Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SP-FSX3 du fabricant JVC
Aller à la page of 32
SP-FSX1 CA-FSX1 SP-FSX1 SP-FSX3 CA-FSX3 SP-FSX3 COMP A CT COMPONENT SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMP A CT FS-X1/FS-X3 Consists of CA-FSX1 and SP-FSX1 Consists of CA-FSX1 and SP-FSX1 Se compose de CA-FSX3 et SP-FSX3 Se compose de CA-FSX3 et SP-FSX3 For Customer Use: Enter below the Model No .
G-1 Warnings, Cautions and Others / Mises en garde, pr é cautions et indications diverses (For U.S.A) W ARNING: T O REDUCE TH E RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NO T EXPOSE THIS APPLI- ANCE T O RAIN OR MOISTURE.
G-2 CA UTION 1. Do not bloc k the ventilation openings or holes. (If the v entilation openings or holes are block ed by a newspaper or cloth, etc., the heat ma y not be able to get out.) 2. Do not place any naked flame sources , such as lighted candles, on the apparatus .
G-3 CA UTION ■ About the Internal Cooling Fan This unit includes an interna l cooling fan, so as to allow f or high-power operation within a small space. This fan comes on when the sound le vel is set high, and ma y also come on ev en at low sound lev els if the inter nal temper- ature rises.
1 Table des matiéres Français Introduction ................................... ................................................................ ..... 3 Caractéristiques ......... ................. ................. ................. ...............
Table des mati é res 2 Fran ç ais R é glage de la minuterie Bonjour ................. ................. .................... ................. ................ ....... 22 R é glage de la minuterie Bonsoir ....................... ................ .
3 Fran ç ais Introduction Merci d ’ avoir fait l ’ acquisition du syst è me de composants com pact de JVC. Nous esp é rons qu ’ elle repr é sentera un atout suppl é mentaire pour votre foyer et qu ’ elle vous enchantera des ann é es durant.
4 Fran ç ais Pour commencer Accessoires V é rifiez si tous les é l é ments suivants, fournis avec la cha î ne, sont inclus. Cordon d ’ alimentation (1) Antenne cadre AM (1) T é l é commande (.
5 Pour commencer Fran ç ais ATTENTION : • Effectuez tous les raccordements avant de brancher la cha î ne dans une prise sec- teur. Raccordement de l ’ antenne FM Dos de l ’ appareil (CA-FSX1/CA-FSX3) Utilisation du fil d’antenne fourni • Fixez l ’ antenne bien en place jusq u ’à ce que la r é cep- tion soit optimal e.
6 Pour commencer Fran ç ais Raccordement de l ’ antenne AM Dos de l ’ appareil (CA- FSX1/CA-FSX3) • Si l ’ antenne cadre AM est couverte du vinyle, d é posez du vinyle tournant comme indiqu é dans l ’ illustration.
7 Pour commencer Fran ç ais Raccordement des haut-parleurs (SP-FSX1/SP-FSX3) Les haut-parleurs sont exclusivement pour let appa reil. L ’ utilisation avec les autres appa reils se peut les endommager. Branchez les fils de haut-parleurs aux bornes de la cha î ne et aux bornes de haut- parleurs.
8 Pour commencer Fran ç ais D é pose des grilles de haut-parleurs (SP-FSX1) Les grilles de haut-parleurs sont amovibles. Pour les d é poser : 1. Tirez le fond vers vous avec les doigts. 2. Tirez alement le haut de la grille vers vous. Pour remettre les grilles : Fixez les grilles de haut-parleurs comme indiqu é sur le sch é ma.
9 Pour commencer Fran ç ais Raccordement d ’ un enregistreur MD (sortie num é rique) D é branchez la protection et raccordez un cordon o ptico-num é rique (en option) entre la borne OPTICAL DIGITAL OUT de la cha î ne et la borne d ’ entr é e de l ’ enregist reur MD, etc.
10 Fran ç ais Les fonctions de base Mise sous et hors tension Mise sous tension de la chaîne Appuyez sur la touche STANDBY/ON . L ’ affichage s ’é claire et “ HELLO ” s ’ affich e une fois. La diode verte du t é moin STAND BY/ON s ’ allume.
11 Les fonctions de base Fran ç ais R é glage de la luminosit é (DIMMER - cha î ne sous tension) Vous pouvez r é gler la luminosi t é de l ’ affichage.
12 Les fonctions de base Fran ç ais Contr ô le de la tonalit é (BAS S/ TREBLE) Vous pouvez contr ô ler la tonali t é en modifiant les graves (basses fr é quences) et les aigus (hautes fr é quences). Sur la t é l é commande 1 Appuyez sur la touc he B ASS/TREBLE.
13 Fran ç ais Utilisation du tuner Vous pouvez é couter les é metteurs en FM et AM. La synto- nisation peut se faire manuellement, automatiquement ou par pr é s é lections. ❑ Avant d ’é couter la radio : • V é rifiez si les deux antennes FM et AM sont correcte- ment branch é es.
