p å en FM-s ä ndnin g i ster eo t ä n ds indikator n “ STEREO ” oc h du kan h ö ra stereoeffektern a.
18 Radions anvä ndning Svenska S ö ka efter program med PT Y-koder En av f ö rdel arna me d RDS ä r att du ka n lokali sera s ä rskilda typer av program gen om att ange PT Y-koder. S ö ka efter program med PTY- eller TA-koder: 1 T ryck p å PTY SEARCH-knappen en g å ng n ä r du lyssnar till en FM-stat ion.
19 Radions a nvändning Svenska Tillf ä lligt b yta till ett v alt pr ogram som du vill h ö ra p å “ Enhanc ed Other Netw orks ” ä r en annan praktisk RDS- tj ä nst so m g ö r att apparaten .
20 Svenska CD-spelarens användning Du kan använda avsp elningsläg ena Normal, Random (slumpvis), Program (programmerad) eller Repeat (uppre- pad). Repeat Play upprepar a lla spåren ell er enbart ett av spåren på CD:n. Nedan följer de grundlägg ande ting som du bör veta för att spela en CD och hitta olik a spå r på den.
21 CD-spelar ens användning Svenska FÖRSIKTIGHET: • FÖRSÖK INTE öppna eller stänga panelen för hand, eft ersom det leder till att panelen skadas. Tryck på OPEN/CLOSE-knappen på fjärrkontrollen för a tt öpp na eller stänga panelen. • FÖRSÖK INTE sätta i en annan CD-skiva när en skiva redan sit ter i enheten.
22 CD-sp elarens användni ng Svenska 5 T r yc k p å sifferknapparna f ö r att v ä lja det sp å r som ska pr ogrammeras in. Varje g å ng du tr ycker p å sifferknappen l ä gg s det valda sp å ret till i pro grammet. • T r yck f ö rst p å +10, oc h d ä refter sifferknapparna, f ö r sp å rnummer ö ver 10 .
23 Svenska Användning av extern utrustning Lyssna på extern utrustning Du kan lyssna till exte rn utrustning, t.ex. MD-spela re, kas- settbandspelare eller annat tillb eh ö r. ■ Kontrollera f ö rst att den extern a utrustning en ä r ordent - ligt ansl uten till systeme t.
24 Svenska Användning av timers Timers g ö r att du ka n styra funktio ner f ö r lyssning auto m a- tiskt. Inställni ng av klockan (Med fj ä rrkontrollen) • N ä r du an sluter n ä tsladden till v ä gguttaget bl inkar tids in- dikato rn “ 0:00 ” p å displaye n.
25 Användning av timer s Svenska Inställni ng av daglig timer (Med fj ä rrkontrollen) N ä r du st ä llt in d e n dag liga timern, akti veras den vid samma tid varje dag. Indikatorn Timer ( ) p å di splayen vi sar n ä r den daglig a ti- mern ä r akti verad.
26 Användning av timer s Svenska 6 F ö rbered ljudk ä llan som v a lts i steg 3 innan systemet st ä ngs av . TUNER: St ä ll in ö n skad stati on. CD: S ä tt in e n CD. (Avsp e lninge n b ö rjar med det f ö rsta sp å ret n ä r time rn aktiveras.
27 Svenska Skötsel och underhåll Hante ra dina CD-s kivor försikti gt så kommer de att vara en lång tid. CD-skivor FÖRSIKTIGHET: • Använ d inte lö snings medel (t.e x. skiv rengö- ringsm edel, thinner, be nsin etc.) f ör att ren- göra CD- skivor.
28 Svenska Felsökning • Om du har pro blem med syste met, se om du kan h itta en lösning i den här listan in nan du ringer e fter service. • Om du inte kan lösa problemet genom de råd so m anges här , el ler systemet har skad ats fysiskt, kon takta en kvali- ficerad person, t.
29 Svenska Specifikationer Förstär kare Utef fekt 38 W (19 W + 19 W) vid 4 Ω (Max.) 30 W (1 5 W + 1 5 W) vid 4 Ω (10% THD) Ingångsk änslighet/Impe dans (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 k Ω Utgån.
30 Specifi kationer Svenska Mått för montering (CA-VSDT 6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Konstrukt ion och tekn iska data kan änd ras utan föregåend e meddelande . COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.
1 Suomi Johdanto Kiitämme sinua s iitä , että valintasi on JVC Ko mpakti Komponentt ijärjestelmä. Toivomme se n tuottavan sin u lle iloa moniksi vu osiksi eteenpäin. Muista luke a tämä käsikirja huolellisesti, enne n kuin otat u uden stereojärjeste lmäsi käyttöön.
2 Suomi Sisällysluettelo Johdanto .......... ............ ............... ............. .............. ............. ............... ............. .... 1 Ominaisuudet .......... ....................... ...................... ....................... .
3 Suomi Ja sitten aloitetaan Tarvikkee t Tark ista , että kai kki on muk ana. Jä rjestel män muka na pitä ä olla seura avat tar vikke et: Virtajohto (1) AM-sil mukka- antenni (1) Kaukosää din (.
4 Ja sitten al oitetaan Suomi MUISTA: • Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät sähköpistokkeen seinäpistorasiaan. (Vain kun keskusyksikkö asennetaan pystyasento on) • Kun keskus yksikkö asennetaan pystyasen toon , täytyy tel ine ja jalat kiinnittää.
5 Ja sitten al oitetaan Suomi AM (MW/L W)-antennin kyt keminen Keskusla itteen takalev y • AM-silmukka-antenni voidaan kiinnittää seinään. • Jos AM-silmukka-antenn i on m uovipäällysteinen, poista muovia kiertämällä sitä kuvassa näytetyllä tavalla.
6 Ja sitten al oitetaan Suomi MUISTA: • Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät sähköpistokkeen seinäpistorasiaan. • Kaiuttimien käs ittely Laite on tarkkatyönä valmistettu, joten käsittele sitä varoen ja suojaa se kolhuilta. Kaiuti nten k ytkemin en Nämä kaiuttim et on tarkoitettu ainoa staan tälle järjes telmälle.
7 Ja sitten al oitetaan Suomi Alibassok aiuttimen ( Subwoofer) k ytkeminen Kytke signaa lijohto (lisävaruste) j ärjestelmän SUBWOOFER-liitä ntään ja erillisen a libassokaiuttimen tu loliitäntään.
8 Ja sitten al oitetaan Suomi MD-so i tt i men yms. kyt keminen (D igitaalil iitäntä) Irrota suojus ja kytke optinen digita alinen johto (lisävaruste) järjestelmän CD DIGITAL OUT -liitä n tään ja MD-t a llentimen yms.
9 Ja sitten al oitetaan Suomi Laitteen ase nnus seinälle Keskuslaite ja kaiuttime t voidaa n kiinnittä ä se inään. MUISTA: Kiinnity s seinään • Tämä ke skuslaite painaa no in 4,3 kg. Kun sen näppä imiä käytetään, sii tä syntyy lisää alasp äin suuntau tuvaa voimaa.
10 Ja sitten al oitetaan Suomi Esimerkki kiinnitykse s tä (kaiuttimet) (vain SP- VSDT6) Kaiuttimet vo idaan kiinnitt ää sein ää n. Kiinnit ä e rikseen hankittava ruuvi sein ää n, ja ripusta sitten kaiut in ruuviin. • Älä laita mitään esineitä laitteen päälle.
