Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KD-S6060 du fabricant JVC
Aller à la page of 82
GET0173-001A [E/EX] INSTR UCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING KD-S6060 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRAN Ç AIS For installation and connections, refer to the separate manual.
2 ENGLISH IMPORT ANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CA UTION: Do not open the top cover . There are no user serviceable parts inside the unit; leave all ser vicing to qualified service personnel. 3. CA UTION: Visible and invisib le laser radiation when open and interlock f ailed or defeated.
3 ENGLISH CONTENTS Thank you f or purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possib le performance from the unit. BEFORE USE * For safety .... • Do not raise the volume level too muc h, as this will block outside sounds, making driving danger ous.
4 ENGLISH LOCA TION OF THE BUTTONS Control panel 1 (standby/on attenuator) b utton 2 LOUD (loudness) button 3 SEL (select) button 4 Display windo w 5 Loading slot 6 0 (eject) button 7 CD button 8 AM button 9 FM button p ¢ / 4 buttons • Also functions as SSM buttons when pr essed together .
5 ENGLISH BASIC OPERA TIONS T urning on the power 1 T urn on the power . Note on One-T ouch Operation: When you select a sour ce in step 2 below , the power automatically comes on. Y ou do not have to pr ess this button to turn on the power . 2 Select the source.
6 ENGLISH Setting the clock 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. “ CLOCK H, ” “ CLOCK M, ” “ SCM LINK, ” or “ LEVEL ” appears on the display . 2 Set the hour . 1 Select “ CLOCK H ” (hour) if not shown on the display .
7 ENGLISH RADIO OPERA TIONS Listening to the radio Y ou can use either automatic searching or manual searching to tune in to a par ticular station. Searching for a station automatically: Auto search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Note: This r eceiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3).
8 ENGLISH Searching for a station manually: Manual search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Note: This r eceiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). Y ou can use any one of them to listen to an FM br oadcast. 2 Press and hold ¢ or 4 until “ M ” (manual) starts flashing on the display .
9 ENGLISH Storing stations in memor y Y ou can use one of the f ollowing two methods to store broadcasting stations in memor y . • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- station Sequential Me.
10 ENGLISH 3 Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds. 4 Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers. Notes: • A pr eviously pr eset station is erased when a new station is stor ed in the same preset number .
11 ENGLISH Playing a CD Insert a CD into the loading slot. The unit turns on, draws the CD and star ts playbac k automatically . Note on One-T ouch Operation: When a CD is alr eady in the loading slot, pressing CD turns on the unit and starts playback automatically .
12 ENGLISH Locating a track or a particular portion on a CD T o fast-forward or reverse the track T o go to the next or previous tracks T o go to a particular track directly Press the number button corresponding to the track n umber to star t its playback.
13 ENGLISH T o play back tracks repeatedly (Repeat Play) Y ou can pla y back the current track repeatedly . 1 Press MODE to enter the functions mode while playing a CD . 2 Press RPT (repeat), while still in the functions mode, so that the RPT indicator lights up on the display .
14 ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Y ou can adjust the sound characteristics to your preference . 1 Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustab le items change as f ollows: Indication T o do: Range BAS Adjust the bass.
15 ENGLISH Indication For: Preset values BAS TRE LOUD SCM OFF (Flat sound) 00 00 ON BEA T Rock or +02 00 ON disco music SOFT Quiet +01 –03 OFF background music POP Light music +04 +01 OFF Recalling the sound modes When “SCM LINK” is set to “LINK ON,” select the source.
16 ENGLISH 3 Repeat step 2 to adjust the other items. 4 Press and hold SCM until the sound mode you have selected in step 1 flashes on the display . Y our adjustment made f or the selected sound mode is stored in memor y . 5 Repeat the same procedure to store other sound modes.
17 ENGLISH Selecting the level display —LEVEL Y ou can select the le vel displa y according to your preference . When shipped from the factory , “V OL 2” is selected. • V OL 1: Shows the v olume lev el indicator . • V OL 2: Alternates “V OL 1” setting and illumination display .
18 ENGLISH Detaching the control panel Y ou can detach the control panel when leaving the car . When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder . Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power .
19 ENGLISH TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not alw ays serious. Check the follo wing points before calling a service center . General Remedies Adjust it to the optimum le vel. Check the cords and connections. While holding SEL (select), press (standby/on attenuator) f or more than 2 seconds to reset the unit.
