Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KV-MR900 du fabricant JVC
Aller à la page of 58
ESP AÑOL IT ALIANO POLSKI * Este sistema no puede recibir emisiones de televisión y ha sido diseño para utilizarse esencialmente con un VCR o un reproductor D VD . Utilice la unidad de sintonizador de TV móvil KV -C10 vendido por separado para una recepción opcional de emisiones de televisión.
2 ESP AÑOL La instalación requiere cierto conocimiento especial. No instale el sistema del monitor por sí mismo. Para una instalación segura y confiable, consulte con un concesionario que tenga conocimientos especiales en esta área.
3 ESP AÑOL ANTES DE USAR * P ara fines de seguridad.... • No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligr oso conducir si no se escuchan los sonidos e xterior es. • Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada.
4 ESP AÑOL Precauciones sobre el manejo del panel de cristal líquido Los puntos rojos, azules y v erdes que se ven sobre la superficie del panel son una característica normal de los paneles de cristal líquido y no son signo de anomalía.
5 ESP AÑOL Monitor Wide de color CONTROLES Y CARACTERISTICAS 1 Botón del sensor de la puerta ( ) P er mite activar o desactiv ar el sensor de la puer ta para la luz del techo se encienda cuando se abre una puer ta. • Este bot ó n se enciende en rojo al activarse el sensor de la puerta.
6 ESP AÑOL Controlador remoto RM-RK500 Sección del monitor 1 Botón de encendido/standby ( ) Enciende o apaga el sistema del monitor . 2 Botón arriba ( ) A umente el nivel de ajuste de (o seleccione un ajuste apropiado para) la opci ó n seleccionada mediante el bot ó n MENU .
7 ESP AÑOL Antes de utilizar el controlador remoto: Cuando se utiliza el control remoto por primera vez, e xtraiga la lámina aislante de la manera indicada en la ilustraci ó n de la derecha. • Apunte directamente el controlador remoto hacia el sensor remoto del monitor en color .
8 ESP AÑOL OPERACIONES BASICAS Preparativos Antes de operar el sistema, asegúrese de que todos los componentes e xter nos se encuentren conectados e instalados de manera correcta.
9 ESP AÑOL 3 Seleccione el f or mato de vídeo—NTSC o P AL, mientras la indicación del f or mato de vídeo se encuentra visualizada en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, el f or mato de vídeo cambia alter nativ amente entre NTSC (ajuste inicial) y P AL.
10 ESP AÑOL Botón del sensor de la puer ta ( ) Botón de la luz del techo( ) Luz del techo Luz del techo T ransmisor IR Otras operaciones básicas Activación del sensor de la puer ta El sensor de la puer ta se puede activar o desactiv ar pulsando el botón del sensor de la puer ta ( ).
11 ESP AÑOL AJUSTES Uso del menú P odrá proceder a realizar sus propios ajustes utilizando el Menú. • En cuanto a las opciones ajustables, consulte la página siguiente . Procedimiento básico 1 Llame el Menú. 2 Seleccione la opción que desea ajustar .
12 ESP AÑOL COLOR 32 BRIGHT 32 TINT 32 DIMMER OFF ON 4 Salga del Menú. • Pulse el botón repetidamente hasta que se borre el Menú. Opciones ajustables en el menú Nota: El menú se apaga tras un período de inactividad de unos 5 se gundos. COLOR : Ajusta el color de la imagen—más clara o más oscura.
13 ESP A Ñ OL FORMA T : Se selecciona un tama ñ o de visualizaci ó n apropiado . • Ajustes seleccionables: FULL/NORMAL/ ZOOM • Ajuste inicial: FULL Cuando se miran se ñ ales de v í deo de 16:9: FULL: Las im á genes se muestran por entero en la pantalla.
14 ESP AÑOL Solución Véase “Nota” en la página 15. Seleccione el modo de entrada correcto . Seleccione el f or mato de vídeo correcto . Instale una pila nue va. No e xponga el sensor remoto a una luz potente. LOCALIZACION DE A VERIAS Síntomas • Puntos de color (rojo , azul y verde) aparecen en la pantalla.
15 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES MONITOR COLOR DE P ANT ALLA ANCHA P antalla: P anel de cristal líquido de 9 pulg Número de pixeles: 336 960 pix eles (480 ver tical × 234 horizontal × 3) Método de m.