11 Ja sitten al oitetaan Suomi Kaukosäät imen käyttö Kaukos ää timen av ulla j ä rjestelm ä n moni a toimin toja voi k ä ytt ää jopa 7 m:n et ä isyyde lt ä . Kaukos ää timen va staanot in, joho n kauko s ää din t ä y tyy suunnat a, riippu u siit ä , onko la ite vaak a- vai pyst yasennossa .
12 Suomi Yhteiset toiminnot Virran kytkeminen ja katkaise minen Virran kytkeminen Paina % -näppäintä. N ä ytt öö n syttyy v alo ja n ä ytt öö n ilmestyy hetkeksi viesti “ HELLO ” . T oiminnan merkk ivalot syttyv ä t panee lissa. (Paneeli avau tuu automaattisesti, jos laite on asennettu pystya sentoon ja sen takan a oleva DI SP.
13 Yhte iset toim inn ot Suomi Värin vaihta minen (COLOR) (vain VS-DT9R) (Kaukosä ätimellä) Voit vaih taa laitteen vala istuksen värin. 1 Käynnistä järjestelmä painamalla näppäintä % . 2 P aina kaukosäätimen näppäintä COLOR . Näkyvii n tulee ilm oitus “RANDOM COLOR”.
14 Yhte iset to iminno t Suomi Bassojen te hostus (AHB PRO) (Kaukosä ätimellä) Voit lis ä t ä ää nen v oimaa j a syvyytt ä , kun ää nen voimakk uus on hiljaise lla. Kun haluat te hostaa bassoja , paina AHB (Active Hy- per Bass) PRO-n ä pp ä int ä .
15 Suomi Virittimen käyttö Voit ku unnella ra diolla FM- ja AM (MW/LW ) -asemia. Asemat vo idaan viritt ää k ä sin, automaattisesti tai ne voi- daan hakea muistista. ■ Ennen radion ku untelua: • Ta r k i s t a , e t t ä FM- ja AM- (MW/LW) -antennit on kyt- kett y oikein.
16 Viritt imen käyttö Suomi Radi oase mien esi virit ys (Kaukos ää timell ä ) Voit muistaa jopa 30 FM-asemaa ja 15 AM (MW/LW) -ase- maa. • Joskus radi on muistiin on jo tehtaalla tallennettu testaus- mielessä esiviritettyjä asemia. Kyseessä ei ole vika.
17 Viri ttime n käyt tö Suomi FM-vas taanottot ilan vaihtaminen (Kaukos ää timell ä ) Kun kuun telet FM-stereol ä he tyst ä , “ STEREO ” -merk kivalo syttyy ja ku ulet stereoefek tit. Jos FM-stereol ä he tys kuul uu huono sti tai si in ä on kohina a, voit vali ta mono ää nen.
18 Viritt imen käyttö Suomi Ohjelman haku PTY-koodien mukaan Yksi RDS-pa l velun edui st a on, ett ä ohjelman voi etsi ä PTY- koodeja k ä ytt ä m ä ll ä . Ohjelman haku PTY- tai TA-koodeilla: 1 P aina PTY SEARCH-n ä pp ä int ä samalla, kun kuuntelet FM-asemaa.
19 Viri ttime n käyt tö Suomi Siirtyminen asemalta toiselle tilap ä isesti “ Enhan ced Other Ne tworks/M uut verk ot ” o n t o i n e n h y ö - dyllinen RDS- palvelu, jota k ä y tt ä m ä ll .
20 Suomi CD-soittimen käyttö Käytössä on normaalisoitto, satunnaissoitto , ohjelmoitu soitto tai ke rtaussoitto. Kertaussoitto to istaa CD-levyn kaik- kia ka ppaleita tai v ain yhtä ka ppaletta. Tässä ovat perusasiat, jotk a tulee tietä ä CD-soittime n käy- töstä ja k appaleide n haust a.
21 CD- soitti men k äyttö Suomi MUISTA: • ÄLÄ yrit ä avata tai sulke a paneelia käs in, sillä se saat taa vaurioit ua. Sulje tai av aa pa- neeli painamalla kaukosäätimen painiketta OPEN/C LOSE. • ÄLÄ yrit ä laittaa laitt eeseen uutta CD-levyä, jos siinä on jo yksi levy.
22 CD- soitti men k äyttö Suomi 5 V al itse ohjelmoita va kappale nume ron ä pp ä imill ä . Aina kun nume ron ä pp ä int ä paineta a n, v alittu kappa le lis ä t ää n ohjelmaan. • Jos kappal een numero on suurempi ku in 10, pai na ens in +10-n ä pp ä int ä ja sitten numeron ä pp ä int ä .
23 Suomi Erillislaitteiden käyttö Ulkois en laitteen kuunt elu Voit ku unnella j ä rjeste lm ä si kaut ta ulkoist a laitet ta kuten MD-soitinta, k a settisoitt imeen yms. ■ Varm is ta e nsin , et t ä ulkoin e n la ite on kytke tty j ä rjestelm ää n oikein .
24 Suomi Ajastimien käyttö Ajastimilla v oit automatisoid a kuuntelun. Kellonaj an asetus (Kaukos ää timell ä ) • Kun kytke virtajoh don sein ä pistor asiaan, n ä yt ö ss ä vilk- kuu “ 0:00 ” . • Ajastimet toimivat vain, kun kello on oikeassa a jassa.
25 Ajas timi en kä yttö Suomi Päivitt äisajastimen ohjel mointi (Kaukos ää timell ä ) Kun ol et asettanu t p ä ivitt ä i sajast imen, se k ä ynnistyy joka p ä iv ä samaan aikaan. Ajastinmerk kivalosta ( ) n ä kyy, onko p ä ivitt ä isajastin p ää ll ä .
26 Ajasti mien käyttö Suomi 6 V almistele kohdassa 3 valittu ohjelma- l ä hde ennen virran katkaisua. TUNER: Virit ä haluama si radioa sema. CD: Aseta CD-levy soittimeen. (L evy alkaa soida ensimm ä isest ä kappale esta alkaen, k un ajas- tus k ä ynnistyy .
27 Suomi Hoito ja käsittely Käsittele CD-l evyjäsi huol ella ja ne kestäv ät pitkään. CD-levyt MUISTA: • Älä käytä CD-lev yjen puhdistukseen liuottimia ( esim. perinteist en vinyylil evyjen puhdistusaineita, tinneriä, puhdis tettua bensiiniä tms.
28 Suomi Vianetsintä • Jos sinulla on ong elmia laitteistosi kanssa, tu tki löytyykö ongelma an ratkaisu tästä luettelo sta, enne n kuin otat yhteyden h uoltoon. • Ellei ong e lmaa n löy dy ratkaisua näist ä oh jeista tai jos laite on fyysisesti v aurioitunut, ota korjausta v a rten yhtey s va ltuutettuun huolto liikkeeseen , esim.
29 Suomi Tekniset tiedot Vahvistin Antote ho 38 W (19 W + 19 W) 4 Ω (Max.) 30 W ( 15 W + 15 W) 4 Ω (10 % harmo ninen kokona issärö, THD) Tuloherk kyys/Impeda nssi (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 k .
30 Tekniset t iedot Suomi Asennusmitat (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Oikeudet muu toksiin pidätetää n. COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.5 mm 140 mm 86 mm 105.5 mm Pyst yasento Vaak a-as ento (seinä llä) (jalkojen kanssa) VS-DT6-7-9R[EN] _FI_3.
1 Dan sk Indledning Tak for kø bet af JVC Kompak t-Kompon entsystem . Vi håber, at det vil bl ive en værdsa t gensta nd i dit hjem, og give dig man ge års fornøj else. Sørg for at læse denne v ejledning om hyggeligt før du bruger dit nye stereoan læg.