20 ENGLISH MAINTENANCE Handling discs This unit has been designed to reproduce CDs and CD-Rs (Recordable). • This unit is not compatible with MP3 discs. How to handle discs When removing a disc from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.
21 ENGLISH AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum P ower Output: F ront: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous P ow er Output (RMS): F ront: 17 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distor tion. Rear: 17 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.
2 DEUTSCH WICHTIG FÜR LASER-GERÄTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. A CHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine T eile, die v om Benutzer gew ar tet werden können. Wartungen nur von qualifziertem F achpersonal durchführen lassen.
3 DEUTSCH INHAL T Wir danken Ihnen f ü r den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung v ollst ä ndig durch, be vor Sie das Ger ä t in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, da ß Sie alles vollst ä ndig v erstehen und die bestm ö gliche Leistung des Ger ä ts erhalten.
4 DEUTSCH ANORDNUNG DER T ASTEN Schalttafel 1 T aste (Bereitschaft/Netz d ä mpfer) 2 T aste LOUD (Lautst ä rkekontur) 3 T aste SEL (Aus wahl) 4 Displa yfenster 5 Ladeschlitz 6 T aste 0 (Aus werf en) 7 T aste CD 8 T aste AM 9 T aste FM p T asten ¢ / 4 • Dienen auch als T asten SSM, wenn sie zusammen gedrückt wer den.
5 DEUTSCH GRUNDBEDIENUNGEN Einschalten der Stromversorgung 1 Das Gerät einschalten. Hinweis zum Ein-T astendruck-Betrieb: W enn Sie die Pr ogrammquelle in abspielen Schritt 2 unten wählen, wir d das Gerät automatisch eingesc haltet. Sie brauc hen dafür nicht die T aste zu drücken.
6 DEUTSCH Stellen der Uhr 1 Dr ü c ken Sie die T aste SEL (A uswahl), und halten Sie sie l ä nger als 2 Sekunden gedr ü ckt. „ CLOCK H “ , „ CLOCK M “ , „ SCM LINK “ oder „ LEVEL “ wird im Displa y angezeigt. 2 Stellen Sie die Stunden ein.
7 DEUTSCH RADIO-BETRIEB Radiohören Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verw enden, oder Sie können den Sender manuell einstellen. Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf 1 Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM).
8 DEUTSCH Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf 1 W ä hlen Sie das Band (FM1 – 3, AM). Hinweis: Dieser Receiver verf ü gt ü ber drei UKW - F r equenzb ä nder (FM1, FM2, FM3). Sie k ö nnen ein beliebiges F r equenzband w ä hlen, um sich eine UKW-Sendung anzuh ö r en.
9 DEUTSCH Speichern der Sender Sie k ö nnen Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern. • Automatisches V orabstimmen der UKW - Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher f .
10 DEUTSCH 3 Dr ü cken Sie die Ziffertaste (in diesem Beispiel 1), und halten Sie sie l ä nger als 2 Sekunden gedr ü ckt. 4 Das obige V erfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere numerische T asten wiederholen.
11 DEUTSCH Abspielen einer CD Eine CD in den Ladeschlitz einschieben. Das Gerät schaltet sich ein, zieht die CD ein und star tet die Wiedergabe automatisch. Hinweis zum Ein-T astendruck-Betrieb: Befindet sich ber eits eine CD im Ladeschlitz, wird dur ch Drück en v on CD das Gerät eingesc haltet und das Abspielen be ginnt automatisch.
12 DEUTSCH Finden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes auf einer CD Zum schnellen Vor - oder Rücklauf des Titels Weitergehen zu nächsten oder vorhergehenden Titeln Zum direkten Anwählen eines bestimmten Titels Die Ziff er taste, die der Titelnummer entspricht dr ü cken, um sein Abspielen zu beginnen.
13 DEUTSCH Zum wiederholten Abspielen der Titel (Wiederholung) Sie k ö nnen den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben. 1 Die T aste MODE dr ü cken, um bei abspielender CD in den Funktionsbetrieb zu gelangen. 2 Die T aste RPT (Wiederholung) im Funktionsbetrieb dr ü cken, damit die RPT - Anzeigeleuchten auf dem Display aufleuchten.
