Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KW-NT3HD du fabricant JVC
Aller à la page of 281
Instructions GPS NAVIGATION SYSTEM KW-NT3HDT / KW-NT3HD ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ESPAÑOL For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
3 ENGLISH • DO NOT install any unit or wire any cable in a location where; – it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations. – it may obstruct the operation of safety devices such as air bags. – it may obstruct visibility. • DO NOT operate the unit while driving.
ENGLISH 4 • Hold the monitor panel securely so as not to drop it accidentally. • Fit the monitor panel onto the attaching plate until it is firmly locked. Soft case (supplied) Caution: Detaching/attaching the monitor panel Detaching 1 2 3 Attaching For safety.
5 ENGLISH Contents How to forcibly eject a disc ....................................................... 4 Detaching/attaching the monitor panel .................................... 4 Introduction .......................................... 8 Parts identification .
ENGLISH 6 Contents Arranging your route ............................................................. 32 • Changing the sequence of the destination/via points ..................... 32 • Avoiding a congestion ahead .................................
7 ENGLISH Sound equalization ................................................................ 66 Changing illumination color ................................................... 67 Settings for video playback ...........................................
ENGLISH 8 Introduction Parts identification Screen (touch panel) Monitor panel 1 Loading slot 2 0 (Eject) button Ejects the disc. 3 AV MAP/DISP OFF button • Switches the screen between the map screen and AV screen. ( ☞ page 12) • Turns off/on the screen.
9 ENGLISH Installation settings When you turn on the unit for the first time, the initial setup screen appears. 1 Turn on the ignition swit ch. The power is turned on, and the startup screen is displayed for about 5 seconds. 2 Selec t the language you want f or the display and the voice guidance.
ENGLISH 10 Basic operations Turning on the power Turn on the ignition switch. Startup screen appears for about 5 seconds. • You can change the startup screen. ( ☞ page 71) • When displaying the map screen for the first time after turning on the power, the screen below appears.
11 ENGLISH Current page/total menu pages Changes the page Changes the page Current folder Current track When items on the menu are not available To change the page of menu/list Menu List Ex.: Folder/track list To select folder/track on the list Select a folder ( 1 ), then a track ( 2 ).
ENGLISH 12 Switching screens Map screen • Press [ ] to return to the previous screen. • On navigation screens only : press [ ] to display the current position on the map. • On <Settings> on <AV Menu> only : press [ ] to display the current source screen.
13 ENGLISH Navi Menu Shows the destination menu and information about the navigation system. Options Changes the navigation settings. ( ☞ page 40) AV Menu Changes or turns off the AV source. Settings Changes the detailed settings. ( ☞ page 68) AV screen Only for KW-NT3HDT Only for KW-NT3HDT Switching screens EN_KW-NT3[J]f.
14 ENGLISH Safety instructions/information for the Navigation System Navigation System SAFETY INSTRUCTIONS Use of the Navigation System is only permitted if the traffic conditions are suitable and you are absolutely sure that no risk, obstruction or inconvenience will be incurred to you, your passengers or other road users.
Zoom in 15 ENGLISH To change the map scale 1 Display the zoom buttons and scale buttons. • When the AV control bar is displayed, the zoom buttons are not shown.
16 ENGLISH To scroll the map The position you touched is centered on the map. • Touch and hold the map to keep scrolling the map. • The scrolling speed varies depending on the position you are tou.
17 ENGLISH Registering your home/favorite points You can register one point as your home or 100 favorite points. 1 Scroll the map to select the position you want to select as a destination. • To search the destination using < Destination Menu >, ☞ pages 19 to 27.
18 ENGLISH Searching for a place Setting a destination by scrolling the map 1 Scroll the map to select the position you want to select as a destination. ( ☞ page 16) 2 • If there are several POIs on the selected position, select one from the list.
19 ENGLISH Searching for a place Home * Goes to your home. • To register your home, ☞ page 17. Previous * Searches from the history of previous destinations and via points. • You can select a place from the last 50 destinations and via points. • To delete the history, ☞ page 39.
20 ENGLISH Searching for a place Displays other keyboards • For available characters, ☞ page 11. Enters a space Selects 1st candidate Number of matches • When there are more than 100 matches, “100+” is displayed and only first 100 matches are displayed.
To specify the zip code 21 ENGLISH 1 2 Enter the city name, then select from the list ( ☞ page 20) . Changes State or Province Specifies the zip code ( ☞ “To specify the zip code” below) Conti.
To select the center of the street or intersection on the street 22 ENGLISH 5 Guidance starts. • To cancel guidance, ☞ page 29. • To set the selected position as via point, ☞ page 28. • To change route options, ☞ page 29. • For details about the search result screen, ☞ page 18.
To specify the category and sub-category 23 ENGLISH Searching for a place 1 2 Enter the POI name, then select from the list ( ☞ page 20) . From the list of POI <POI Name> The System displays up to 100 POIs. The search result is displayed. Guidance starts.
24 ENGLISH Searching for a place Selects all sub-categories Sub-categories 3 Selec t a category ( 1 ), then a sub - category ( 2 ) for the POI. 4 Selec t a POI from the list. • The System displays up to 50 POIs. The search result is displayed. Guidance starts.
25 ENGLISH By coordinates <Coordinates> 1 2 Enter the latitude and the longitude. The search result is displayed. Guidance starts. • To cancel guidance, ☞ page 29. • To set the selected position as via point, ☞ page 28. • To change route options, ☞ page 29.
Tentative 26 ENGLISH Searching for a place Quick Search You have three [ Quick Search ] buttons in < Destination Menu >. You can assign a POI category to each button. When you press one of the buttons, the System searches for a POI of the registered category.
27 ENGLISH To change a category assigned to the [Quick Search] button 1 Selec t one of the [Quick Search] buttons whose category you want to change. 2 Perform steps 2 and 3 of “ T o register a category to the buttons” ( ☞ page 26) . or To use Quick Search 1 2 Selec t a POI from the list.
28 ENGLISH Cancels the calculation How you are guided Via point Destination 1 Selec t a destination or via point. ( ☞ pages 18 to 27) 2 T o set as destination To change the destination To set as via point You can add the via points only after selecting your destination.
29 ENGLISH Changing route options 1 On the search result scr een: 2 Set options. Priority Select the priority for route calculation ([ Fastest ]: fastest route/[ Shortest ]: shortest route). Freeway Select whether to use ([ Use ]) or avoid ([ Avoid ]) these types of options to go to the destination.
30 ENGLISH How you are guided Distance to the next turn • Press to listen to the last voice guidance again. Next street Route to take Guidance at turns When you approach a turn, the System guides you with voice guidance and indications on the screen.
31 ENGLISH To check the entire route To check the information on the destination and via points 1 2 Selec t a desired point to check its detailed information. Getting information on your route and places To confirm how your trip will go Drive simulation starts.
32 ENGLISH Arranging your route 1 2 3 Change the sequence of the destination/via points. To optimize the sequence • Highways are always used to calculate the route if distance to a destination exceeds a certain distance.
33 ENGLISH Avoiding a congestion ahead If you realize a congestion exists ahead... 1 2 Selec t the distance to av oid. A detour is calculated, and guidance starts.
34 ENGLISH Editing registration of home/favorite points A To edit the name • You can use up to 30 characters. B To edit the phone number C To delete the registration A confirmation message appears. To delete all registered items, ☞ page 39. 1 2 Selec t a registered point you want t o edit.
35 ENGLISH As the traffic information is transmitted by radio stations, JVC cannot assume responsibility for the completeness or accuracy of the information. Traffic information on the map • Traffic icons are displayed on the map when its scale is between 80 ft (25 m) and 1.
36 ENGLISH Using information service (Only for KW-NT3HDT) On the map 1 T ouch the traffic icon. 2 • If there are several POIs on the selected position, select one from the list. – The list appears only when < POI Icon > is set to < On >.
37 ENGLISH To display the information screen The information screen appears. • The contents of the screen depend on the broadcast. Selects/deselects all items Using information service (Only for KW-NT3HDT) Using the area information service (Total Traffic HD NET WORK Service) You can use the information service provided by HD Radio broadcasts.
p 6 7 8 9 q w e r t 5 2 3 4 1 38 ENGLISH Checking the information of the navigation system 8 Version of the map database 9 Serial number p Connection status of the illumination control lead < On >: The illumination signal is detected. q Connection status of the parking brake lead < On >: The parking brake is engaged.
39 ENGLISH Initializing memories/navigation settings 1 2 Memories of home, favorite points or previous destination/via points Deletes your home. Deletes all favorite points. Deletes all the places in the list of previous destinations/via points. Navigation settings The initial settings of the navigation menu are restored.
40 ENGLISH Navi Menu —Options Menu items Selectable settings Initial: Underlined Route Priority Fastest , Shortest ( ☞ page 29) Freeway/ Toll Road/ Ferry Use , Avoid ( ☞ page 29) Bypass Traffic .