2 Indholdsfortegnelse Dan sk Indledning ......... ........... .......... ........... ......... ........... ......... ........... ......... ........... ...... 1 Funktioner .... ...................... ....................... ...................... .....
3 Dan sk Sådan kommer du i gang Tilbehør Kontro llér at du ha r alle nede nstående d ele, der f ølger med an lægget. Strømledning (1) AM-rammean tenne (1) Fjernbe tjening (1) Batterier (2) FM-k.
4 Sådan kommer du i gang Dan sk FORSIGTIG: • Sørg for at a lle tilslutninger e r foretaget, før anlægget sluttes til ly snettet. (Kun, hvis centerenheden opsti lles lodret) • Hvis du vil op stille centerenheden lodret , sk al stativet og benene monteres.
5 Sådan kommer du i gang Dan sk Tilslut ning af AM (MB/LB)-a ntennen Bagsiden af center enheden • AM-ante nnen kan fas tgøres til vægg en. • Hvis AM-ram meantennele dninge n er vinylb eklædt, sk al viny len fjernes ved at man s nor den som vi st i il lustr atiione n.
6 Sådan kommer du i gang Dan sk FORSIGTIG: • Sørg for at a lle tilslutninger e r foretaget, før anlægget sluttes til ly snettet. • Korrekt behandling af højtta lerne Da dett e er et præci sionsinstrume nt, bør de t behandles f orsigtigt, så det ikk e udsættes for stød.
7 Sådan kommer du i gang Dan sk Tilslutni ng af et subwoofer-system Tilslut et sig nalkabel (medfølg er ikke) mellem a nlæggets SUBWOOFER-terminal og input-termina le n på det eksterne sub- woofer-system.
8 Sådan kommer du i gang Dan sk Tilslut ning af en MD-a fspiller osv. (di gitalt outpu t) Fjern hæ tten og tilslut et optisk kab e l (m edfølger ikke) m ellem anlægget s CD DIGITAL OUT-terminal og input-terminalen på MD-af s pillere n etc.
9 Sådan kommer du i gang Dan sk Monter ing af udstyret på vægge n Centere nheden og højttaler ne kan monte res på væ ggen. FORSIGTIG: Montering på væg • Centerenh eden vejer cirka 4,3 kg. Nå r knappe rne betjenes, opstår der en yderli gere nedadrettet kraft.
10 Sådan kommer du i gang Dan sk Eksempel på montering (højttalere) (gælder kun SP-VSDT6) H ø jttaler ne kan monteres p å v æ gg en. S æ t en skrue (medf ø lger ikke ) i v æ ggen, og h æ ng h ø jttal eren p å skruen. • Placer ikke gens tande oven på centerenheden.
11 Sådan kommer du i gang Dan sk Sådan bruge s fjernb etjeningen Fjernbet jeningen g ø r det let at bruge mange af anl æ ggets funktion er i en a fstand p å op til 7 m. Placerin gen af f ø leren, som fje rnbetje ningen skal peg es mod, afh æ n ger af, om anl æ gget er op stillet lodret e ller vandret.
12 Dan sk Standardbetjening Sådan tænder og slukker du for strømmen Tænd for anlægget Tryk på % -tasten. Der t æ nde s for displayet, og der vises “ HELLO ” é n gang . Betjenin gsindikato rerne t æ ndes p å pane let. (Panelet å bn er automatisk , hvis anl æ gget er opstillet lodret, og DISP.
13 Standardbet jening Dan sk Ændring af far ven (COLOR) (gælder ku n VS-DT9R) (Brug af fjernbetje ningen) Du kan æ ndre farven p å b elysningen p å anl æ gg et. 1 T ryk på % -tasten f or at tænde for anlægget. 2 T r yk på COLOR-tasten på fjernbetjeningen.
14 Standardb etjening Dan sk Forstærk ning af baslyden (AHB PRO) (Brug af fjernbetje ningen) Du kan forst æ rke baslyden for at opn å en rig, fuld b as ved lav lydstyrk e. For at opnå den ne effekt trykkes p å AHB (Active Hy- per Bass) PRO-tasten.
15 Dan sk Brug af radioen Du kan lytte til F M og AM (MB/LB) -stationer. Stat ionerne kan indstille s manuelt, automatisk elle r fra huko m melsens fast e stat ioner . ■ F ø r der ly ttes til radioen: • K ontroll é r at b å de FM og AM (M B/LB) -antennerne er korrekt tilsluttede.
16 Brug af radi oen Dan sk Indstil l ing af forv algte stationer (Brug af fjernbetje ningen) Du kan forindstille op til 30 FM-stationer og op ti l 15 AM (MB/LB) -stationer. • Forvalgsnumre kan være indstillet til afprøvning fra fabrik- ken før afsend else.
17 Brug af rad ioen Dan sk Sådan ændre r du FM-modtagel se (Brug af fjernbetje ningen) N å r du har stille t ind p å en stereo udsendelse p å FM, lyser “ STEREO ” -indikatoren og du kan h ø re s tereo-lyden. Hvis det er sv æ rt at modtage e t FM stereo prog ram, eller hvis d e r er s t ø j p å modta gelsen, kan du v æ lge mono .
18 Brug af radi oen Dan sk S ø gning efter et program med PTY- koder En af fordelene ve d RDS servicen er, at du kan finde en be- stemt slags pro grammer ved at angive PTY ko der. S ø gning efter et program ved hj æ lp af PTY- eller TA-koder: 1 T ryk p å PTY SEARCH-tasten en gang, mens du lytter til en FM-station .
19 Brug af rad ioen Dan sk Midlertidigt skift til en udsendelse efter eget valg “ Enhanc ed Other N etworks ” er en anden nem RD S-service, der gi ver dette a nl æ g mulighed for midlertidigt at .
20 Dan sk Brug af CD-afs pilleren Du kan bru ge Normal, Ti lfældig, Progr ammeret el ler Gen- taget afsp ilning. Gentage t afspilning ka n gentage alle spor eller blot et af sporene på CD’en. Her e r de grund læggende tin g, du be høver at vide om afs pil- ning a f en CD og o m at finde de for s ke llige spor på de n.
21 Brug a f CD-afspill eren Dan sk FORSIGTIG: • FORSØG IKKE at åbne elle r lukke panele t manuelt, d a dette beskad i ger d et. Tryk på OPEN/CLOSE- knappen på fjer nkontrolle n for at åbne eller lukk e panelet. • FORSØG IKKE at læg ge en anden CD i, når der allerede er en CD i anl ægget.
22 Brug af CD-af spilleren Dan sk 5 T r yk p å nummertasten for at v æ lge det spor , du vil progr amme re. Hver g ang du tryk ker p å nummertasten, tilf ø jes de t valgte spo r til programm et. • Hvis du vil v æ lge et st ø rre spornummer end 10, skal du trykke p å +10-tasten og derefter p å nummertas ten.
23 Dan sk Brug af eksternt udstyr Afsp ilning af ekstern t udsty r Du kan lytte til e ksternt udstyr s å som MD-afspiller, b å nd - optage r ell er andet uds tyr. ■ F ø rst sikres, a t det eksterne udstyr er korrekt tilslu ttet til anl æ gge t. (Se side 7.
24 Dan sk Brug af timerne Med tim erne kan du automatisk sty re lyttefunkt ionerne. Inds tilling af uret (Brug af fjernbetje ningen) • N å r du s æ tter str ø mlednin gen i sti kkontakt en, vil ur-indi- katore n “ 0:00 ” blink e i displayet. • Uret skal være indstillet korrekt, for at timerfunktionerne kan virk e.