14 Utilisation du tuner Fran ç ais Pr é s é lection des é metteurs Vous pouvez ainsi pr é s é lectionner jusqu ’à 30 é metteurs FM et jusqu ’à 15 é metteurs AM. • Certains num é ros de pr é s é lections peu vent avoir é t é pro- gramm é s à l ’ usine pour tester les fr é quences avant la li- vraison de l ’ appareil.
15 Fran ç ais Utilisation du lecteur CD Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture normale, de lectu- re en ordre quelconque (al é atoire), de lecture programm é e ou de lecture r é p é t é e. La lecture r é p é t é e permet de r é p é ter toutes les plages ou juste une plage du disque compact.
16 Utilisation du lecteur CD Fran ç ais ❑ Vous pouvez ins é rer un CD dans le tiroir tout en é coutant une autre source. • T é moin de mode lectu re. ATTENTION : • NE JAMAIS essayer de refermer le couver- cle sup é rieur à la main car vous risqueriez de l ’ endommager.
17 Utilisation du lecteur CD Fran ç ais • Si une plage est d é j à programm é e, le num é r o de la plage et le num é ro pr é s é lectionn é pour la derni è re plage programm é e s ’ af fichent. 5 Appuyez sur les touc hes du pav é num é rique pour saisir le num é ro d e plage à pro grammer (V oir page 12).
18 Utilisation du lecteur CD Fran ç ais R é p é tition des plages Vous pouvez r é gler la lecture de toutes les plages ou la lec- ture d ’ une seule plage pour qu ’ elle se r é p è te autant de fois que vous le souhaitez. Pendant l ’é coute ou en mode arr ê t appuye z sur la touche REPEAT de la t é l é commande.
19 Fran ç ais Utilisation d ’ appareils externes Utilisation d ’ appareils externes Vous pouvez é couter les appareils p é riph é riques tels les ma- gn é tophones MD, les lect eurs de bandes ou aut res é quipe- ments auxiliaires. ❑ Assurez-vous tout d ’ abord que les appareils externes sont correctement ra ccord é s à la cha î ne.
20 Utilisation d’appareils externes Fran ç ais Enregistrement d ’ une source du syst è me sur des é quipements externes Vous pouvez enregistrer la source de la cha î ne sur un appa- reil externe, comme une platine à cassettes ou un lecteur MD, raccord é aux bornes de sortie LINE OUT ou OPTI- CAL DIGITAL OUT de la cha î ne.
21 Fran ç ais Utilisation des minuteries Les minuteries vous permettent de commander automati- quement les fonctions d ’é coute. Il existe deux types de minuteries : Minuterie de JOUR Cette minuterie ser vira à vous r é veiller tous les jours en musique, y compris avec des m é lodies, à partir de n ’ im- porte quelle source.
22 Utilisation des minuteries Fran ç ais 3 Appuyez sur la touc he SET. Le chiffre des minutes clignote sur l ’ affichage. • Pour revenir au r é glage des heures, appuyez sur la touche CANCEL. 4 Appuyez sur les touc hes 3 ou 2 pour r é gler les minutes .
23 Utilisation des minuteries Fran ç ais Sur la t é l é commande 1 Appuyez sur la touche CLOCK/TIMER à plusieurs reprises jusqu ’à ce que “ ON (time) ” apparaisse à l ’ affichage. A ce moment l à , le t é moin “ DAILY ” clignote sur l ’ af- fichage.
24 Utilisation des minuteries Fran ç ais 5 R é glage du v olume. Appuyez sur la touche 3 ou 2 pour r é gler le volume vou- lu (VOLUME 1-50), puis validez avec la touche SET.
25 Utilisation des minuteries Fran ç ais R é glage de la minuterie Bonsoir Utilisez la minuterie Bonsoir (SLEEP) pour é teindre l ’ appa- reil apr è s un certain nombr e de minutes. Cette minuterie permet de s ’ endormir agr é ablement en musique sans avoir à se soucier d ’é teindre la cha î ne.
26 Fran ç ais D é pistage des d é faillances • Si v otre cha î ne pr é sen te certaines d é faillances, v é rifiez la liste ci-dessous pour y trouv er un rem è de possible av ant d ’ appe- ler votre rev endeur .
27 Fran ç ais Entretien - Divers Prenez soin de vos CD afin d ’ assurer leur bon et long fonc- tionnement. Disques compacts ATTENTION : • Ne jamais utiliser de solvants (par exemple des produits de nettoyage po ur disques vi- nyles, des liquides à pulv é riser à base de di- luant, d ’ essence, etc.
28 Fran ç ais Caract é ristiques CA-FSX1/CA-FSX3 Amplificateur Puissance :60 W (30 W + 30 W) à 4 Ω (DHT 10%) Sensibilit é / Imp é dance d ’ entr é e (1 kHz) LINE IN :210 mV/51 k Ω (NIVEAU .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté JVC SP-FSX3 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du JVC SP-FSX3 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation JVC SP-FSX3, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le JVC SP-FSX3 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le JVC SP-FSX3, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du JVC SP-FSX3.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le JVC SP-FSX3. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei JVC SP-FSX3 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.