41 ENGLISH Menu items Selectable settings Initial: Underlined Display View Mode , , ( ☞ page 16) Magnified View ( ☞ page 30) On : A magnified map is displayed when approaching the next turn. Off : No magnified map is displayed. Vehicle Icon , , Color Configuration Change the color of the map and the route you take for day time and night time.
42 ENGLISH • The route calculated by the System is one of the possible routes to your destination. The route is not always the most appropriate one. • If no-exit roads (only entering the rotary fr.
43 ENGLISH Special store Barnes & Noble Booksellers Bed Bath & Beyond Big5 Blockbuster Video Borders Crate & Barrel Hollywood Video Home Depot IKEA Lowe’s Movie Gallery Office Depot Offi.
44 ENGLISH Common operations on AV screens HD Radio Switches to the radio broadcast. ( ☞ pages 45 to 49) DISC Plays a disc. ( ☞ pages 50 to 56) SD Plays files on an SD card. ( ☞ pages 57 and 58) USB * Plays files on a USB device. ( ☞ pages 57 and 58) iPod * Plays an iPod/iPhone.
45 ENGLISH Listening to the HD Radio™ broadcast Band Reception indicators • HD: Lights when receiving an HD Radio broadcast • ST: Lights when receiving an FM stereo broadcast Sound mode ( ☞ page 66) Station frequency currently tuned in Preset no.
46 ENGLISH Listening to the HD Radio™ broadcast Storing stations in memory You can preset six channels for each band. Automatic presetting — SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 2 A confirmation message appears. Local stations with the strongest signals are searched and stored automatically.
47 ENGLISH [Hold] Manual presetting 1 Tune in t o a station or channel you w ant to preset. ( ☞ page 45) 2 Display the preset list. 3 Selec t a preset number . Band The station frequency you want to preset Also changes preset stations Selecting a preset station 1 Display the preset list.
48 ENGLISH Tagging/purchasing your favorite songs from iTunes Store Lights up while receiving a song with PSD Step 1: Tagging the song The tagged PSD is stored on the unit. • When iPod/iPhone is connected , the tagged PSD is automatically transferred to the iPod/iPhone.
49 ENGLISH Step 2: Transferring the tagged PSD to your iPod/iPhone Connect the iPod/iPhone to the unit ( ☞ page 59) . The source is changed to “iPod,” and the tagged PSDs are transferred automatically to your iPod/iPhone. • After the data transfer is completed, the tagged PSDs are automatically deleted from the unit.
+ 50 ENGLISH ~ Insert a disc. The source changes to “DISC” and playback starts. Disc operations When playing back a multi-channel encoded disc, the multi-channel signals are downmixed. Label side If “ ” appears on the screen, the unit cannot accept the operation you have tried to do.
Disc operations 51 ENGLISH Playable disc types Disc type Recording format, file type, etc. Playable DVD • DTS sound cannot be reproduced or output from this unit.
52 ENGLISH Audio format Title no./Chapter no./ Playing time [ 3 / 8 ] Starts playback/pauses. [ 7 ] Stops playback. [ 4 ] [ ¢ ] Press : Selects chapter. Hold : Reverse/forward search . (Search speed: x2 ] x10) [ Aspect ] Selects aspect ratio. ( ☞ page 68) [ Angle ] Selects view angle.
53 ENGLISH Program no. (or Playlist no.)/Chapter no. (or file no.)/Playing time [ 3 / 8 ] Starts playback/pauses. [ 7 ] Stops playback. [ 4 ] [ ¢ ] Press : Selects chapter. Hold : Reverse/forward search . (Search speed: x2 ] x10) [ Aspect ] Selects aspect ratio.
54 ENGLISH Disc operations [ ] [ ] Selects playback modes. ( ☞ page 55) [ Mode ] Changes the settings for disc playback. ( ☞ page 56) Track no./Playing time Playback mode Sound mode ( ☞ page 66) Disc type The track information appears when it is recorded.
55 ENGLISH Selecting playback modes For CD/MP3/WAV • You cannot activate the repeat mode and the random mode at the same time. • For CD: TRACK Repeats current track. DISC Randomly plays all tracks. • For MP3/WAV: TRACK Repeats current track. FOLDER Repeats all tracks of the current folder.
56 ENGLISH Disc operations Settings for the disc playback Disc Setup items Selectable settings Initial: Underlined Menu Language Select the initial disc menu language; Initial English ( ☞ also page 73). Audio Language Select the initial audio language; Initial English ( ☞ also page 73).
57 ENGLISH SD/USB operations This unit can play the MP3/WMA files stored in SD card/USB mass storage class device. • All tracks in the SD card/USB device will be played repeatedly until you change the source. • Make sure all important data has been backed up.
58 ENGLISH * 1 When switching the folder, the folder name and file name appear for about 5 seconds even if tag data is recorded. * 2 To cancel random or repeat mode, press the button repeatedly until the indicator disappears. * 3 You cannot activate the repeat mode and the random mode at the same time.
59 ENGLISH Listening to the iPod/iPhone device Connecting iPod/iPhone • Use the following cables: – To listen to the music : USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) – To watch the video : USB Audio and Video cable for iPod/iPhone—KS-U29 (not supplied) • When you turn on this unit, the iPod/iPhone is charged through the unit.
60 ENGLISH * 1 Appears only when video is played back. * 2 To cancel random or repeat mode, press the button repeatedly until the indicator disappears.
* 1 * 2 61 ENGLISH 1 2 Selec t the menu (Music or Video) ( 1 ), a category ( 2 ), then a desired item ( 3 ). Music menu: Select the item in the selected layer until a desired track starts playing. Video menu: • Available categories depend on the type of your iPod/ iPhone.
62 ENGLISH For SIRIUS Radio Activate your subscription after connection: 1 S elect “SA T ” as the source . ( ☞ page 44) The SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS channels. ( ☞ “GCI update” below.) • Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to the preset channel, CH184.
ENGLISH 63 Signal Reception indicator Channel no./Channel name Band Sound mode ( ☞ page 66) Preset no. The song information currently received [ Band ] Selects the band. For SIRIUS: For XM: [ 4 ] [ ¢ ] Press : Selects a channel. Hold : Changes the channel rapidly.
64 ENGLISH [Hold] Selecting preset channels Selecting a channel quickly Selecting on the list Select a c ategory ( 1 ), then a channel ( 2 ) from the selected categor y . Selecting a channel directly Enter the channel number ( 1 ), then confirm ( 2 ).
ENGLISH 65 Using other external components Sound mode ( ☞ page 66) Front AUX 1 Connec t an external component. 2 S elect “Front A UX” as the source . ( ☞ page 44) 3 Turn on the connected component and start playing the source. AV mini cord (not supplied) AV-IN You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN jacks.
66 ENGLISH 1 2 3 Select a sound mode. Sound equalization Storing your own adjustments You can store your adjustments into < User1 >, < User2 >, and < User3 >. 1 Repeat steps 1 and 2 , then in step 3 on the left... 2 Selec t the frequenc y ( 1 ), then adjust the frequency level ( 2 ).
ENGLISH 67 Changing illumination color You can change the illumination color of the buttons on the monitor panel. 1 2 3 4 Selec t a color . Storing your own adjustments • When variable color illumination is selected, you cannot adjust the color. 1 After selecting a color in step 4 on the left.
68 ENGLISH Switches the category by pressing the corresponding tab Settings for video playback Picture adjustment You can adjust the picture quality for video playback such as DVD, iPod video, video from an external component or camera. 1 Display the adjustment menu.
ENGLISH 69 Menu items Selectable settings Initial: Underlined Audio Equalizer Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Super Bass/ Rhythm/Acoustic/Relax/User1/User2/User3 ( ☞ page 66) Subwoofer/HPF Adjust the subwoofer output level, Low Pass Filter, and High Pass Filter.
70 ENGLISH Menu items Selectable settings Initial: Underlined Display Dimmer Off : Cancels. On : Activates dimmer. Auto : Dims the screen and the button illumination when you turn on the headlights. • The illumination control lead connection is required.
ENGLISH 71 Menu items Selectable settings Initial: Underlined Input AV Input You can determine the use of the LINE IN and VIDEO IN jacks. ( ☞ page 65) AV : Select when connecting an AV component such as a camcorder. Audio : Select when connecting an audio component such as a portable audio player.
72 ENGLISH Additional information * 1 • Do not use a USB device with 2 or more partitions. • Depending on the shape of the USB devices and connection ports, some USB devices may not be attached properly or the connection might be loose. • This unit may not recognize a memory card inserted into the USB card reader.
ENGLISH 73 Sound signals emitted through the rear terminals Through the analog terminals (Speaker out/F OUT/R OUT) 2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. • DTS sound cannot be reproduced.
74 ENGLISH Information for using Bluetooth® devices Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other.
ENGLISH 75 Using Bluetooth device To connect a Bluetooth device for the first time When you connect a Bluetooth device to the unit for the first time, make pairing between the unit and the device. Pairing allows Bluetooth devices to communicate each other.