14 DEUTSCH KLANGEINSTELLUNG Klang-Einstellschritte Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. 1 Die einzustellende P osition wählen. Wenn Sie diese T aste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt: Anzeige Zutun: Bereich BAS Einstellen der –06 (min.
15 DEUTSCH Anzeige F ü r: V oreing estellte W er te BAS TRE LOUD SCM OFF (Lineare 00 00 ON Einstellung) BEA T Rock- oder +02 00 ON Disko-Musik SOFT Ruhige +01 –03 OFF Hintergrunds- musik POP Leichte Musik +04 +01 OFF Abrufen der Klangbetriebsarten W enn „ SCM LINK “ auf „ LINK ON “ w ä hlen Sie die Signalquelle aus.
16 DEUTSCH Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen Sie können die Klangbetriebsar ten (BEA T , SOFT , POP) nach eigenem Geschmack anpassen und diese Einstellungen im Speicher sichern. • Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte .
17 DEUTSCH Auswählen der Pegelanzeige —LEVEL Sie können die P egelanzeige nach Ihrem Geschmack aus wählen. Werkseitig wurde die Einstellung „V OL 2“ aktivier t. • V OL 1: Der Lautstär kepegel wird angezeigt. • V OL 2: Die Einstellung „VOL 1“ und die Displaybeleuchtung w erden abwechselnd ausgewählt.
18 DEUTSCH Abnehmen der Schalttafel Sie können die Schalttafel abnehmen, w enn Sie das F ahrzeug verlassen. Wenn Sie die Schalttaf el abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf , daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schalttaf el und am Schalttaf elhalter nicht beschädigen.
19 DEUTSCH FEHLERSUCHE Was wie ein Prob lem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte v or einem Anr uf bei einer K undendienststelle über prüfen. Allgemeines Abhilfen A uf optimales Niveau einstellen. Die Kabel und Anschlüsse überprüfen.
20 DEUTSCH W ARTUNG Handhaben der Discs Dieses Ger ä t ist so ausgelegt, da ß CDs und CD-Rs (beschreibbar) wiedergegeben werden k ö nnen. • Das Gerät ist nicht mit MP3-Discs kompatibel.
21 DEUTSCH AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe: V or ne: 45 W pro Kanal Hinten: 45 W pro Kanal K ontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): V or ne: 17 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor . Hinten: 17 W pro Kanal an 4 Ω , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor .
2 FRANÇAIS IMPORT ANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. A TTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur . Il n’y a aucune pièce réparab le par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3 FRAN Ç AIS Comment r é initialiser votre appareil ......... 2 Comment utiliser la touche MODE ............ 3 EMPLACEMENT DES TOUCHES .......... 4 Panneau de command .............................. 4 FONCTIONNEMENT DE BASE ............ 5 Mise sous tension .
4 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command 1 T ouche (attente/en service sourdine) 2 T ouche LOUD (contour) 3 T ouche SEL (sélection) 4 F enêtre d’affichage 5 La fente d’insertion 6 .
5 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension 1 Mettez l’appareil sous tension. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez la sour ce à l’étape 2 ci- dessous, l’appar eil se met automatiquement sous tension.
6 FRAN Ç AIS R é glage de l ’ horloge 1 Maintenez press é e SEL (s é lection) pendant plus de 2 secondes. “ CLOCK H ” , “ CLOCK M ” , “ SCM LINK ” ou “ LEVEL ” appar a î t sur l ’ affichage. 2 R é glez les heures. 1 Choisissez “ CLOCK H ” (heures) s ’ il n ’ appara î t pas sur l ’ affichage.
7 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio V ous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM).
8 FRAN Ç AIS Recherche manuelle d ’ une station: Recherche manuelle 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). Remarque: Cet appareil a tr ois bandes FM (FM1, FM2, FM3). V ous pouvez utiliser n ’ importe laquelle pour é couter une station FM. 2 Maintenez press é e ¢ ou 4 jusqu ’à ce que “ M ” (manuel) clignote sur l ’ affic hage .
9 FRAN Ç AIS M é morisation des stations V ous pouvez utiliser l ’ une des deux m é thodes suivantes pour m é moriser les stations re ç ues. • Pr é s é lection automatique des stations FM: .
10 FRAN Ç AIS 3 Maintenez press é e la touche num é rique (dans cet exemple, 1) pendant plus de 2 secondes. 4 R é p é tez la proc é dure ci-dessus pour m é moriser d ’ autres stations sur d ’ autres num é r os de pr é s é lection.