25 Brug af time rne Dan sk Indstill ing af Daily-timere n (Brug af fjernbetje ningen) N å r du h ar indstillet Daily -timeren, vi l den blive a k tive ret p å samme tid spunkt h ver dag. Timer-indikatore n ( ) i displayet viser a t Daily -timeren, som du har indstillet, er i funktio n.
26 Brug af timer ne Dan sk 6 F ø r anl æ gget slukkes, skal den valgte musikkilde fra trin 3 f orberedes. TUNER: Stil i nd p å den ø nskede statio n. CD: Is æ t en CD. (A fspilning vil be gynde ved f ø rste nummer p å det v a lgte ti dspunkt.) 7 Tr y k p å % -tasten f or at sluk ke anl æ gget.
27 Dan sk Pleje og vedligeholdelse Tag go dt vare på dine CD’er e, så holde r de meget længe. CD’ere FORSIGTIG: • Brug ikke op løsningsmid ler (for ekse mpel almindelig pladerens, for tynder, ren seben- zin el.lign.) til rengøring af en CD.
28 Dan sk Fejlfinding • Hvis du har et proble m med dit anlæg, kan du se i d enne liste efter en mulig løsning, før d u ringer efter servi c e. • Hvis du ikke kan lø se probleme t med råd ene fra d enne liste, elle r anlægget har lid t fysisk ov erlast, skal du rin ge efter en faglært person, f.
29 Dan sk Specifikatione Forstær ker Udgan gseffekt 38 W (19 W + 19 W) ved 4 Ω (maks.) 30 W (15 W + 15 W) ved 4 Ω (10% THD) Indgan gsfølsom hed/Imp edans (1 kH z) MD/AUX IN 500 mV/47 k Ω Udgan.
30 Specifika tione Dan sk Størrelse af anlægget (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT 9R) Design o g specifikationer k an ændres uden for udgående var sel. COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.5 mm 140 mm 86 mm 105.
1 Deu tsch Einlei tung Vielen Dank für den Kauf dies es JVC-Kompak t-kompo nenten-sy stems. Wir hoff en, daß Sie zu einer wert vollen Ber eicherung Ihr es Heims wird un d Sie viele Jahre Freu de daran habe n. Bevor Si e Ihre neue Stereoan lage in Betrieb n ehmen, lesen Si e bitte diese Bedienungsan leitung sorgfältig d urch.
2 Inhaltsverzeichnis Deu tsch Ein leitun g ........ ....... ....... .... ....... ...... ....... ....... ...... ....... ...... ....... ....... ...... ..... ...... ..... 1 Merkmale .......... ....................... ...................... ..............
3 Deu tsch Bevor Sie beginnen Zubehör Überprüfen S ie, ob alle nachfo lgend aufgeführt en Teile, die zum Lieferumfang der Anlage gehören, enthalt en sind.
4 Bevor Sie begin nen Deu tsch VORS ICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz ansc hli eßen. (Nur wenn Sie das Gerät senkrecht aufstell en) • Um das Gerät sen krech t aufzustellen, müssen der Ständer und die Füße angebracht sein.
5 Bevor Sie b eginnen Deu tsch Anschlie ßen der M W/LW (AM) -Antenne Geräterückse ite • Die MW-Rahmenantenne k ann an der Wand befestig t werden. • Wenn der M W-Rahmenantennendraht ganz mit Vinylisolierung bedeckt ist, durch drehen ab isolieren, wie in der A bbildung gez eigt.
6 Bevor Sie begin nen Deu tsch VORS ICHT: • Stellen Sie alle V erbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen. • Behandlung d e r Lautsprecherboxen Da dies ein Präzisionsinstrument ist, immer sorgfältig behandeln und vor Stöße n sc hützen.
7 Bevor Sie b eginnen Deu tsch Anschlie ßen eines Subw oofers Verbind en Sie d en Anschluß SUBWOOFER a n der Anla ge mit e inem (nicht mitgel ieferten) Signal kabel mit de m Eing ang eines externen (aktiven) Subwoofers.
8 Bevor Sie begin nen Deu tsch Anschlie ßen eines MD-Sp ielers usw. (Digit alausgang) Ziehen Si e die Kappe ab und v erbinden Sie die Bu chse CD DIGITAL OUT der Anl age mittels einem (o ptionalen) op tisc hen Digitalk abel m it der Eingangs buchse des MD-S pielers us w.
9 Bevor Sie b eginnen Deu tsch Anbringen des Hauptger ätes an der Wand Das Haup tgerät und di e Lautspr echer könn en an der Wand angebra cht werden.
10 Bevor Sie begin nen Deu tsch Beispiel zum Anbringen der Lautsprecher (nur SP- VSDT6) Die Lautsprech er k ö nnen an einer Wand ange bracht wer den. Befestigen Sie e ine Schraube (sep arat erh ä ltlich) an d e r Wa nd, und h ä ngen Sie den Lautspr echer dann an die Schraube.
11 Bevor Sie b eginnen Deu tsch Benutzun g der Fernbedien ung Mit d er Fer nbedie nung k ö nnen Sie viel e Funktionen d er Anlage aus ei ner Entfernu ng von bis z u 7 m auf einfach e Weise be - dien en.
12 Deu tsch Grundfunktionen Netzver sorgung ein- und ausschalten Einschalten der Anlage Drücken Sie die Taste % . Das Displa y leuc htet a uf, un d als er stes w ird “ HEL LO ” an- gezeig t. Die Betriebsanz eigen leuc hten auf der Be dienungs- tafel auf.
13 Grundfunkt ionen Deu tsch Ändern der Farbe (COLOR ) (nur VS-DT9R) (Verwendung der Fernbedienu ng) Sie k ö nnen die Farbe de r Beleu chtun g auf dem Ger ä t ä nde rn. 1 Drücken Sie die T aste % , um das System einzuschalten. 2 Drücken Sie die T aste COLOR auf der Fernbedienung.
14 Grundfunkt ionen Deu tsch Baßw iederg abe vers tärk en (AHB PRO) (Verwendung der Fernbedienu ng) Sie k ö nnen die B ä ss e anheben, um auch bei geringe r Laut - st ä rke eine n starke n, vollen Ba ß zu erhalten. Zur Aktivierung dieses Effekts dr ü c ken Sie die Taste AHB (Active Hy per Bass) PRO.
15 Deu tsch Benutzung des Tuners Sie k ö nne n UKW- (FM) und MW/LW- (AM ) Sender h ö ren. Sende r k ö nnen von Hand eingestellt , automati sch gesuc ht oder aus dem Se ndespeic her gew ä h lt w erde n.
16 Benutzung de s Tuners Deu tsch Sender sp eichern (Verwendung der Fernbedienu ng) Sie k ö nne n bis zu 30 U KW- (FM) Se nder und bis zu 15 MW/ LW (AM ) Send er. • Möglicherweise wurden ab Werk Speicherplatz-Num- mern mit Testfrequenzen belegt. Dies ist keine Fehlfunkti- on.
17 Benutzung des Tuner s Deu tsch Ändern d es UKW- (FM) Empfangsmodus (Verwendung der Fernbedienu ng) Beim Em pfang ei ner UKW- (F M) Stereos endung leuc htet die Anzeige “ STEREO ” auf, und Si e h ö ren die S endun g in s tere o.