76 ENGLISH Using Bluetooth device 2 T o connect Select the device you want to connect. • All registered devices (mobile phone and audio player) are listed on < Connect Device >. – Selectable items depend on the device you are operating. To disconnect A confirmation message appears.
ENGLISH 77 Using Bluetooth mobile phone Status of the device /Battery reminder (only when the information comes from the device) Receiving a call When a call comes in/making a call.
Tentative 78 ENGLISH Switching between handsfree mode and phone mode While talking... Each time you press the button, the talking method is switched. The corresponding indicator lights in orange ( : handsfree mode / : phone mode). • The call may end automatically when switching to the phone mode, depending on the type of mobile phone.
ENGLISH 79 Copying the phone book You can copy the phone book memory of a mobile phone into the unit (up to 500 memories). 1 Display <Phone Book>. 2 3 Operate the target mobile phone. • Refer to the instruction manual supplied with your mobile phone.
80 ENGLISH About mobile phone compatible with Phone Book Access Profile (PBAP) When your mobile phone supports PBAP, phone book and call lists are automatically copied to the unit.
ENGLISH 81 Using Bluetooth audio player * To cancel random or repeat mode, press the button repeatedly until the indicator disappears. Playback mode Sound mode ( ☞ page 66) [ 3 ] Starts playback. [ 8 ] Pauses. [ 4 ] [ ¢ ] Selects track. [ 5 ] [ ∞ ] Selects the group.
82 ENGLISH For Bluetooth mobile phone 1 2 For Bluetooth audio player 1 2 Menu items Selectable settings Initial: Underlined Connection Connect : ☞ page 76 Disconnect : ☞ page 76 PIN Code Displays the PIN code of the unit. • To change the PIN code, press [ Change ], enter a new PIN code, then press [ OK ].
ENGLISH 83 Using a rear view camera • To use a rear view camera, the reverse gear signal lead connection is required. For connecting a rear view camera, ☞ Installation/Connection Manual. Activating the rear view camera 1 2 3 To deactivate the rear view camera , select < Off > for < Camera Input >.
ENGLISH 84 Do not use the following discs: Maintenance Caution on cleaning the unit Do not use any solvent (for example, thinner, benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may damage the monitor or the unit. Recommended cleaning method: Gently wipe the panel with a soft, dry cloth.
85 ENGLISH Troubleshooting/error messages What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center.
ENGLISH 86 Symptoms Remedies/Causes Navigation Navigation voice cannot be heard from the speakers. Guidance volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. ( ☞ page 40) The voice guidance does not come out from the speaker on the driver’s side.
87 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes Navigation “There is no available traffic information now.” No valid traffic information is available now. Try one of the followings: • Move to the place where you can receive traffic service. • No traffic information on your route.
ENGLISH 88 Symptoms Remedies/Causes Disc in general Playback does not start. • Insert the disc correctly again. • The format of files is not supported by the unit. Sound and pictures are sometimes interrupted or distorted. • Stop playback while driving on rough roads.
89 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes SD/USB While playing a track, sound is sometimes interrupted. The tracks are not properly copied into the SD card/USB device. Copy tracks again, and try again. “No Files” The SD card/USB device has no playable files.
ENGLISH 90 Troubleshooting/error messages Symptoms Remedies/Causes Satellite radio “Channel Off Air” (XM) Selected channel is not broadcasting at this time. “Loading” (XM) The unit is loading the channel information and audio. Text information are temporarily unavailable.
91 ENGLISH Specifications Design and specifications are subject to change without notice. NAVIGATION SYSTEM System & Service L1, C/A code Global Positioning System Standard Positioning Service Reception System 12-channel multi-channel reception system Reception Frequency 1 575.
ENGLISH 92 AMPLIFIER Power Output 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω ) Load Impedance 4 (4 to 8 allowance) Equalizer Control Range Frequencies 45 Hz, 120 Hz, 315 Hz, 800 Hz, 2.
93 ENGLISH DVD/CD Signal Detection System Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Frequency Response DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz to 20 000 Hz CD Dynamic Range 93 dB Signal-to-Noise Ratio 95 d.
ENGLISH 94 END-USER LICENSE AGREEMENT END-USER TERMS The Map Data Disc (“Data”) is provided for your personal, internal use only and not for resale.
95 ENGLISH Disclaimer of Liability: NT AND ITS LICENSORS (INCLUDING THEIR LICENSORS AND SUPPLIERS) SHALL NOT BE LIABLE TO YOU IN RESPECT OF ANY CLAIM, DEMAND OR ACTION, IRRESPECTIVE OF THE NA TURE OF .
ESPAÑOL 2 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
3 ESPAÑOL • NO instale ningún receptor o tienda ningún cable en una ubicación donde; – puede obstaculizar las maniobras del volante de dirección y de la palanca de cambios. – puede obstaculizar la operación de los dispositivos de seguridad, como por ejemplo, bolsas de aire.
Sí No ¿Forzar expulsión? ESPAÑOL 4 • Sostenga firmemente el panel del monitor para no dejarlo caer accidentalmente. • Ajuste el panel del monitor en la placa de fijación hasta que quede bloqueado firmemente.
5 ESPAÑOL Contenido Cómo expulsar el disco por la fuerza .......................................... 4 Desmontaje/fijación del panel del monitor ................................ 4 Introducción .......................................... 8 Identificación de las partes.
ESPAÑOL 6 Contenido Ordenación de su ruta ............................................................ 32 • Cambiar la secuencia de destinos/puntos intermedios.................... 32 • Evitar una congestión que hay delante .....................
7 ESPAÑOL Ecualización de sonido ........................................................... 66 Cambiar el color de la iluminación........................................... 67 Ajustes para reproducción de video ...................................
ESPAÑOL 8 Introducción Identificación de las partes Pantalla (panel táctil) Panel del monitor 1 Ranura de carga 2 Botón 0 (expulsión) Expulsa el disco. 3 Botón AV MAP/DISP OFF • Cambia entre la pantalla del mapa y la pantalla AV. ( ☞ página 12) • Apaga/enciende la pantalla.
Ajustes de instalación Iniciar ajustes instal. Saltar ajust. instal. (para mostrar en tienda) Ajustes de instalación Estado/Provincia Zona Horaria Horario de verano Polarid.
Compr. antena GPS atención EL CONDUCTOR ES EL RESPONSABLE DE SUS DECISIONES Y DE MANTENER LOS OJOS EN LA CARRETERA Esta unidad sólo es una guía. El conductor debe observar y respetar las señales de tráfico. Los requisitos y ajustes de la carreteran deben introducirse sólo cuando el vehículo esté parado.
Menú de destino Casa Coordenadas Previos Fa voritos POI adicion. Dirección Teléfono Nombr. POI Alrededor Búsq. ráp. 1 Búsq. ráp. 2 Gasolineras Opciones Modo vista Lupa Icon coche Config. de colores Modo mapa noche Ruta Auto Desactivar Entrar Activar Desactivar Sonido Pantalla Otros Activar Lista repr.
ESPAÑOL 12 Cambio de pantallas Pantalla del mapa • Pulse [ ] para volver a la pantalla anterior. • Sólo en la pantalla de navegación : pulse [ ] para visualizar la posición actual en el mapa. • En <Ajustes> de <Menú AV> solamente : pulse [ ] para que se visualice la pantalla de la fuente actual.
Modo Etique. Banda Menú Navi Menú AV Ajustes Desactivar A V Sistema Entrada Pantalla Audio Ajustes Fader/Balance Ecualizador Subwoofer/HPF Ajuste V olumen V olumen adaptable Entrar Fijar Medio Menú A V Menú Navi Opciones Ajustes Menú Navi Menú AV Destino Inf o.
14 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad/información sobre el Sistema de navegación Sistema de navegación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El uso del sistema de Navegación sólo está permitido si las con.
Icono de POI Ruta Desvío Cancelar ruta Simulación Opciones Icono de POI Desactivar Gasolineras Seleccionar todo Activar Icono de POI Desactivar Gasolineras Aparcamiento Hotel Restaurante Cadena de r.
Selecc. Selecc. Selecc. 16 ESPAÑOL Para desplazar el mapa La posición que ha tocado aparecerá centrado en el mapa. • Toque y siga tocando el mapa para continuar desplazándolo.
Selecc. Varios POI Ir Guardar Opciones Añadir Guardar ubicación Guard. como casa Guardar como fav orito 17 ESPAÑOL Registrar su casa/sus puntos favoritos Puede registrar un punto como su casa o 100 puntos favoritos. 1 Desplace el mapa para seleccionar la posición que desea establecer como destino.
Selecc. Ir Guardar Opciones Añadir Ir Guardar Opciones Añadir 18 ESPAÑOL Búsqueda de un lugar Definir un destino desplazando el mapa 1 Desplace el mapa para seleccionar la posición que desea establecer como destino. ( ☞ página 16) 2 • Si hubiesen varios puntos POI en la posición seleccionada, elija uno de la lista.