11 FRANÇAIS Lecture d’un CD Insérez un disque dans la fente de d’insertion. L ’appareil se met en marche, tire le CD et commence la lecture automatiquement. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un CD se tr ouve déjà dans la fente d’insertion, appuyer sur CD met l’appareil sous tension et commence la lectur e automatiquement.
12 FRAN Ç AIS Localisation d ’ une plage ou d ’ un point particulier sur un CD Pour avancer rapidement ou inverser une plage Pour aller aux plages suivantes ou pr é c é dentes Pour aller directement à une plage particuli è re Appuyez sur la touche num é rique correspondante au num é ro de plage souhait é pour commencer sa reproduction.
13 FRAN Ç AIS Pour reproduire les plages r é p é titivement (Lecture r é p é t é e) V ous pouvez reproduire la plage actuelle r é p é titivement.
14 FRANÇAIS AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son V ous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. 1 Choisissez l’élément que v ous souhaitez ajuster . Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: Indication P our: Plage BAS Ajuster les graves.
15 FRAN Ç AIS Indication P our: V aleurs pr é r é gl é es BAS TRE LOUD SCM OFF (Son plat) 00 0 0 ON BEA T Musique +02 00 ON rock ou disco SOFT Musique +01 –03 OFF de fond POP Musique +04 +01 OFF légère Rappel des modes sonores Quand “ SCM LINK ” est r é gl é sur “ LINK ON ” , choisissez la sour ce .
16 FRAN Ç AIS P our mettre la fonction loudness en ou hors service. • Référez-vous à la page 14 pour les détails. 3 R é p é tez l ’é tape 2 pour ajuster d ’ autres é l é ments. 4 Maintenez press é SCM jusqu ’à ce que le mode sonore que v ous avez choisi à l ’é tape 1 clignote sur l ’ affichage.
17 FRANÇAIS Sélection de l’affichage du niveau—LEVEL V ous pouvez choisir l’affichage du niv eau en fonction de vos préférences. À l’expédition de l’usine, “VOL 2” est choisi. • VOL 1: Affiche l’indicateur de niveau de volume. • VOL 2: Alterne entre le réglage “VOL 1” et l’affichage de l’éclairage.
18 FRAN Ç AIS D é tachement du panneau de commande V ous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l’arrière du panneau et sur le porte-panneau.
19 FRANÇAIS DEP ANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Général Remèdes Ajustez-la sur le niveau optimum. Vérifiez les cordons et les connexions.
20 FRANÇAIS ENTRETIEN Manipulation des disques Cet appareil a é t é con ç u uniquement pour reproduire les CD et CD-R (enregistrables). • Cet appareil n’est pas compatible avec les disques MP3.
21 FRANÇAIS SECTION AMPLIFICA TEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: A vant: 45 W par canal Arrière: 45 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): A vant: 17 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
2 NEDERLANDS BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. V OORZICHTIG: Open de bov enste afdekking niet. Er zijn geen door de gebr uik er te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie ov er aan erkend onderhoudspersoneel.
3 NEDERLANDS INHOUDSOPGA VE Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
4 NEDERLANDS PLAA TSING V AN DE TOETSEN Bedieningspaneel 1 De toets (standby/aan attenuator) 2 De toets LOUD (loudness) 3 De toets SEL (selecteren) 4 Het display-venster 5 CD-lade 6 De toets 0 (uitwer.
5 NEDERLANDS BASISBEDIENING De stroomtoevoer inschakelen 1 Schakel de spanning in. Opmerking over de “One-T ouch”-bediening: Bij het selecter en van de geluidsbr on in stap 2 hier onder wor dt het apparaat automatisch ingeschak eld. U hoeft niet op deze toets te drukken om het apparaat in te sc hakelen.
6 NEDERLANDS Klok instellen 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt. “ CLOCK H ” , “ CLOCK M ” , “ SCM LINK ” of “ LEVEL ” v erschijnt op de display . 2 Stel het uur in. 1 Selecteer de vermelding “ CLOCK H ” (uur) als deze al niet meteen op de display wordt weergegeven.
7 NEDERLANDS GEBRUIK V AN DE RADIO Naar de radio luisteren Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt u kiezen tussen automatisch zoeken en handmatig zoeken. Automatisch naar een station zoeken: Auto search 1 Selecteer de omroepband (FM1 – 3, AM).