18 Benutzung de s Tuners Deu tsch Programmsuche mit Hilfe von PTY- Codes Einer der Vorteile des RDS-Service i st , da ß Sie einen be- stimmten Programmtyp dur ch Ei ngabe des PTY-Codes schnell auffinden k ö nnen.
19 Benutzung des Tuner s Deu tsch Vo r ü bergehendes Umschalten auf einen anderen Sender Ihrer W ahl “ Enhanc ed Other Netw orks ” ist eine weitere beq ueme RDS-Fu nktio n, mit der Sie das Ger ä.
20 Deu tsch Benutzung des CD-Spielers Sie kön nen die Wi edergabefunk tionen Normal , Random, Progra m oder Re peat benutz en. Mit der Wiederga befunk- tion Re peat könn en Sie e ntweder alle oder nur e inen der Ti - tel auf der CD wiederholen.
21 Benutzung des CD-Spi elers Deu tsch VORS ICHT: • Versuchen Sie n icht, die Bedienungstafel von Hand zu öffnen, da sie dadurch beschäd igt wird. Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE auf der Fernbe dienung, um die Bedienungstafe l zu öffnen oder zu schl ießen.
22 Benutzun g des CD-Spie lers Deu tsch 5 Dr ü cken Sie die Ziff erntaste , um den zu progr a mmierenden Titel zu w ä hlen. Mit jedem Dr ü cken der Zifferntaste wird der gew ä hlte Titel de m Programm hinzuge f ü gt. • F ü r eine h ö her e Tit el-Numme r als 10 dr ü cken Sie die T aste +10 und dann di e Zifferntaste.
23 Deu tsch Benutzung externer Geräte Anschluß ex terner Gerät e Sie k ö nnen exter ne Ger ä te wie M D-Recorder, Kasse tten- deck od er sons tige Ger ä te h ö ren. ■ Vergewissern Sie sich zuerst, da ß das zus ä tzliche Ab- spielger ä t ko rrekt an di e An lage angesc hlossen ist .
24 Deu tsch Benutzung der Timer Mit den Timern k ö nn en Sie d ie Wiederg abefunk tionen au- tomatisch steuern. Einst ellen der Uh r (Verwendung der Fernbedienu ng) • W enn Sie den Netzst ecker in die Netzsteckd ose stecken, blinkt d ie Uhrzeit “ 0:00 ” auf dem Display .
25 Benutzung der Timer Deu tsch Einst ellen de s DAILY-T imers (Verwendung der Fernbedienu ng) Wenn Sie den Daily-T imer einma l eingestel lt haben, wird er t ä glich zur g leichen Zeit akt iviert. Die Time r-Anzeige ( ) im Display zeigt an, d a ß der eingestel lte Daily-Timer aktiv ist.
26 Benutzung der Timer Deu tsch 6 Bev or S ie die Anlage ausschalten, bere- iten Sie die in Schritt 3 gew ä hlte Sig- nalquelle v or . TUNE R: Ste llen Si e den ge w ü nschte n Sende r ein. CD: Legen Sie eine CD ein. (Die Wiedergab e be- ginnt b eim Einschalten mit dem ersten Tite l.
27 Deu tsch Pflege und Wartung Behand eln Sie Ihre CDs vorsichtig, um einen lange n Betrieb zu gewährleiste n. CDs VORS ICHT: • Benutzen Sie ke ine Reinigungsm ittel (z.B. her- kömm lichen Schallp lattenreinige r, S prührei- niger, B enzin, etc. ), um eine CD zu reinig en.
28 Deu tsch Störungssuche • Falls Sie mit Ih rer Anla ge ein P roblem haben, versuchen Sie erst anhand der folge nden Liste das Problem selbst zu lösen, bev or Sie einen Reparaturdienst rufen.
29 Deu tsch Technische Date Verstärker Ausgangsleist ung 38 W ( 19 W + 1 9 W) a n 4 Ω (max.) 30 W (15 W + 15 W) an 4 Ω (10% Ges amtkl irrf aktor ) Einga ngsempfindl ichkeit/Im pedanz (1 kHz) MD/A.
30 Technische Date Deu tsch Abmessungen für di e Installatio n (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Design un d technische Date n können sich ohne Ankündigung ändern. COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.
1 Français Intro duction Merci d’avoi r fait l’acquis ition du système de com posants comp act de JVC. Nous espér ons qu’el le représ entera un atou t suppl émentaire po ur votre foyer et qu’ elle vous en chantera de s années dur ant.
2 Table des matières Français Introduction ... ......... ........... ........... ........... ........... ......... ........... ........... ........... ...... 1 Caractéristiques ....... ....................... ...................... ................
3 Français Pour commencer Accessoires Vérifiez si tou s les éléments suiva nts, fournis avec la chaîne, sont incl us. Cordon d ’alimentation (1) Antenne cad re AM (1) Télécomman de (1) Piles .
4 Pour commencer Français ATTE NTION : • Effectue z tous les r accordements avant de brancher la ch aîne dans un e prise se cteur. (Seulement si vous installez l’appareil central verticalement) • Pour placer l’appareil central verticalement , le support et les pieds doivent être m ontés.
5 Pour commence r Français Raccorde ment de l’ante nne AM (PO/GO) Face arrière de l’appareil central • L’antenne cadre AM peut être fixée à un mur. • Si le fil de l’an tenne cadre AM est recouvert de vinyle, retirer le vinyle en le tortill ant comme indiqué sur le schéma.
6 Pour commencer Français ATTE NTION : • Effectue z tous les r accordements avant de brancher la ch aîne dans un e prise se cteur. • Manipulation des haut-parleurs Les haut-parleurs é tant des i nstruments de pr écision, maniez-les avec précaution de façon à les prot éger contre les chocs.
7 Pour commence r Français Raccorde ment d’un haut-pa rleur d’ext rêmes graves (Subwoofer ) Raccor dez un cordo n de signau x (en opti on) entre la borne SUB WOOFER de l a chaîne et la bo rne d’ent rée d’un hau t-parleu r d’extrêm es graves externe.
8 Pour commencer Français Raccorde ment d’un enregist reur MD (sortie numé rique) Débranche z la protecti on et raccorde z un cordon op tico-numérique (e n option) e ntre la borne CD DIGITAL OUT de la ch aîne et la borne d ’entrée de l’enreg istreur MD, etc.
9 Pour commence r Français Installat i on de l’éq uipement sur le mur Il est po ssible de mont er l’appar eil cent ral central et les haut- parleurs sur un mur.
10 Pour commencer Français Exemple de montage (haut-parleurs) (SP-VSDT6 uniquement) Il est po ssible de mont er les haut- parleurs su r un mur. Fixez une vis (non fournie) au mur , puis accroch ez l’haut -parle ur à cette v is. • Ne placez rien sur l’appareil central.
11 Pour commence r Français Utilisat ion de la télé commande La t é l é commande p ermet d ’ utiliser la plup art des foncti ons de la cha î ne jusqu ’à une distance d ’ e nviron 7 m.
12 Français Fonctions de base Mise sous et ho rs tension Mise sous tension de la chaîne Appuyez sur l a touche % . L ’ affichage s ’é clai re et l ’ indi cat ion “ HELLO ” appara î t. Les t é moin s de foncti onnement s ’ all ument sur le panneau.
13 Fo nctio ns de ba se Français Changement de la couleur (COLOR) (VS-DT9R unique ment) (Utilisation de la télécommand e) Vous p ouvez chan ger la co uleur de l ’é claira ge sur l ’ ap pareil . 1 Appuyer sur la touc he % pour mettre la chaîne sous tension.