2 IT ALIANO L ’installazione richiede conoscenze specifiche. Non tentare di installare lo schermo da soli. P er garantire un’installazione corretta e affidabile, consultare un rivenditore esperto di fiducia.
3 IT ALIANO PRIMA DELL ’USO * Per moti vi di sicurezza .... • Evitar e di alzar e eccessivamente il volume in quanto così facendo si escludono i rumori esterni e si r ende pericolosa la guida. • Dovendo effettuar e operazioni complesse sul monitor , usar e l’avvertenza di fermar e la vettura.
4 IT ALIANO Precauzioni per l’uso del pannello a cristalli liquidi I punti rossi, blu e verdi sulla superficie del pannello sono una caratteristica normale dei pannelli a cristalli liquidi e non costituiscono un caso di malfunzionamento.
5 IT ALIANO Monitor a colori wide screen COMANDI E CARA TTERISTICHE 2 1 4 3 6 2 7 8 9 p q w 5 1 T asto sensore portiera ( ) Attiva o disattiv a il sensore della por tiera che attiva l’accensione dell’illuminazione dell’abitacolo quando la por tiera è aper ta.
6 IT ALIANO T elecomando RM-RK500 Sezione per il monitor 1 T asto di accensione/standby ( ) Consente di accendere e spegnere il monitor . 2 T asto con freccia rivolta verso l’alto ( ) Consente di aumentare il livello di regolazione (oppure selezionare l’impostazione adeguata) dell’elemento selezionato tramite il tasto MENU .
7 IT ALIANO P er l’uso del telecomando: Quando si usa il telecomando per la prima volta, estrarre il foglio isolante come illustrato sulla destra. • Puntare il telecomando direttamente verso il sensore che si trov a sull’apparecchio . V erificare che non esistano ostacoli sul percorso del raggio infrarosso di comando .
8 IT ALIANO OPERAZIONI DI BASE Preparazione Prima di far funzionare l’impianto, accertarsi di aver collegato ed installato correttamente tutti i componenti esterni. 2 2 Monitor T elecomando Monitor T elecomando MODE AV 1 AV 2 VIDEO 1 TV VIDEO 2 AV1: NTSC MODE MENU VIDEO 1 1 Aprire il pannello a cr istalli liquidi.
9 IT ALIANO 3 Selezionare il f or mato video—NTSC o P AL, mentre l’indicazione del f or mato video è ancora visualizzata sullo schermo . Ogniqualvolta si preme il tasto , il formato video si alter na tra NTSC (impostazione iniziale) e P AL. Selezionare il formato corrispondente al segnale in ingresso .
10 IT ALIANO Altr e operazioni di base Attivazione del sensore della por tiera P er attivare o disattivare il sensore della portiera, premere il tasto corrispondente ( ). Quando il sensore della por tiera è attivo , il tasto corr ispondente si illumina in rosso se l’interruttore d’accensione della vettura è su “ON” o “ACC”.
11 IT ALIANO REGOLAZIONI Uso del menu Il Menu permette di eseguire regolazioni a piacere. • F are riferimento alla pagina seguente per l’elenco di valori regolabili. Procedura di base 1 Visualizzare il menu. 2 Selezionare l’elemento da regolare.
12 IT ALIANO COLOR 32 BRIGHT 32 TINT 32 DIMMER OFF ON 4 Uscire dal menu. • Premere il tasto più volte finché il menu scompare . V alori regolabili sul Menu Nota: Se non si ese gue alcuna operazione per 5 secondi, il menu scompar e. COLOR : Consente di regolare il colore dell’immagine, più chiara o più scura.
13 IT ALIANO FORMA T : Consente di selezionare le dimensioni del display desider ate. • Impostazioni selezionabili: FULL/NORMAL/ ZOOM • Impostazione iniziale: FULL Durante la visualizzazione di segnali video 16:9: FULL: Le immagini sono visualizzate su tutta la larghezza dello schermo.
14 IT ALIANO Azioni correttive V edere “Nota” a pagina 15. Selezionare la modalità di ingresso corretta. Selezionare il formato video corretto. Installare una batteria nuov a. Non esporre il sensore del telecomando a forte sorgente luminosa. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomi • Su schermo appaiono puntini colorati (rossi, blu e verdi).