Menú de destino Coordenadas Casa Previos Fav oritos POI adicion. Dirección Teléfono Nombr. POI Alrededor Búsq. ráp. 1 Búsq. ráp. 2 Gasolineras Menú Navi Menú AV Destino Inf o. vehículo Lista tráfico Inf. viaje Icono de POI Ruta Desvío Cancelar ruta Simulación Opciones 19 ESPAÑOL Búsqueda de un lugar Casa * Va a su casa.
Lista Lista < Introduzca ciudad > Cód postal Selecc. Estado/Pro vincia Lista de ciudades 20 ESPAÑOL Búsqueda de un lugar Visualiza otros teclados • Para los caracteres disponibles, ☞ página 11.
Para especificar el código postal Dirección Destino < Introduzca ciudad > Cód postal Lista < Introduzca calle > Centro de la ciudad Lista < Introduzca N o casa > Intersección Mitad de la calle Lista Lista < Introduzca cód. post.
Para seleccionar el centro de la calle o la intersección de la calle < Introduzca N o casa > Intersección Mitad de la calle Ir Guardar Opciones Añadir T eléfono Destino < Introduzca N o teléfono > Lista Ir Guardar Opciones Añadir 22 ESPAÑOL 5 Se inicia la guía.
Para especificar la categoría y subcategoría Nombr . POI Destino < Introduzca un nombre > Seleccionar categoría Seleccionar categoría Cancelar Gasolineras Aparcamiento Hotel Restaurante Cadena de restaurantes T odas Aparc. disuas. Aparcamiento Lista Buscar nombre de POI A-Z Dist.
Alrededor Destino Buscar alrededor Gasolineras Aparcamiento Hotel Restaurante Cadena de restaurantes Dest. En ruta Local Buscar alrededor Gasolineras Aparcamiento Hotel Restaurante Cadena de restaurantes T odas Aparc.
Coordenadas Destino Ir Guardar Opciones Añadir POI adicion. Destino A-Z POI adicion. Dist. Ir Guardar Opciones Añadir 25 ESPAÑOL Por coordenadas <Coordenadas> 1 2 Ingrese la latitud y la longitud. Se visualiza el resultado de la búsqueda. Se inicia la guía.
Menú de destino Coordenadas Casa Previos Fav oritos POI adicion. Dirección Teléfono Nombr. POI Alrededor Aparcamiento Búsq. ráp. 2 Gasolineras Menú de destino Coordenadas Casa Previos Fav oritos POI adicion. Dirección Teléfono Nombr. POI Alrededor Búsq.
Menú de destino Coordenadas Casa Previos Fav oritos POI adicion. Dirección Teléfono Nombr. POI Alrededor Aparcamiento Búsq. ráp. 2 Gasolineras Búsqueda rápida Aparcamiento Buscar... Búsqueda rápida Aparcamiento Menú de destino Coordenadas Casa Previos Fav oritos POI adicion.
Calculando... Cancelar Ir Guardar Opciones Añadir Reemplazar Guardar Opciones Añadir Reemplazar Guardar Opciones Añadir Editar ruta Optimizar 28 ESPAÑOL Cancela el cálculo Cómo se efectuará la guía Punto intermedio Destino 1 Seleccione un destino o un punto de vía.
Ir Guardar Opciones Añadir Opciones de ruta Prioridad Autopista Carretera de peaje Ferry Evitar tráfico + rápido + cor ta Usar Evitar Usar Evitar Usar Evitar Auto Manual Desactivar Evitar tráfico Auto Manual Desactivar Menú Navi Menú AV Destino Inf o.
30 ESPAÑOL Cómo se efectuará la guía Distancia hasta el siguiente giro • Pulse para volver a escuchar la última guía de voz. Calle siguiente Ruta a tomar Guía en los giros Cuando se aproxime a un giro, el sistema le guiará mediante voz e indicaciones en la pantalla.
Simulación Menú Navi Menú AV Destino Inf o. vehículo Lista tráfico Inf. viaje Icono de POI Ruta Desvío Cancelar ruta Simulación Opciones Ruta Detalle Editar Dist. restante Tiempo restante Hora lleg. apro x Menú Navi Menú AV Destino Inf o. vehículo Lista tráfico Inf.
Ruta Detalle Editar Optimizar Recalcular Editar ruta Optimizar Recalcular Borrar Editar ruta Optimizar Recalcular Borrar Menú Navi Menú AV Destino Inf o. vehículo Lista tráfico Inf. viaje Icono de POI Ruta Desvío Cancelar ruta Simulación Opciones Ruta Detalle Editar Dist.
Seleccionar dirección Seleccionar posición Menú Navi Menú AV Destino Inf o. vehículo Lista tráfico Inf. viaje Icono de POI Ruta Desvío Cancelar ruta Simulación Opciones Desvío Menú Navi Menú AV Destino Inf o.
Editar ubicación Editar nombre Editar N o Tel Borrar 34 ESPAÑOL Editar los registros de su casa/puntos favoritos A Para editar el nombre • Puede usar un máximo de 30 caracteres. B Para editar el número telefónico C Para borrar el registro Aparece un mensaje de confirmación.
Opciones Prioridad Autopista Carretera de peaje Ferry Evitar tráfico + rápido + cor ta Usar Evitar Usar Evitar Usar Evitar Auto Manual Desactivar Otros Pantalla Sonido Ruta Menú Navi Menú AV Destino Inf o. vehículo Lista tráfico Inf. viaje Icono de POI Ruta Desvío Cancelar ruta Simulación Opciones Alerta de tráfico N.
T ráfico lento con retenciones Info tráfico T ráfico lento con retenciones Info tráfico Lista tráfico T odas En ruta Menú Navi Menú AV Destino Inf o. vehículo Lista tráfico Inf. viaje Icono de POI Ruta Desvío Cancelar ruta Simulación Opciones Selecc.
37 ESPAÑOL Selecciona/deselecciona todos los elementos Uso del servicio de información (sólo para KW-NT3HDT) T odas Borrar favoritos Borrar Menú Navi Menú AV Destino Inf o.
Información del vehículo Sistema Nom. unid. Software Base datos N.° de serie Iluminación Freno de Mano Señal inversa Giroscopio Pulso de veloc. Aprendida Calibración Activar Activar Activar p 6 7 8 9 q w e r t Menú Navi Menú AV Destino Inf o. vehículo Lista tráfico Inf.
Menú Navi Menú AV Destino Inf o. vehículo Lista tráfico Inf. viaje Icono de POI Ruta Desvío Cancelar ruta Simulación Opciones Opciones Prioridad Autopista Carretera de peaje Ferry Evitar tráfic.
Opciones Prioridad Autopista Carretera de peaje Ferry Evitar tráfico + rápido + cor ta Usar Evitar Usar Evitar Usar Evitar Auto Manual Desactivar Otros Pantalla Sonido Ruta Menú Navi Menú AV Destino Inf o.
41 ESPAÑOL Opciones del menú Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado Pantalla Modo vista , , ( ☞ página 16) Lupa ( ☞ página 30) Activar : Se visualiza un mapa ampliado cuando se acerca al siguiente giro. Desactivar : No se muestra el mapa ampliado.
42 ESPAÑOL • La ruta calculada por el sistema es una de las posibles rutas a su destino. No siempre es la ruta más adecuada. • Cuando no hay vías de salida en la rotonda (sólo hay vías de acceso desde las carreteras), puede suceder que no sea indicado en la guía de ruta en pantalla ni anunciado por el mensaje de la guía de voz.
43 ESPAÑOL Tiendas especiales Barnes & Noble Booksellers Bed Bath & Beyond Big5 Blockbuster Video Borders Crate & Barrel Hollywood Video Home Depot IKEA Lowe’s Movie Gallery Office Depo.
Menú Navi Menú AV Ajustes Desactivar A V Menú Navi Menú A V Ajustes Desactivar A V Ajustes Desactivar A V 44 ESPAÑOL Operaciones comunes en las pantallas AV HD Radio Cambia a la transmisión de radio. ( ☞ páginas 45 a 49) DISC Reproduce un disco.
Modo Etique. Banda Modo Etique. Banda Modo Etique. Banda 45 ESPAÑOL Para escuchar la transmisión HD Radio™ Banda Indicadores de recepción • HD: Se enciende cuando se recibe una emisora HD Radio.
Modo Etique. Banda Modo SSM Ancho Banda IF Mantener Mezcla Memoria de etiquetas Inici. Auto Auto Digital Analogi. Borrar Amplitud Modo Etique. Banda Modo SSM Ancho Banda IF Mantener Mezcla Memoria de etiquetas Inici.