14 Fonctions de base Français Accentua tion des sons graves (AHB PRO) (Utilisation de la télécommand e) Vous pou vez accentue r les sons graves pour conse rver toute leur richesse à un faible volu m e. Pour obtenir l’effet, appuyez sur la touche AHB (Active Hyper Bass) PRO.
15 Français Utilisation du tuner Vous pouve z é co uter les é metteurs en FM et AM (PO/GO). La syntonisa tion peut se faire ma nuellement, au tomatique- ment ou par pr é s é lections. ■ Avant d ’é cout er la radio : • V é rifiez si les deux antennes FM et AM (PO/GO) son t correcteme nt branch é es.
16 Util isati on du tu ner Fran ç ais Présélect ion des émette urs (Utilisation de la t é l é com mande ) Vous pouv ez ainsi pr é s é le ctionner jusqu ’à 30 é metteurs FM et jusqu ’à 15 é me tteurs AM (PO/GO).
17 Utilisa tion du tuner Fran ç ais Changement du mode de récep tion FM (Utilisation de la t é l é com mande ) Lorsque vous é coutez une é mission FM, le t é moin “ STEREO ” s ’ allume et vous pouvez alors entendre les effets st é r é o.
18 Util isati on du tu ner Fran ç ais Pour rechercher une é mission en fonction des codes PTY Un des avantages du ser vice RDS consiste à pouvoi r l ocalis er un type de prog ramme pr é cis en donn ant ses codes PTY.
19 Utilisa tion du tuner Fran ç ais P our passer pr ovisoirement à un pr o- gramme d ’é missions de v otre choix “ Enhanced Other Networks ” (accentuation des autres r é - seaux) constitue u.
20 Français Utilisation du lecteur CD Vous p ouvez utili ser les fon ctions de l ecture no rmale, de l ec- ture en or dre quelconqu e (aléatoire ), de lecture pr ogrammée ou de lec ture répétée . La lecture r épétée per met de répét er toutes les pla ges ou juste une plage du CD .
21 Utilisa tion du lecteur CD Français ATTE NTION : • NE PAS e s sayer d’ouvrir ou de fermer le panneau à la main car vous l’endommage- riez. Appuyez sur la touc he OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir ou fermer le panneau. • NE PAS e ssayer d’introduire un au tre CD lors qu’un C D est déjà cha rgé da ns l’ apparei l.
22 Utilisa tion du lecteur CD Fran ç ais 5 Appuyez sur la touche n um é rique pour s é lectionner la pla g e à pr ogrammer . Chaque fo is que vous appuyez sur l a touche num é rique, la plag e s é lectionn é e est ajout é e au prog ramme.
23 Fran ç ais Utilisation d ’ appareils externes Ecoute d’appareil s extern es Vous pouv ez é couter des app areils externes co mme un lec- teur de MD, un plat ine à c a s s e t t e s o u t o u t a u t r e é l é ment auxiliaire.
24 Fran ç ais Utilisation des minuteries Les mi nuterie s permet tent de p rogramme r automat ique- ment les fonc tions d ’é coute. Mise à l’he ure de l’horlog e (Utilisation de la t é l é .
25 Utilisa tion des minuteries Fran ç ais Réglage de la minuteri e Bonjour (Utilisation de la t é l é com mande ) Lorsqu e vous ave z programm é la minuterie Bonjour, celle - ci s ’ enclen che tous les jou rs à la m ê me heure.
26 Utilisat ion des minuteri es Fran ç ais 6 Ava n t d ’é teindre l ’ appareil, pr é parez la source de m usique s é lectionn é e au point 3. TUNER: Recherch ez l ’é metteur sou hait é . CD: Ins é rez un CD. (La lecture de la prem i è re pla- ge co mmence ra à l ’ heure d ’ enclencheme nt ON de la minut erie.
27 Français Entretien - Divers Pren ez soin de vo s CD afin d’assur er leur bon et long fon c- tionneme nt. Disques compacts ATTE NTION : • Ne jamais utiliser de solv ants (par exemple des produits de nettoyage pour disques vinyles, des liquides à pulvériser à base de diluant, d’essence, etc.
28 Français Dépistage des défaillances • Si votre chaîne prése nte certaines défailla nces, vérifiez la liste ci -dessous pour y t rouver un remèd e possibl e av ant de faire appel au service techni que.
29 Français Caractéristiques Amplificateur Puiss ance 38 W ( 19 W + 19 W) à 4 Ω (Max.) 30 W ( 15 W + 15 W) à 4 Ω (10% DHT) Sensibili té/Impédanc e d’entré e (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 k .
30 Caractéri stiques Français Dimensions p our l’installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Le modèle et les caract éristiques peuvent être sujets à mod ifications sans avis préa lable. COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.
1 Españ ol Introducción Gracias por comprar el Sistema de Componentes Compactos d e JVC. Esperamo s que cumpla sus expe ctativas al cien por cien y que lo disfrut e durante muchos añ os. Lea detenidamente este manua l de instrucciones antes de empezar a utilizarlo.
2 Índice Españ ol Introducción .. ........... ............. ........... .......... ............. ........... ............. ........... ........ 1 Características ......... ....................... ...................... ....................... ....
3 Españ ol Primeros pasos Accesorios Compruebe que le han ent regado con el equ ipo todos los elementos sigu ientes. Cable de alimentación (1) Antena de cuadro para AM (1) Mando a dis tancia (1) Pil.
4 Primeros pas os Españ ol CUIDAD O: • Realice todas las con exiones antes de en chufar el equ ipo a la r ed. (Sólo si usted instala verticalmente l a unidad central.) • Para instalar verticalmente la unidad cent ral deberán colocarse el soporte y las patas.
5 Primeros pas os Españ ol Conexión de la ant ena de AM (MW/LW) Panel posterior de la unidad central • La antena de cuadro para AM se puede colocar en una pared. • Si el cable de la antena de cuadro para AM está totalmente cubierto con vinilo, retire el vinilo del extrem o retorciéndolo como s e muestra en la figura.
6 Primeros pas os Españ ol CUIDAD O: • Realice todas las con exiones antes de en chufar el equ ipo a la r ed. • Mane jo de los altavoce s Como este es un ins trumento de precis ión, manéjelo c on cuidado para evita r que reciba gol pes. Conexión de l os altavoces Estos altavo ces son para uso e x clu s ivo co n este sistema.
7 Primeros pas os Españ ol Conexión de un siste ma subwoofer Con un cab le de señal (no incl uido), conect e el terminal SUBW OOFER del equipo al t erminal de entra da de un subwoo fer externo.
8 Primeros pas os Españ ol Cómo conect ar un grabador de M inidiscs, etc. (salida d igital) Saque el t apón y conec te un cable ópt ico digital (no incluido) entr e el terminal de salida CD DIGITAL OUT del equi po y el termi nal de entr ada del grabador de Minidis cs o de c ualquie r otro ap arato ad ecuado.
9 Primeros pas os Españ ol Instalac ión del equip o en una pared La unidad central central y los altavoces se pueden coloc ar en una pared. CUIDAD O: Colocación en una pared • La unid ad central pesa aproximadamente 4,3 kg. Cuando s e pulsen sus bo tones se le apl icará una fuerza adicional en sen tido descendente.
10 Primeros pas os Españ ol Ejemplo de colocación (Altavoces) (SP-VSDT6 solamente) Los altav oces pueden col ocarse en una pared . Coloque un tornillo (n o suministrad o) en la pa red, y lueg o enganche el altavo z en el tor nilo. • No ponga nada encima de la unidad central.