8 NEDERLANDS Handmatig naar een station zoeken: Manual search 1 Selecteer de omroepband (FM1 – 3, AM). Opmerking: Deze ontvanger heeft drie FM-banden (FM1, FM2 en FM3).
9 NEDERLANDS Radiozenders in het geheugen vastleggen U kunt éé n van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugen vastteleggen.
10 NEDERLANDS 3 Druk op de cijfertoets (in dit v oorbeeld cijfertoets 1) en houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt. 4 Herhaal bovenstaande pr ocedure om andere zenders onder andere nummers op te slaan. Opmerkingen: • Een eer der vastgelegde zender wor dt ge wist wanneer een hieuwe zender wordt opg eslagen onder hetzelfde nummer .
11 NEDERLANDS Een CD afspelen Plaats een CD in de lade. De apparaat gaat aan, pakt een CD en begint automatisch te spelen. Opmerking over de “One-T ouch”-bediening: W anneer er al een CD in de CD-lade zit, drukt u op CD om het apparaat aan te zetten en het afspelen automatisch te laten be ginnen.
12 NEDERLANDS Een muziekstuk of een bepaald punt op de CD zoeken Het muziekstuk versneld vooruit afspelen of achteruit afspelen Naar het volgende of naar het vorige fragment gaan Direct naar een bepaald muziekstuk gaan Druk op de cijfertoets die bij een bepaald muziekstuk hoort, om het afspelen van dat muziekstuk te laten beginnen.
13 NEDERLANDS Muziekstukken meerdere keren afspelen (Repeat Play) U kunt het huidige muziekstuk meerdere keren afspelen. 1 Druk op de toets MODE om de functiemodus te activeren terwijl u een CD afspeelt. 2 Druk op de toets RPT (repeat) terwijl de functiemodus nog is geactiveerd, zodat de indicator RPT op de display aangaat.
14 NEDERLANDS GELUID REGELEN Geluid aanpassen U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. 1 Selecteer de functie die u wilt aanpassen. Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt de aanpasbare tijd als volgt gewijzigd: Indicatie Doel: Bereik BAS Bastonen –06 (min.
15 NEDERLANDS Indicatie V oor: V ooraf ingestelde waarden BAS TRE LOUD SCM OFF (Vlak geluid) 00 00 ON BEA T Rock- of +02 00 ON discoritme SOFT Rustige +01 –03 OFF achtergrond- muziek POP Lichte muziek +04 +01 OFF De geluidsmodi oproepen Als v oor “SCM LINK” de instelling “LINK ON”, selecteer de afspeelbron.
16 NEDERLANDS 3 Herhaal stap 2 als u nog andere items wilt aanpassen. 4 Druk op SCM en houd deze ingedrukt tot de in stap 1 gek oze n geluidsmodus op de display knippert. De wijziging van de geselecteerde geluidsbesturingsmodus wordt nu in het geheugen opgeslagen.
17 NEDERLANDS Een niveauweergave selecteren—LEVEL U kunt zelf bepalen welk niveau u in de display weergegeven wilt hebben. De standaardinstellingen van de eenheid bij het verlaten van de fabriek is “VOL 2”. • VOL 1: T oont de volumeniv eau-indicator .
18 NEDERLANDS Bedieningspaneel ver wijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het bedieningspaneel niet worden beschadigd.
19 NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. V oordat u hulp inroept van een dienstv erlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Algemeen Oplossingen Pas het geluid aan totdat het optimale niveau is bereikt.
20 NEDERLANDS ONDERHOUD Omgaan met discs Dit apparaat is gemaakt om CD ’ s en CD-R ’ s (opneembare discs) af te spelen. • Er kunnen geen MP3 discs op dit apparaat wor den afgespeeld.
21 NEDERLANDS GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsvermogen: V oor in: 45 W per kanaal Achterin: 45 W per kanaal Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): V oor in: 17 W per kanaal in 4 Ω , 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming van het geluid.
EN, GE, FR, NL 0903KKSMDTJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Sieh.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté JVC KD-S6060 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du JVC KD-S6060 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation JVC KD-S6060, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le JVC KD-S6060 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le JVC KD-S6060, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du JVC KD-S6060.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le JVC KD-S6060. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei JVC KD-S6060 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.