Modo Etique. Banda Modo Etique. Banda Modo Etique. Banda Modo Etique. Banda Modo Etique. Banda Modo SSM Ancho Banda IF Inici. Auto Amplitud Modo Etique. Banda Modo Etique. Banda 47 ESPAÑOL [Sostener] Preajuste manual 1 Sintonice una emisora o un canal que desea preajustar .
Modo Etique. Banda Modo Etique. Banda Modo SSM Ancho Banda IF Mantener Mezcla Memoria de etiquetas Inici. Auto Auto Digital Analogi. Borrar Amplitud Etique. 48 ESPAÑOL Marcar/comprar sus canciones favoritas en iTunes Store Se enciende cuando se recibe una canción con PSD Paso 1: Marcar la canción El PSD marcado se almacena en la unidad.
Modo Lista 49 ESPAÑOL Paso 2: Transfiriendo el PSD marcado a su iPod/iPhone Conecte el iPod/iPhone a la unidad ( ☞ página 59) . La fuente cambia a “iPod” y los PSD marcados se transfieren automáticamente a su iPod/iPhone.
+ 50 ESPAÑOL ~ Inserte un disco. La fuente cambia a “DISC” y se inicia la reproducción. Operaciones de los discos Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. Lado de la etiqueta Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la unidad no puede aceptar la operación que intentó realizar.
Operaciones de los discos 51 ESPAÑOL Tipos de disco reproducibles Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD • El sonido DTS no se puede reproducir ni emitir desde esta unidad.
V olver Entrar Modo Aspecto Ángulo Audio Subtítulos Menú M. sup. 52 ESPAÑOL Formato de audio Nº de título/Nº de capítulo/tiempo de reproducción [ 3 / 8 ] Comienza la reproducción/pausa. [ 7 ] Detiene la reproducción. [ 4 ] [ ¢ ] Pulse : Selecciona un capítulo.
Lista repr. Programa Original Modo Aspecto Audio Subtítulos Repr . L Progr . L 53 ESPAÑOL Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/ Nº de capítulo (o Nº de archivo)/Tiempo de reproducción [ 3 / 8 ] Comienza la reproducción/pausa. [ 7 ] Detiene la reproducción.
Modo Modo Lista 54 ESPAÑOL Operaciones de los discos [ ] [ ] Selecciona los modos de reproducción. ( ☞ página 55) [ Modo ] Cambia los ajustes de reproducción de discos.
Modo Repetir Config. Disco Capítulo Título Desactivar Entrar Modo Modo Aspecto Ángulo Audio Subtítulos Menú M. sup. 55 ESPAÑOL Selección de los modos de reproducción Para CD/MP3/WAV • No puede activar el modo de repetición y el modo aleatorio al mismo tiempo.
Modo Repetir Config. Disco Capítulo Título Desactivar Entrar Modo Aspecto Ángulo Audio Subtítulos Menú M. sup. 56 ESPAÑOL Operaciones de los discos Ajustes de la reproducción de discos Opciones.
57 ESPAÑOL Operaciones SD/USB Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA almacenados en una tarjeta SD o un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • Todas las pistas de la tarjeta SD o del dispositivo USB se reproducirán repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
Lista 58 ESPAÑOL * 1 Cuando cambie la fuente, el nombre de la carpeta y el nombre del archivo aparecerán durante unos 5 segundos, aunque hayan datos de etiqueta grabados. * 2 Para cancelar el modo aleatorio o de repetición, pulse, repetidamente, el botón hasta que desaparezca el indicador.
Modo Audiolibros Modo control iPod Externo Lento iPod Rápido Equipo Normal Modo Lista 59 ESPAÑOL Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Conexión del iPod/iPhone • Utilice los siguientes cables; – Para escuchar la música : Cable USB 2.
Modo Lista 60 ESPAÑOL * 1 Aparece solamente cuando se reproduce vídeo. * 2 Para cancelar el modo aleatorio o de repetición, pulse, repetidamente, el botón hasta que desaparezca el indicador.
Listas repr. Artistas Álbumes Canciones Listas repr. Artistas Álbumes Canciones Géneros Álbumes * 1 Modo Lista Listas repr. Artistas Álbumes Canciones Álbumes Canciones * 2 Listas repr.
62 ESPAÑOL Para la radio SIRIUS Active su suscripción después de la conexión: 1 S eleccione “SA T ” como fuente . ( ☞ página 44) La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. ( ☞ “Actualización de GCI” debajo.
Modo Lista Banda ESPAÑOL 63 Indicador de recepción de la señal Nº de canal/Nombre del canal Banda Modo de sonido ( ☞ página 66) N° de preajuste La información sobre la canción que se está recibiendo [ Banda ] Selecciona la banda. Para SIRIUS: Para XM: [ 4 ] [ ¢ ] Pulse : Selecciona un canal.
Modo Banda Lista Modo Lista Banda Modo Banda Lista Lista categoría/canales Modo Banda Lista Modo Banda Lista Modo Lista Banda 64 ESPAÑOL [Sostener] Selección de los canales de preajuste Selección rápida de un canal Selección de la lista Seleccione una categoría ( 1 ) y luego un canal ( 2 ) en la categoría seleccionada.
Aspecto ESPAÑOL 65 Uso de otros componentes externos Modo de sonido ( ☞ página 66) Front AUX 1 Conexión de un componente externo . 2 S eleccione “Front AUX” como fuente. ( ☞ página 44) 3 Encienda el componente conec tado y comience a reproducir la fuente.
Ajustes Fader/Balance Ecualizador Subwoofer/HPF Ajuste V olumen V olumen adaptable Audio Pantalla Entrada Sistema Entrar Fijar Medio Ecualizador Editar Ecualizador Editar Menú Navi Menú AV Ajustes Desactivar A V Modo Aspecto Ángulo Audio Subtítulos Menú M.
Ajustes Fader/Balance Ecualizador Subwoofer/HPF Ajuste V olumen V olumen adaptable Audio Pantalla Entrada Sistema Entrar Fijar Medio Menú Navi Menú AV Ajustes Desactivar A V Ajustes Regulador lumino.
Menú Navi Menú AV Ajustes Desactivar A V Modo Aspecto Ángulo Audio Subtítulos Menú M. sup. Ajustes Fader/Balance Ecualizador Subwoofer/HPF Ajuste V olumen V olumen adaptable Audio Pantalla Entrad.
ESPAÑOL 69 Opciones del menú Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado Audio Ecualizador Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Super Bass/ Rhythm/Acoustic/Relax/User1/User2/User3 ( ☞ página 66) Subwoofer/HPF Ajusta el nivel de salida del subwoofer, filtro pasabajos, y filtro Pasaaltos.
Ajustes Fader/Balance Ecualizador Subwoofer/HPF Ajuste V olumen V olumen adaptable Audio Pantalla Entrada Sistema Entrar Fijar Medio Menú Navi Menú AV Ajustes Desactivar A V 70 ESPAÑOL Opciones del menú Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado Pantalla Regulador luminoso Desactivar : Se cancela.
ESPAÑOL 71 Opciones del menú Ajustes seleccionables Inicial: Subrayado Entrada Entrada AV Podrá determinar el uso de los jacks LINE IN y VIDEO IN. ( ☞ página 65) AV : Selecciónelo al conectar un componente AV, como una videocámara. Audio : Selecciónelo al conectar un componente de audio, como un reproductor de audio portátil.
72 ESPAÑOL Información adicional * 1 • No utilice un dispositivo USB con 2 o más particiones. • Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de los puertos de conexión, puede suceder que algunos de ellos no puedan conectarse correctamente o que haya flojedad en la conexión.
ESPAÑOL 73 Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/F OUT/R OUT) Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal.
74 ESPAÑOL Información sobre el uso de dispositivos Bluetooth® Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos.
Conexión Código PIN Nombre dispositivo Dirección disposit. Conexión Auto. Conectar Cambiar Activar Desactivar Desconecte Conexión Código PIN Nombre dispositivo Dirección disposit. Conexión Auto. Conectar Cambiar Activar Desactivar Desconecte Ajustes Disp.
Conexión Código PIN Nombre dispositivo Dirección disposit. Conexión Auto. Conectar Cambiar Activar Desactivar Desconecte Esperando la conexión... Active su dispositivo. Nombre dispositivo Código PIN Cancelar Conexión disposit. [Nuevo dispositiv o] Conexión Código PIN Nombre dispositivo Dirección disposit.
Llamada entrante... Llamada entrante... ESPAÑOL 77 Uso de un teléfono móvil Bluetooth Estado del dispositivo /Recordatorio de batería (sólo cuando la información procede del dispositivo) Recepción de una llamada Cuando ingresa una llamada/se realiza una llamada.
Hablando... Menú Navi Menú AV Tentative Ajustes Llamadas realizadas T eléfono Sistema 78 ESPAÑOL Cambio entre el modo manos libres y el modo teléfono Mientras habla... Cada vez que pulsa el botón, el método de conversación cambia. El indicador correspondiente se enciende en naranja ( : modo malos libres / : modo teléfono).