11 Primeros pas os Españ ol Cómo ut ilizar el mando a dist ancia Con el man do a distancia p odr á controlar f á cilmente numerosa s funcione s desde una dist ancia de ha sta 7 m. El sensor remo to al que de be apuntar el mando a distan cia cambia de pendiendo de la coloca ci ó n vertical u horizontal de la unidad .
12 Españ ol Funciones básicas Cómo ence nder y apagar el equip o Cómo encender el equipo Pulse el botó n % . En la pan talla aparece durante u nos instantes e l mensaj e “ HELLO ” .
13 Funcio nes básicas Españ ol Cambio del color (COLOR) (VS-DT9R solamente) (Con mando a distancia) Puede c a mb iar el color de la iluminació n en la un idad. 1 Pulse el botón % para encender el sistema. 2 Pulse el botón COLOR del mando a distancia.
14 Funciones básicas Españ ol Potencia ción de los sonidos graves (AHB PRO) (Con mando a distancia) Esta funci ó n permite po tenciar l os sonido s graves pa ra manten er un buen ni vel de gr aves inclu so a bajo vol umen. Para potenc iar los graves, p ulse el bot ó n AHB (Ac tive Hyper Bass) PRO.
15 Españ ol Funcionamiento del sintonizador Con este si ntonizad or podr á escuch ar emisoras de FM y AM (MW/LW). Las emisoras se pueden sinto nizar manual- mente, autom á ticamente o d e sde las presin ton í as alm acena- das en la me moria.
16 Funcio namiento del si ntonizador Espa ñ ol Presinto nía de emisoras (Con mando a distancia) Podr á memorizar hasta 30 emiso ras de FM y 15 emis oras de AM (MW/LW). • Puede que se haya memorizado alg una presintonía en fábrica para realizar pruebas.
17 Funcio namiento del sintonizado r Espa ñ ol Cómo cambiar el modo de recep ción FM (Con mando a distancia) Cuan do sinton ice una em isora de FM e st é reo, el i ndicador “ STEREO ” se encend er á y podr á o í r la emisora en est é reo.
18 Funcio namiento del si ntonizador Espa ñ ol B ú squeda de programas por c ó digo PTY Una de las vent ajas del servicio RDS es qu e puede localiz ar una emiso ra con un tipo parti cular de program as mediant e los c ó digo s PTY.
19 Funcio namiento del sintonizado r Espa ñ ol P ara pasar temporalmente a un programa de su elecci ó n Otro servicio RDS muy pr á ctico es el sistema “ Enha nced Other Networks ” , que sinto niza temp oralme nte un progr a- ma de su elecc i ó n NEWS (noticias), TA(tr á fico), INFO (in- formativos) d esde la emi sora selecci onada.
20 Españ ol Cómo uti lizar el repr oductor de CD Pued e elegi r modo de Reprodu cción No rmal, Al eator ia, Program ada o Repetid a. La Reprodu cción Repeti da repite todas las pistas o sólo una de las pistas del CD.
21 Cómo utiliz ar el reproducto r de CD Españ ol CUIDAD O: • NO i ntente a brir ni c errar e l panel con las manos porque se est ropeará. Pulse el botón OPEN/CLOSE del contro l remoto para abr ir o cerrar e l panel. • NO intente insertar otro CD cuando ya se haya cargado un CD en la unidad.
22 Cómo utili zar el reproductor de CD Espa ñ ol 5 Pulse el bot ó n de n ú mer o para se leccio- nar la pista que va a pr ogramar . Cada vez que pulsa el bot ó n de n ú me ro, la p ista selec- cion ada se a ñ ade al prog rama.
23 Espa ñ ol Cómo utilizar equipos externos Cómo e scuchar equipos externos Si lo de sea, pue de escuchar equipos externos co mo, por eje m- plo, u na grabad ora de Mini discs o un a platina , ent re otros. ■ Aseg ú rese p rimero de que el eq uipo exte rno est á correc- tamente co nectado al sistem a.
24 Espa ñ ol Cómo utilizar los temporizadores Los temporiz adores le permiten contro lar la reproducci ó n autom á ticamente. Ajuste del reloj (Con mando a distancia) • Cuando en chufe el cable d e alimentaci ó n a la red, e l indicad or “ 0:00 ” parpadear á en la p antall a.
25 Cómo utiliz ar los temporiza dores Espa ñ ol Ajuste del Tempo rizador Diario (Con mando a distancia) Una vez hay a ajusta do el Tem poriza dor Diario , é ste se acti- var á cada d í a a la misma hora. El indic a dor del temporizad or ( ) en la pantalla muestra si el Tempor izador Diario est á ac tivo o no .
26 Cómo utiliz ar los temporiz adores Espa ñ ol 6 Antes de apa g ar el equipo, prepar e la fuente de audio selecc i onada en el paso 3. TUNE R : Sintoni ce la emis ora des eada. CD : Inse rte un CD. (Cua ndo se activ e el te m- porizad or, el equipo empezar á a rep rodu- cir el disc o desde el princ ipio.
27 Españ ol Cuidado y mantenimiento Si tr ata sus CD con cuida do, dur arán m ucho ti empo. Discos compactos CUIDAD O: • No utilice diso lventes (por ejemplo, limpia- dores convencionales de discos, spr a ys di- luyentes, bencina, e tc.) para limpiar el CD.
28 Españ ol Solución de problemas • Si tie ne problemas con el equipo, compruebe en es ta lista la posible solución antes de acudir al servicio técnico.
29 Españ ol Características técnicas Amplificador Poten cia de s alida 38 W (19 W + 19 W) a 4 Ω (máx.) 30 W ( 15 W + 15 W) a 4 Ω (10% de dist orsión de tercer a armóni ca) Sensibili dad de e.
30 Caracterí sticas técni cas Españ ol Dimensiones para la i nstalación (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) El diseño y las característi cas de este sistema pueden cambiar sin previo aviso. COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.
1 Italiano Intro duzione Vi ringrazi amo per aver scelto l’i mpianto a componen ti compatto JVC. Ci auguriam o che sia un acquist o prezioso pe r la vostra casa e che v i permetta di godere per anni del piac ere dell’ascolt o. Leggete attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il vostro nuovo i m pianto stereo.
2 Indice Italiano Introduzione .. ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............ ........... ......... ... 1 Caratteristiche................ ...................... ....................... ...................... ..
3 Italiano Operazioni preliminari Accessori Controllate che siano presen ti tutti gli elem enti forniti con l’impianto e qui di seguito indic ati. Cavo di ali mentazione (1) Antenna AM a telaio (1) .
4 Operazioni preliminari Italiano AVVERTENZA : • Ef fettuat e tutti i collegament i prima di ins erire la sp ina dell ’impianto in una presa di co rrente CA. (Solo se si installa l’unità centrale verti calmente) • Per posizionare l’unità centrale verticalmente , è necessar io che siano fissati il supporto e i p iedini.
5 Operazioni preliminari Italiano Collega mento dell’antenn a AM (MW/LW) Pannello posteriore dell’unità centrale • L’antenna A M a telaio può es sere fissata ad una parete. • Se il filo dell’antenna AM a telaio è coperto con vinile, rimuovere il vinile torcendolo come mostrato in f igura.
6 Operazioni preliminari Italiano AVVERTENZE: • Ef fettuat e tutti i collegament i prima di ins erire la sp ina dell ’impianto in una presa di co rrente CA. • Maneggio dei diffusori Poiché questo è uno s trumento di precisione, maneggiarlo con cura per proteggerlo dagli urti.