15 IT ALIANO GENERALI Fabbisogno di corrente T ensione d’esercizio: 14,4 V c.c. (concessione: 11 V – 16 V) Sistema di messa a terra: T erra negativ a T emperatur a d’esercizio consentita: Da 0°.
2 POLSKI OSTRZE˚ENIE: NIE NARA˚Aå URZÑDZENIA NA KONT AKT Z DESZCZEM LUB WILGOCIÑ. GROZI TO PO˚AREM LUB PORA˚ENIEM PRÑDEM. UWAGA: Monitor mo˝e byç zasilany wy∏àcznie pràdem sta∏ym o napi´ciu 12 V . NIE nale˝y u˝ywaç ˝adnych innych êróde∏ zasilania.
3 POLSKI ZALECENIA WST¢PNE * Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa.... • Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności, ponieważ do uszu kier owcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz. • Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód.
4 POLSKI Zasady bezpiecznego u˝ytkowania panelu ciek∏okrystalicznego Czerwone, niebieskie i zielone przebarwienia sà typowe dla paneli ciek∏okrystalicznych i nie oznaczajà usterki urzàdzenia. Panel zosta∏ wyprodukowany z bardzo du˝à precyzjà, dzi´ki czemu 99,99% pikseli dzia∏a prawid∏owo.
5 POLSKI Szerokoekranowy monitor kolorowy 8 Przycisk W gór´ ( ) Zwi´ksza poziom lub wartoÊç (a tak˝e s∏u˝y do wyboru ˝àdanego ustawienia) dla pozycji wybranej za pomocà przycisku Menu.
6 POLSKI Pilot RM-RK500 Blok przycisków obs∏ugi monitora 1 Przycisk Zasilanie/tryb gotowoÊci ( ) W∏àcza i wy∏àcza monitor . 2 Przycisk W gór´ ( ) Zwi´ksza poziom lub wartoÊç (a tak˝e s∏u˝y do wyboru ˝àdanego ustawienia) dla pozycji wybranej za pomocà przycisku MENU.
7 POLSKI Zalecenia dotyczàce korzystania z pilota: JeÊli pilot u˝ywany jest po raz pierwszy , nale˝y wyciàgnàç warstw´ izolacyjnà w sposób przedstawiony na rysunku po prawej stronie. • Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania na monitorze.
8 POLSKI PODST A WOWE FUNKCJE URZÑDZENIA CzynnoÊci wst´pne Przed przystàpieniem do u˝ytkowania monitora nale˝y si´ upewniç, ˝e wszystkie wspó∏pracujàce z nim urzàdzenia zewn´trzne sà prawid∏owo zamontowane i pod∏àczone. 3 Monitor Pilot Monitor Pilot 2 AV 1 AV 2 MODE 1 Otwórz panel ciek∏okrystaliczny .
9 POLSKI 3 Wybierz format sygna∏u wideo—NTSC lub P AL, podczas gdy wskaênik formatu sygna∏u wideo jest widoczny na ekran. Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje zmian´ formatu sygna∏u z NTSC (ustawienie domyÊlne) na P AL lub odwrotnie. Wybierz opcj´ w∏aÊciwà dla odtwarzanego materia∏u.
10 POLSKI Przycisk Wy∏àcznik w drzwiach ( ) Przycisk Lampka sufitowa ( ) Lampka sufitowa Lampka sufitowa Nadajnik sygna∏ów podczerwieni Inne funkcje podstawowe Wy∏àcznik mo˝na uaktywniç lub zdezaktywowaç za pomocà przycisku Wy∏àcznik w drzwiach ( ).
11 POLSKI UST A WIENIA Korzystanie z menu Za pomocà menu mo˝na zmieniç ustawienia wybranych parametrów monitora. • Aby uzyskaç informacje o opcjach podlegajàcych regulacji, patrz nast´pna strona. 1 WyÊwietl menu. 2 Wybierz ustawienie, które chcesz zmieniç.
12 POLSKI COLOR 32 BRIGHT 32 TINT 32 DIMMER OFF ON MODE MENU COLOR BRIGHT TINT DIMMER FORMAT RESET 4 Zamknij ekran menu. • NaciÊnij przycisk kilkakrotnie, a˝ ekran menu zostanie zamkni´ty . Wskazówka: Menu zostaje automatycznie zamknięte, jeśli w ciągu około 5 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja.