Menú Navi Menú AV Agenda Teléf ono Sistema Envíe los datos de la agenda desde el teléfono. Memoria Código PIN Finalizar Memoria Código PIN Finalizar Agenda Teléf ono Sistema ESPAÑOL 79 Copia de la guía telefónica Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono móvil (hasta 500 memorias).
Delete Tentative Borrar llam. realiz. T odas Borrar Llamadas realizadas T eléfono Sistema Llamadas realizadas Teléfono Sistema 80 ESPAÑOL Acerca del teléfono móvil compatible con Phone Book Acces.
Modo Nº de pista/tiempo de reproducción ESPAÑOL 81 Uso del reproductor de audio Bluetooth * Para cancelar el modo aleatorio o de repetición, pulse, repetidamente, el botón hasta que desaparezca el indicador. Modo de reproducción Modo de sonido ( ☞ página 66) [ 3 ] Inicie la reproducción.
Conexión Código PIN Nombre dispositivo Dirección disposit. Conexión Auto. Conectar Cambiar Activar Desactivar Ajustes del teléfono Desconecte Conexión Código PIN Nombre dispositivo Dirección disposit. Conexión Auto. Conectar Cambiar Activar Desactivar Modo Desconecte Menú Navi Menú AV Destino Inf o.
Menú Navi Menú AV Ajustes Desactivar A V Ajustes Fader/Balance Ecualizador Subwoofer/HPF Ajuste V olumen V olumen adaptable Audio Pantalla Entrada Sistema Entrar Fijar Medio Ajustes Entrada aux. delant. Entrada A V Audio de Bluetooth Entrada Cámara Polarid.
ESPAÑOL 84 No utilice los siguientes discos: Mantenimiento Precaución sobre la limpieza de la unidad No utilice disolventes (por ejemplo, diluyente, bencina, etc.), detergentes, ni insecticidas de ningún tipo. Se podría dañar el monitor o la unidad.
85 ESPAÑOL Localización y solución de problemas/mensajes de error Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio.
ESPAÑOL 86 Síntomas Soluciones/Causas Navegación La voz del sistema de navegación no se escucha a través de los altavoces. El nivel de volumen de guía está ajustado al mínimo. Ajústelo al nivel óptimo. ( ☞ página 40) La guía de voz no sale del altavoz del lado del conductor.
87 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Navegación “No hay información disponible sobre el tráfico.” No hay en este momento ninguna información válida sobre el tráfico. Realice una de las siguientes acciones: • Trasládese a un lugar donde se pueda recibir servicio de tráfico.
ESPAÑOL 88 Síntomas Soluciones/Causas Discos en general La reproducción no se inicia. • Inserte correctamente el disco otra vez. • El formato de los archivos no es compatible con la unidad. El sonido y las imágenes se interrumpen o se distorsionan algunas veces.
89 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas SD/USB El sonido se interrumpe algunas veces mientras se reproduce una pista. Las pistas no han sido copiadas correctamente en la tarjeta SD/dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente de nuevo. “No hay Archivos” La tarjeta SD o el dispositivo USB no tiene archivos que puedan reproducirse.
ESPAÑOL 90 Localización y solución de problemas/mensajes de error Síntomas Soluciones/Causas Radio satelital “Channel Off Air” (XM) El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento. “Loading” (XM) La unidad está cargando la información del canal y el audio.
91 ESPAÑOL Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. SISTEMA DE NAVEGACIÓN Sistema y Servicio Código L1, C/A Sistema de posicionamiento gl.
ESPAÑOL 92 AMPLIFICADOR Salida de potencia 20 W RMS x 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω ) Impedancia de carga 4 (tolerancia de 4 a 8 .
93 ESPAÑOL DVD/CD Sistema de detección de señal Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Respuesta en frecuencia DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz a 20 000 Hz CD Rango dinámico 93 dB Relación.
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1.
Uniquement pour le KW-NT3HDT: • HD Total Traffic Network® + est une marque déposée de Clear Channel aux États-Unis et dans les autres pays et par la présente utilisé sous licence. • Technologie Journaline® sous licence de Fraunhofer IIS. http://www.
Oui Non Forcer l’éjection ? 4 FRANÇAIS • Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement. • Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché.
5 FRANÇAIS Table des matieres Comment forcer l’éjection d’un disque ...................................... 4 Retrait/fixation du panneau du moniteur ................................. 4 Introduction .......................................... 8 Identification des parties .
6 FRANÇAIS Table des matieres Préparation de votre route ..................................................... 32 • Changement de l’ordre de la destination et des étapes................... 32 • Déviation pour éviter un encombrement plus loin sur la route .
7 FRANÇAIS Égalisation du son ................................................................. 66 Changement de la couleur de l’éclairage ................................. 67 Réglages pour la lecture vidéo .....................................
FRANÇAIS 8 Introduction Identification des parties Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur 1 Fente d’insertion 2 Touche 0 (éjection) Éjecte le disque.
Paramètres d'installation Début paramètres installation Ignorer Paramètres d'installation (version Démo) Paramètres d'installation État/Province Fuseau Horaire Heure d'été Polarité signal marc he ar .
Vérifier antenne GPS attention LE CONDUCTEUR EST RESPONSABLE DE SES DÉCISIONS DE CONDUITE ET DE SON A TTENTION A LA ROUTE ! Système de guidage uniquement. Le conducteur doit respecter le code de la route et la signalisation dans tous les cas. Le véhicule doit être à l'arrêt lors des demandes d'itinéraire et des réglages.
Menu Destination Domicile Coordon. Précédent Fav oris Pts int suppl Adresse Téléphone Nom Pnt intérêt V oisinage Rech Rapide 1 Rech Rapide 2 Station-Service Options Mode Affichage Loupe Icône V.
FRANÇAIS 12 Commutation d’écrans Écran de carte • Appuyez sur [ ] pour retourner à l’écran précédent. • Sur les écrans de navigation uniquement : appuyez sur [ ] pour afficher la position actuelle sur la carte.
Mode T agger Bande Menu Navi Menu A udio-Video Paramètres Désactiver A V Système Entrée Affichage Audio Paramètres Fader/Balance Égaliseur Caisson basses/HPF Réglage V olume Adaptation V olume Entrer Fixe Moyen Menu Audio-Video Menu Navi Options Paramètres Menu Navi Menu A udio-Video Destination Infos Véhicule Liste T rafic Inf o T raj.
14 FRANÇAIS Instructions/informations de sécurité pour le système de navigation Système de navigation INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’utilisation du système de navigation est permis uniquement si.
IcônePointIntérêt Itinéraire Détour Annuler Itinéraire Simulation Options IcônePointIntérêt Arrêt Station-Service Parking Hôtel Restaurant Chaîne restauration Sélectionner tout Américain.
Choisir Choisir Choisir 16 FRANÇAIS Pour faire défiler la carte La position que vous avez touchée est centrée sur la carte. • Touchez la carte de façon prolongée pour faire défiler la carte.
Choisir Plusieurs Points d'Intérêt Calculer Enregistrer Options Ajouter Enregistrer Lieu Enreg. Domicile Enreg. dans Fa voris 17 FRANÇAIS Enregistrement de votre domicile/vos points favoris Vous pouvez enregistrer un point comme votre domicile ainsi que 100 points favoris.
Choisir Calculer Enregistrer Options Ajouter Calculer Enregistrer Options Ajouter 18 FRANÇAIS Recherche d’un lieu Réglage d’une destination par défilement de la carte 1 Faites défiler la carte pour choisir la position que vous souhaitez choisir comme destination.
Menu Destination Coordon. Domicile Précédent Fav oris Pts int suppl Adresse Téléphone Nom Pnt intérêt Voisinage Rech Rapide 1 Rech Rapide 2 Station-Service Menu Navi Menu A udio-Video Destination Infos Véhicule Liste T rafic Inf o T raj.
Liste Liste < Saisie Ville > Code Postal Choisir État/Province Liste des Villes 20 FRANÇAIS Recherche d’un lieu Affiche d’autres claviers • Pour les caractères disponibles, ☞ page 11.
Pour spécifier le code postal Adresse Destination < Saisie Ville > Code Postal Liste < Saisie Rue > Centre Ville Liste < Saisie N° Immeuble > Intersection Milieu de la route Liste Liste < Saisie Code Postal > Ville 21 FRANÇAIS 1 2 Entrez le nom de la ville, puis choisissez la destination dans la liste ( ☞ page 20) .
< Saisie N° Immeuble > Intersection Milieu de la route Téléphone Destination < Saisie N° Téléphone > Liste Calculer Enregistrer Options Ajouter Pour choisir le centre de la rue ou un.
Pour spécifier la catégorie et la sous- catégorie < Saisie Nom > Choisir la Catégorie Liste Rech Nom Pnt Intérêt A à Z Distance Calculer Enregistrer Options Ajouter Nom Pnt intérêt Destination 23 FRANÇAIS Recherche d’un lieu 1 2 Entrez le nom d’un POI, puis choisissez la destination dans la liste ( ☞ page 20) .