7 Operazioni preliminari Italiano Colle gament o di subwoo fer Collegate un cavo del segn a le (non in dotazi one) tra il morsetto SUBWOOFER dell’impi a nto e il morsetto di ingresso di un subwoofer estarno.
8 Operazioni preliminari Italiano Colle gament o di un regis tratore MD , ecc. (uscit a digita le) Rimuovete il cappuccio e collega te un cavo a fibre o ttiche (non in d o tazio n e) tra i l morsetto CD DIGITAL OUT dell ’impianto e il morse tto di ingresso di un regist ratore MD o di un altro disposi tivo.
9 Operazioni preliminari Italiano Installazi one dell’appar ecchiatura a pa rete L’uni tà central e e i diffuso ri possono essere fissati a una pare te.
10 Operazioni preliminari Italiano Esempio di fissaggio (Diffusori) (solo SP-VSDT6) I diffusori possono essere fissati a una parete. Fissare una fi te (non inclusa ) alla parete, q u ind i agganciare il diffusore alla vite. • Non collocare oggetti sopra l’unit à centrale.
11 Operazioni preliminari Italiano Uso d el tele comando Il telecoman do vi consente di at tivare da lontan o la maggior parte de lle funzioni de ll ’ impianto e pu ò esse re usato da una di- stanza ma ssima di circa sette metri.
12 Italiano Funzionamento generale Accension e e spegnimento Accensione dell’impianto Premete i l tasto % . Il display si attiva e viene visualizzato una volta il messaggio “ HELLO ” .
13 Funzionamen to generale Italiano Cambiamento del Colore (COLOR) (solo VS-DT9R) (Usando il tele comando) È possibil e cambiare il colore de ll ’ illuminaz ione del dis play. 1 Premete il tasto % per accendere l’impianto. 2 Premete il tasto COLOR sul telecomando.
14 Funzionamen to generale Italiano Rinforzo dei bassi (AHB PRO) (Usando il tele comando) Anche a vo lume basso, potete en fatizzare i bassi per conser- vare la ricche zza e la pienezz a e delle basse frequ enze. Per attivare l’eff etto, premete il tasto A HB (Active H y- per Bass) PRO.
15 Italiano Uso del sintonizzatore Il sint onizzator e è i n grado di ri cevere tras missioni in FM e AM (MW/LW). È pos sibile sin tonizzare le s tazioni man ual- mente, aut omaticame nte, oppure richiamando le frequenz e preselez ionate.
16 Uso del sint onizzatore Italiano Pres elezione delle s tazioni radio (Usando il tele comando) Potete presele zionare f ino ad un massim o di 30 st azioni FM e 15 AM (MW/LW). • I numeri di preselezio ne potrebbero essere impost ati su freque nze di test della casa costrut trice prima della spe di- zione.
17 Uso del sinto nizzatore Italiano Modifi ca della modali tà di ricezi one FM (Usando il tele comando) Quando siete sintoni zzati su una stazion e FM stereo, l ’ indi- catore “ STEREO ” si accende e p otrete ascol tare il prog ram- ma in stereofo nia.
18 Uso del sint onizzatore Italiano Ricerca di un progr amma per codic i PTY Uno dei vantaggi offerti dal servizio RDS consiste nella possi- bilit à di individuare un determinato t i po di programm a speci- ficando i codici PTY .
19 Uso del sinto nizzatore Italiano P assaggio temporaneo a un pr ogramma di v ostra scelta Il servizio “ Enhanc ed Other Network s ” è un alt ro utile ser- vizio RDS che consent e all ’ im pia.
20 Italiano Uso del lettore CD Potete usa re le funzioni di Rip roduzione Normal e, Casuale, Programm a ta e Rip e tuta. La modalità Riprod uzione ripetuta consente la ripetizione d i tutti i brani oppure di un o solo fra quelli pr esenti nel CD.
21 Uso del le ttore CD Italiano AVVERTENZE: • NO N cercat e di aprire o chi udere i l pannell o con le mani, in quanto potrebbe danne g- giarsi. Per aprire o chiudere il pannello, pre- mere il tasto OPEN/CLOSE (APRI/CHIUDI) sul telecoman do. • NON tentare di introdurre un altro CD quan- do ve n’è già uno i nserito nell’unità.
22 Uso del lett ore CD Italiano 5 Premete il tasto numerico per selezio- nare il brano da progr amma re. Ogni vol ta che premete i l tasto nume rico, il brano selezi onato verr à aggiu nto al progr a mm a. • Per i nu meri di brano superior i a 10, premete i l tasto +10, qu indi il tasto numer ico.
23 Italiano Uso di componenti esterni Ascolto da compo nenti esterni Potete ascoltare musica da componenti esterni come un regi- stratore MD, una piastra casset t e o altri componenti ausiliari . ■ Innanzit utto, accertat evi che i compon enti ausiliari si ano collegati corre ttamente all ’ impianto (Vedere pa gina 7).
24 Italiano Uso dei timer I timer con sentono di con trollare automa ticamente le fun - zioni di ascolto. Impostazi one dell’or ologio (Usando il tele comando) • Quando in serite il ca vo di al imentazione CA nell a presa di corrente ele ttrica, l ’ in dicazion e dell ’ ora “ 0:00 ” lam- peg gia sul displa y .
25 Uso dei timer Italiano Impostazio ne del timer Daily (Usando il tele comando) Una volta impostato il timer Da ily, esso verr à attivato og ni giorn o alla stessa ora. L ’ indicato re tim e r ( ) sul display indica che il tim er Daily impos tato è in funzion e.
26 Uso dei timer Italiano 6 Prima di spegnere l ’ impianto, preparate la sorgente sonora selezionata al passaggio 3. TUNER: Sintoniz zatevi sulla sta zione r adio d esiderat a. CD: Inserit e un CD. (La rip roduzio ne verr à avviat a dal p rimo bran o all ’ attivazion e del timer.
27 Italiano Cura e manutenzione Maneggi ate i CD con cura per g arantirne un a lunga du rata. Compact disc AVVERTENZA : • Per la pulizia del CD, non utilizzate alcun tipo di solvente (ad esempio, pr odotti per la pulizia dei dischi tradizionali, spray acqua- ragia, benzina, ecc.
28 Italiano Identificazione dei guasti • In caso di p roblemi con il vostro impianto, c onsultate questo ele nco per individuare una po ssibile solu zione prima di c hiamare il servizio d i assistenza.
29 Italiano Caratteristiche tecniche Amplificatore Potenz a d’uscita 38 W (19 W + 19 W) a 4 Ω (Max.) 30 W ( 15 W + 15 W) a 4 Ω (10% THD) Sensib ilità d’i ngresso/ impedenza ( 1 kHz) MD/AUX IN.
30 Caratter istiche tecni che Italiano Dimensioni pe r l’installazione (CA-VSDT6R/ C A-VSDT7R/CA-VSDT9 R) Model lo e cara tteristi che tecnich e sogget ti a modi fiche sen za preavvis o. COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.
0302MNMIDEJE M SW , FI, D A, GE, FR, S P , IT VICT OR COMP ANY OF JAP AN, LIMIT ED VS-DT6-7-9R[EN]_C over4.fm Page 27 T ues day, March 26, 2002 7:47 PM.
Instruct ions COMP A C T COMPONENT SYSTEM VS-DT6R/VS-DT7R/VS-DT9R.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté JVC VS-DT7R c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du JVC VS-DT7R - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation JVC VS-DT7R, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le JVC VS-DT7R va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le JVC VS-DT7R, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du JVC VS-DT7R.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le JVC VS-DT7R. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei JVC VS-DT7R ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.