Manuel d'utilisation / d'entretien du produit GR-SXM240 du fabricant JVC
Aller à la page of 31
1 INSTRUCTIONS ENGLISH L YT0880- 001D AUTOMA TIC DEMONSTRA TION Automatic Demonstration takes place when “DEMO MODE” is set to “ON” (factory-preset). • Available when the Power Switch @ is set to “ ” or “ ”. • Performing any operation during the demonstration stops the demonstration temporarily .
2 PROVIDED ACCESSORIES • AC Adapter • Battery Pack BN-V1 1U • Lens Cap • Cassette Adapter C-P7U • AA (R6) Battery (for Cassette Adapter) NOTE: In order to maintain optimum performance of the camcorder , provided cables may be equipped with one or more core filter .
3 SAFETY PRECAUTIONS PRECAUTIONS Cassettes marked and can be used used with this camcorder . CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
4 The EP A certified RBRC ® Battery Recycling Seal on the nickel-cadmium (Ni-Cd) battery indicates JVC is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the United States.
5 INDEX A AC Adapter ................................................................. pg. 6 Animation Recording ............................................... . pg. 21 Auto Date Record .....................................................pg. 19 Auto Focus .
6 GETTING ST AR TED Hook on. Push in. BA TTERY RELEASE Switch Battery pack Power Switch T o DC IN connector T o AC outlet AC Adapter CHARGING THE BA TTER Y P ACK 1) Hook the end of the battery pack to the camcorder and push the battery in until it locks in place.
7 Y M D T E E O A I X A N Y M I R T E T H DA T E / T I P M M E 2 8 0 J : 0 U 2 2 2 N 8 0 1 @ • During charging or discharging, the camcorder cannot be operated.
8 t i t i Grip Adjustment 1) Separate the V elcro strip. 2) Pass your right hand through the loop and grasp the grip. 3) Adjust so that your thumb and fingers can easily operate the Recording Start/Stop Button ! and Power Zoom Lever 3 . Refasten the V elcro strip.
9 $ # % 12 ^ 1 R 4 B D 2 E 4 5 1 R E 0 C 4 M / I C M I 2 G C I S N S H O 2 N P 1 T N 5 S G . N – – R 0 I V P A 1 G H A – T H S U – U T S – L A S R E – A M – 1 E – T E 0 C – I 1 T x .
10 1 • MENU Wheel [ – , +] ........................................... pg. 18 • BRIGHT Wheel [ – , +]* 1 ...................................... pg. 1 1 • TRACKING Wheel [ – , +] ................................... pg. 14 2 • Snapshot Button [SNAPSHOT]* 2 .
11 RECORDING Set REC MODE, S-VHS (S-VHS ET)**, T APE LENGTH and DA TE/TIME in SYSTEM MENU. ( pg. 18 – 21, “ MENU SETTINGS ” ) 1 Remove the lens cap. Set the Power Switch @ to “ ” or “ ” . Shooting while using the viewfinder : Make sure the LCD monitor* is closed and locked.
12 BASIC FEA TURES Snapshot (GR-SXM740/SXM340 only) Y ou can record still images that look like photo- graphs onto a tape. 1) Perform step 1 of “ RECORDING ” ( pg. 1 1). 2) Press SNAPSHOT 2 . • There is a momentary camera shutter-type blackout together with the sound effect of a shutter closing.
13 Zooming T o produce the zoom in/out effect. Digital circuitry extends the maximum magnification offered by optical zoom. This system is called Digital Zoom. • Slide the Power Zoom Lever 3 towards “ T ” to zoom in, or “ W ” to zoom out. • The further you slide the Power Zoom Lever 3 , the quicker the zoom action.
14 T racking Eliminates noise bars that appear on-screen during playback. T o activate Manual T racking: 1) Press the TRACKING Wheel 1 for approx. 2 seconds. “ MT ” i appears. 2) Rotate the TRACKING Wheel 1 so that the noise bars disappear . • T o return to Auto T racking, press the TRACKING Wheel 1 for approx.