V oisinage Destination Recherche V oisinage Station-Service Parking Hôtel Restaurant Chaîne restauration Dest. Itinéraire Local Recherche V oisinage Station-Service Parking Hôtel Restaurant Chaîne restauration T ous Parking D'échange Parking Couvert Dest.
Calculer Enregistrer Options Ajouter Coordon. Destination Calculer Enregistrer Options Ajouter Pts int suppl Destination A à Z Pts int suppl Distance 25 FRANÇAIS Par coordonnées <Coordon.> 1 2 Entrez la latitude et la longitude. Le résultat de la recherche est affiché.
Menu Destination Coordon. Domicile Précédent Fav oris Pts int suppl Adresse Téléphone Nom Pnt intérêt V oisinage Parking Rech Rapide 2 Station-Service Menu Destination Coordon.
Menu Destination Coordon. Domicile Précédent Fav oris Pts int suppl Adresse Téléphone Nom Pnt intérêt V oisinage Parking Rech Rapide 2 Station-Service Recherche rapide Parking Recherche.
Calcul en cours... Annule Rempl. Enregistrer Options Ajouter Rempl. Enregistrer Options Ajouter Modifier Itinéraire Optimiser Calculer Enregistrer Options Ajouter 28 FRANÇAIS Annule le calcul Comment fonctionne le guidage Étape Destination 1 Choisissez une destination ou une étape.
Calculer Enregistrer Options Ajouter Options route Priorité Autoroute Route à péage Ferry Contourne. T rafic + Rapide + Court Utiliser Éviter Utiliser Éviter Utiliser Éviter Auto Manuel Arrêt Contourne. T rafic Auto Manuel Arrêt Menu Navi Menu A udio-Video Destination Infos Véhicule Liste T rafic Inf o T raj.
30 FRANÇAIS Comment fonctionne le guidage Distance jusqu’à prochain changement de direction • Appuyez sur cette touche pour écouter de nouveau le dernier guidage vocal.
Menu Navi Menu A udio-Video Destination Infos Véhicule Liste T rafic Inf o T raj. IcônePointIntérêt Itinéraire Détour Annuler Itinéraire Simulation Options Itinéraire Détails Modifier Distance restante Temps restant Hre arrivée prév Menu Navi Menu A udio-Video Destination Infos Véhicule Liste T rafic Inf o T raj.
Itinéraire Détails Modifier Optimiser Recalculer Modifier Itinéraire Optimiser Recalculer Supprimer Modifier Itinéraire Optimiser Recalculer Supprimer Menu Navi Menu A udio-Video Destination Infos Véhicule Liste T rafic Inf o T raj.
Choisir la Direction Choisir la Position Menu Navi Menu A udio-Video Destination Infos Véhicule Liste T rafic Inf o T raj. IcônePointIntérêt Itinéraire Détour Annuler Itinéraire Simulation Options Détour Menu Navi Menu A udio-Video Destination Infos Véhicule Liste T rafic Inf o T raj.
Modifier Lieu Éditer nom Éditer n° téléphone Supprimer Calculer Modifier Options Ajouter Modifier Lieu Éditer nom Éditer n° téléphone Supprimer 34 FRANÇAIS Modification de l’enregistrement du domicile et des points favoris A Pour modifier le nom • Vous pouvez utiliser un maximum de 30 caractères.
Menu Navi Menu A udio-Video Destination Infos Véhicule Liste T rafic Inf o T raj. IcônePointIntérêt Itinéraire Détour Annuler Itinéraire Simulation Options Options Priorité Autoroute Route à péage Ferry Contourne.
36 FRANÇAIS Sur la carte 1 T ouchez l’ icône de circ ulation routière. 2 • S’il y a plusieurs POI sur la position choisie, choisissez en une sur la liste. – La liste apparaît uniquement quand < IcônePointIntérêt > est réglé sur < Marche >.
37 FRANÇAIS Pour afficher l’écran d’informations L’écran d’informations apparaît. • Le contenu de l’écran dépend de l’émission. Permet de cocher/décocher tous les éléments Util.
Menu Navi Menu A udio-Video Destination Infos Véhicule Liste T rafic Inf o T raj. Informations Véhicule Système Informations Véhicule Système Vitesse Cap Lat. Lon. Alt. 5 2 3 4 1 Informations Véhicule Système Nom prod. Logiciel Base données N° de série Illumination Frein à Main Signal march ar .
Menu Navi Menu A udio-Video Destination Infos Véhicule Liste T rafic Inf o T raj. IcônePointIntérêt Itinéraire Détour Annuler Itinéraire Simulation Options Options Priorité Autoroute Route à péage Ferry Contourne.
Options Priorité Autoroute Route à péage Ferry Contourne. T rafic + Rapide + Court Utiliser Éviter Utiliser Éviter Utiliser Éviter Auto Manuel Arrêt Autres Affichage Son Itinéraire Menu Navi Menu A udio-Video Destination Infos Véhicule Liste T rafic Inf o T raj.
41 FRANÇAIS Articles du menu Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Affichage Mode Affichage , , ( ☞ page 16) Loupe ( ☞ page 30) Marche : Une carte agrandie est affichée quand vous approchez du prochain changement de direction. Arrêt : Aucune carte agrandie n’est affichée.
42 FRANÇAIS • La route calculée par le système représente une des routes possibles jusqu’à votre destination. Cette route n’est pas toujours la plus appropriée.
43 FRANÇAIS Magasins spécialisés Barnes & Noble Booksellers Bed Bath & Beyond Big5 Blockbuster Video Borders Crate & Barrel Hollywood Video Home Depot IKEA Lowe’s Movie Gallery Office.
Menu Navi Menu A udio-Video Paramètres Désactiver A V Menu Navi Menu Audio-Video Paramètres Désactiver A V Paramètres Désactiver A V 44 FRANÇAIS Opérations communes sur les écrans AV HD Radio Commute sur la réception radio. ( ☞ pages 45 à 49) DISC Reproduit un disque.
Mode T agger Bande Mode T agger Bande Mode T ag ger Bande 45 FRANÇAIS Écoute d’une émission HD Radio™ Bande Indicateurs de réception • HD: S’allume quand une émission HD Radio est reçue .
Mode T agger Bande Mode SSM Largeur Bande IF Fixation Mélange Mémoire T ags Démarr Auto Auto Digital Analog Supprimer Large Mode T agger Bande Mode SSM Largeur Bande IF Fixation Mélange Mémoire T.
Mode T agger Bande Mode T agger Bande Mode T agger Bande Mode T agger Bande Mode T agger Bande Mode SSM Largeur Bande IF Démarr Auto Large Mode T agger Bande Mode T agger Bande 47 FRANÇAIS [Maintenez pressée] Préréglage manuel 1 Réglez une station ou un canal que vous souhaitez prérégler .
Mode T agger Bande Mode T agger Bande Mode SSM Largeur Bande IF Fixation Mélange Mémoire T ags Démarr Auto Auto Digital Analog Supprimer Large Ta g g e r 48 FRANÇAIS Balisage/achat de vos morceaux.
Mode Liste 49 FRANÇAIS Étape 2: Transfert des données PSD balisées sur votre iPod/iPhone Connectez le iPod/iPhone à l’ appareil ( ☞ page 59) . La source change sur “iPod” et les données PSD balisées sont transférées automatiquement sur votre iPod/ iPhone.
+ 50 FRANÇAIS ~ Insérez un disque. La source change sur “DISC” et la lecture démarre. Opérations des disques Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. Face portant l’étiquette Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
Opérations des disques 51 FRANÇAIS Types de disques reproductibles Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. Compatible DVD • Le son DTS ne peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil.
Retour Entrer Mode Form. Img. Angle Audio Sous-Titre Menu Haut C 52 FRANÇAIS Format audio No. de titre/No. de chapitre/Durée de lecture [ 3 / 8 ] Lance la lecture/pause. [ 7 ] Arrête la lecture. [ 4 ] [ ¢ ] Appuyez sur la touche : Choisit un chapitre.
Sélection Programme Original Mode Form. Img. Audio Sous-Titre L Lect. L Prog. 53 FRANÇAIS No. de programme (ou No. de liste de lecture)/ No. de chapitre (ou No. de fichier)/Durée de lecture [ 3 / 8 ] Lance la lecture/pause. [ 7 ] Arrête la lecture.
Mode 54 FRANÇAIS Opérations des disques [ ] [ ] Choisit les modes de lecture. ( ☞ page 55) [ Mode ] Change les réglages pour la lecture de disque. ( ☞ page 56) No. de plage/Durée de lecture Mode de lecture Mode sonore ( ☞ page 66) Type de disque Les informations sur la plage apparaissent si elles sont enregistrées.