13 POLSKI FORMA T : Wybór wielkoÊci obrazu. • Dost´pne ustawienia: FULL/NORMAL/ ZOOM • Ustawienie domyÊlne: FULL Gdy odtwarzany jest materia∏ w formacie 16:9: FULL: WyÊwietlanie obrazu pe∏nej wielkoÊci. • W górnej i dolnej cz´Êci ekranu widoczne b´dà czarne pasy .
14 POLSKI Sposób post´powania Patrz “Wskazówka” na stronie 15. Wybierz w∏aÊciwy rodzaj sygna∏u wejÊciowego. Wybierz w∏aÊciwy format sygna∏u wideo. Wymieƒ baterie. Os∏oƒ nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota przed êród∏em silnego Êwiat∏a.
15 POLSKI DANE TECHNICZNE SZER OKOEKRANO WY MONIT OR KOLOR O WY WyÊwietlacz: 9-calowy panel ciek∏okrystaliczny Liczba pikseli: 336 960 (480 pionowych × 234 poziome × 3) Rodzaj matrycy: Aktywna matryca TFT (ang.
2 РУCCKИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ ПРЕДО ТВР АЩЕНИЯ ВОЗГ ОР АНИЯ ИЛИ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ Т ОК ОМ НЕ ПОДВЕРГ АЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАЖНОСТИ.
3 РУCCKИЙ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПА ТЬ К ЭК СПЛУ А Т АЦИИ * Для Вашей безопаснос ти.... • Не повышайте сл ишком сил ьн.
4 РУCCKИЙ Меры предосторо жности при работе с жидк окристаллическ ой панелью Наличие красных, синих и зеленых т.
5 РУCCKИЙ Цветной монитор СРЕДСТВ А УПР АВЛЕНИЯ И Ф УНКЦИИ 2 1 4 3 6 2 7 8 9 p q w 5 1 Кнопка дверного датчика ( ) Активиру е.
6 РУCCKИЙ Пульт дистанционного управления RM-RK50 0 Кнопки управления монитором 1 Кнопка включения питания или перех ода в резервный режим ( ) Осуществляет включение и выключение монитора.
7 РУCCKИЙ Перед тем, как пользоваться устройством дистанционного управления: При первом испо льзовании пульт а.
8 РУCCKИЙ СТ АНДАРТНЫЕ ОПЕР АЦИИ По дготовка Пере д началом работы монитора убе дитесь, что все внешние устройства по дключены и уст ановлены правильно.
9 РУC CKИЙ 3 Выбор видеоформа т а—NTSC или P AL, пока индикация видеоформа т а отображ ается на экране .
10 РУC CKИЙ Про чие с т андартные опер ации Активация дверного датчика Активировать и деактивирова ть дверной датчик мо жно нажа тием кнопки ( ).
11 РУCCKИЙ НА СТРОЙКИ Испо льзов ание меню С помощью меню мо жно создавать собственные настройки. • Настраиваемые элементы описаны на сле дующей странице .
12 РУCCKИЙ COLOR 32 BRIGHT 32 TINT 32 DIMMER OFF ON 4 Выйдите из меню. • Нажимайте кнопку до тех пор, пока меню не закроется.
13 РУCCKИЙ FORMA T : Иозво ляет выбира ть нужный размер (Формат) изображ ения. • Доступные параметры: FULL/NORMAL/ZOOM (По лн.
14 РУCCKИЙ Способ устранения См. “примечание” на странице 1 5. Выберите правильный режим вх о дног о сигнала. Выберите правильный видеоформат .
15 РУCCKИЙ ЦВЕТНОЙ МОНИТ ОР Дисплей: 9-дюймовый жидк окрист аллическ ой жидк окрист аллическ ой панели: 336 960 (480 по.
0303MNMMD WPUN SP , IT , PO , RU © 2003 VICTOR COMP ANY OF J AP AN, LIMITED J V C VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED COVER_MR9000_002A[E_EX]f.pm6 12/3/03, 11:11 AM 2.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté JVC KV-MR900 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du JVC KV-MR900 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation JVC KV-MR900, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le JVC KV-MR900 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le JVC KV-MR900, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du JVC KV-MR900.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le JVC KV-MR900. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei JVC KV-MR900 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.