Mode Répétition Réglage Disque Chapitre Titre Arrêt Entrer Mode Mode Form. Img. Angle Audio Sous-Titre Menu Haut C 55 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Pour CD/MP3/WAV • Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
Mode Répétition Réglage Disque Chapitre Titre Arrêt Entrer Mode Form. Img. Angle Audio Sous-Titre Menu Haut C 56 FRANÇAIS Opérations des disques Réglages pour la lecture de disque Éléments de.
57 FRANÇAIS Opérations SD/USB Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA mémorisés sur une carte SD/un périphérique USB de mémoire de grande capacité. • Toutes les plages de la carte SD/périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
Liste 58 FRANÇAIS * 1 Quand vous changez de dossier, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent pendant environ 5 secondes même si des données de balise sont enregistrées. * 2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
Mode Livres audio Mode Contrôle iPod Ext Lent iPod Rapide Tête Normal Mode Liste 59 FRANÇAIS Écoute du périphérique iPod/iPhone Connexion d’un iPod/iPhone • Utilisez les câbles suivants: – Pour écouter la musique : Câble USB 2.
Mode Liste 60 FRANÇAIS * 1 Apparaît uniquement quand une séquence vidéo est reproduite. * 2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
Mode Liste Artistes Albums Morceaux Albums (tous) Morceaux (tous) Listes lecture * 2 Artistes Albums Morceaux Listes lecture Artistes Albums Morceaux Genres Albums (tous) Listes lecture 61 FRANÇAIS 1 2 Choisissez le menu (musique ou vidéo) ( 1 ), une catégorie ( 2 ), puis l’ élément souhaité ( 3 ).
62 FRANÇAIS Pour la radio SIRIUS Activez votre suscription après la connexion: 1 C hoisissez “SA T ” comme source . ( ☞ page 44) La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour tous les canaux SIRIUS. ( ☞ “Mise à jour des informations GCI” ci-dessous.
Mode Liste Bande 63 FRANÇAIS Indicateur de réception de signal No. de canal/nom du canal Bande Mode sonore ( ☞ page 66) No. de préréglage L’information du morceau actuellement reçu [ Bande ] Choisit la bande. Pour la radio SIRIUS: Pour la radio XM: [ 4 ] [ ¢ ] Appuyez sur la touche : Choisit un canal.
Mode Liste Bande Mode Bande Liste Liste Catég./Canaux Mode Bande Liste Mode Bande Liste Mode Liste Bande 64 FRANÇAIS [Maintenez pressée] Sélection d’un canal préréglé Sélection rapide d’un canal Sélection sur la liste Choisissez une catégorie ( 1 ), puis un canal ( 2 ) à partir de la c atégorie choisie.
Form. Img. 65 FRANÇAIS Utilisation d’autres appareils extérieurs Mode sonore ( ☞ page 66) Front AUX 1 Connec tez un appareil extérieur . 2 C hoisissez “Front A UX” comme source . ( ☞ page 44) 3 Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Paramètres Fader/Balance Égaliseur Caisson basses/HPF Réglage V olume Adaptation V olume Audio Affichage Entrée Système Entrer Fixe Moyen Égaliseur Modifier Égaliseur Modifier Menu Navi Menu A udio-Video Paramètres Désactiver A V Mode Form. Img.
Paramètres Fader/Balance Égaliseur Caisson basses/HPF Réglage V olume Adaptation V olume Audio Affichage Entrée Système Entrer Fixe Moyen Menu Navi Menu A udio-Video Paramètres Désactiver A V P.
Mode Form. Img. Angle Audio Sous-Titre Menu Haut C 68 FRANÇAIS Réglages pour la lecture vidéo Ajustement de l’image Vous pouvez ajuster la qualité de l’image pour la lecture vidéo: DVD, séquence vidéo d’un iPod, signal vidéo d’un appareil extérieur ou d’une caméra.
69 FRANÇAIS Articles du menu Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Audio Égaliseur Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Super Bass/ Rhythm/Acoustic/Relax/User1/User2/User ( ☞ page 66) Caisson basses/HPF Ajustez le niveau de sortie du caisson de grave, filtre passe bas et filtre passe haut.
Paramètres Fader/Balance Égaliseur Caisson basses/HPF Réglage V olume Adaptation V olume Audio Affichage Entrée Système Entrer Fixe Moyen Menu Navi Menu A udio-Video Paramètres Désactiver A V 70 FRANÇAIS Articles du menu Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Affichage Gradateur Arrêt : Annulation.
71 FRANÇAIS Articles du menu Réglages sélectionnables Réglage initial: Souligné Entrée Entrée AV Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN. ( ☞ page 65) AV : Choisissez ce réglage quand un appareil audio/vidéo tel qu’un caméscope est connecté.
72 FRANÇAIS Informations complémentaires * 1 • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche.
73 FRANÇAIS Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/F OUT/R OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. • Le son DTS ne peut pas être reproduit.
74 FRANÇAIS Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
Connexion Code PIN Nom Périphérique Adresse Périphérique Connection Auto Connecter Changer Marche Arrêt Débrancher Connexion Code PIN Nom Périphérique Adresse Périphérique Connection Auto Connecter Changer Marche Arrêt Débrancher Paramètres Périph.
Connexion Code PIN Nom Périphérique Adresse Périphérique Connection Auto Connecter Changer Marche Arrêt Débrancher En attente de connexion... Utilisez votre appareil.
Appel entrant... Appel entrant... 77 FRANÇAIS Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth État du périphérique/Indication de batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur) Réception d’un appel Quand un appel arrive/pour faire un appel.
En Communication... Menu Navi Menu A udio-Video Tentative Paramètres Appels émis Téléphone Système 78 FRANÇAIS Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Pendant une conversation... Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change.
Menu Navi Menu A udio-Video Annuaire Téléphone Système Mémoire Code PIN Fin Annuaire Téléphone Système 79 FRANÇAIS Copie du répertoire téléphonique Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil (500 mémoires maximum).
Tentative Supprim. Supprimer Appels émis T ous Supprimer Appels émis Téléphone Système Appels émis Téléphone Système 80 FRANÇAIS À propos des téléphones portables compatibles avec le prof.
Mode No. de plage/Durée de lecture 81 FRANÇAIS Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth * Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. Mode de lecture Mode sonore ( ☞ page 66) [ 3 ] Démarre la lecture.
Connexion Code PIN Nom Périphérique Adresse Périphérique Connection Auto Connecter Changer Marche Arrêt Réglages Téléphone Débrancher Connexion Code PIN Nom Périphérique Adresse Périphéri.
Menu Navi Menu A udio-Video Paramètres Désactiver A V Paramètres Fader/Balance Égaliseur Caisson basses/HPF Réglage V olume Adaptation V olume Audio Affichage Entrée Système Entrer Fixe Moyen Paramètres Entrée Aux av ant Entrée A V Bluetooth Audio Entrée Caméra Polarité signal marc he ar .
84 FRANÇAIS Entretien Précaution sur le nettoyage de l’appareil N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec.
85 FRANÇAIS Dépannage/messages d’erreur Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service.
86 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Navigation La voix de la navigation n’est pas entendu des enceintes. Le niveau de volume du guidage est réglé sur le niveau minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. ( ☞ page 40) Le guidage vocal ne sort pas de l’enceinte du côté du conducteur.
87 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Navigation “Aucune information de trafic disponible.” Aucune information routière n’est disponible actuellement. Essayez un des réglages suivants: • Déplacez-vous dans un endroit où vous pouvez recevoir le service d’informations routières.
88 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Disques en général La lecture ne démarre pas. • Insérez de nouveau le disque correctement. • Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Le son et les images sont quelque fois interrompus ou déformés.
89 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes SD/USB Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. Les plages ne sont pas copiées correctement sur la carte SD/périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore. “Pas de Fichier” La carte SD/périphérique USB ne possèdent pas de fichiers reproductibles.
90 FRANÇAIS Dépannage/messages d’erreur Symptôme Remèdes/Causes Radio satellite “Channel Off Air” (XM) Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement. “Loading” (XM) L’appareil est en train de changer les informations du canal et audio.
91 FRANÇAIS Spécifications Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable. SYSTÈME DE NAVIGATION Système & Service L1, C/A code Système de posi.
92 FRANÇAIS AMPLIFICATEUR Puissance de sortie 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω ) Impédance de charge 4 (4 à 8 .
93 FRANÇAIS DVD/CD Système de détection du signal Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Réponse en fréquence DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz à 20 000 Hz CD Plage dynamique 93 dB Rappo.
Instructions GPS NAVIGATION SYSTEM KW-NT3HDT / KW-NT3HD ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ESPAÑOL For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Instructions GPS NAVIGATION SYSTEM KW-NT3HDT / KW-NT3HD ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ESPAÑOL For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté JVC KW-NT3HD c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du JVC KW-NT3HD - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation JVC KW-NT3HD, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le JVC KW-NT3HD va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le JVC KW-NT3HD, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du JVC KW-NT3HD.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le JVC KW-NT3HD. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei JVC KW-NT3HD ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.