” , turn on the VCR ’ s power , and insert the appropriate cassettes in the camcorder and the VCR. Engage the VCR ’ s AUX and Record-Pause modes. 2) Press 4 / 6 ^ to find a spot just before the edit- in point. Once it is reached, press 4 / 6 ^ again.
16 Using The Cassette Adapter (VHS Playpak) Use this to play back an S-VHS-C/VHS-C video cassette recorded with this camcorder on a S-VHS/ VHS VCR. 1) Slide the battery cover up to remove it, install one “ AA (R6) ” size battery , then reattach the cover .
$ # % 12 ^ 1 R 4 B D 2 E 4 5 1 R E 0 C 4 M / I C M I 2 G C I S N S H O 2 N P 1 T N 5 S G . N – – R 0 I V P A 1 G H A – T H S U – U T S – L A S R E – A M – 1 E – T E 0 C – I 1 T x –.
18 3 Press the MENU Wheel 1 in to display the Setting Menu and rotate it to select the desired setting. 4 Press the MENU Wheel 1 in. The Menu Screen reappears with the highlight bar on “ 4 RETURN ” . Press the MENU Wheel 1 in. The normal screen reappears.
19 M.W .B. If the white balance is correct, all other colors will be accurately reproduced. AUTO : White balance is adjusted automatically . FINE : Outdoors on a sunny day . CLOUD : Outdoors on a cloudy day . HALOGEN : A video light or similar type of lighting is used.
20 SYSTEM MENU This Menu Screen cannot be accessed while recording. REC MODE Allows you to set the recording mode. “ EP ” (Extended Play) is more economical, providing three times the recording time. • If the recording mode is switched during recording, the playback picture will be blurred at the switching point.
21 T APE LENGTH Allows you to set the tape length depending on the tape used: T20=20 minutes, T30=30 minutes, T35=35 minutes, T40=40 minutes. • T ape remaining time 1 is correct only if the correct tape length has been selected. DISPLA Y FULL: Makes all of the indications appear on the LCD monitor*/viewfinder during playback or recording.
22 ADV ANCED FEA TURES Night-Alive (GR-SXM740/SXM340 only) Makes dark subjects or areas even brighter than they would be under good natural lighting. 1) Set the Power Switch @ to “ ” or “ ” . 2) Press NIGHT -ALIVE e repeatedly until the desired mode appears.
23 Program AE With Special Ef fects 1) Set the Power Switch @ to “ ” . 2) Press P .AE q repeatedly until the desired mode appears. • T o cancel the effect, press P .AE q repeatedly until “ OFF ” appears. • Only one mode can be engaged at a time.
24 TROUBLESHOOTING Before consulting your JVC dealer , please check the following to see if you can correct the problem yourself. Vertical white lines appear when shooting a very bright object. • This sometimes occurs when the contrast between the back-ground and the object is great.
25 .... avoid prolonged uncharged storage. .... remove from charger or powered unit when not in use, as some machines use current even when switched off. • It is normal for the battery pack to be warm after charging, or after use. T emperature Range Specifications Charging .
26 • Avoid using strong cleaning agents such as benzine or alcohol. • Cleaning should be done only after the battery pack has been removed or other power units have been disconnected. • Mold may form if the lens is left dirty . • When using a cleaner or chemically treated cloth, refer to the cautions that came with it.
27 SPECIFICA TIONS Camcorder General Format : S-VHS (GR-SXM740/SXM340/ SXM240 only)/VHS NTSC standard Power source : DC 1 1 V (Using AC Adapter) DC 6 V (Using battery pack) Power consumption V iewfinder on : 4.0 W (GR-SXM740/SXM340/ SXM240 only) 3.7 W (GR-AX970 only) LCD monito r on : 4.
28 ESP AÑOL — ALIMENT ACIÓN Esta c á mara de video posee un sistema de alimentaci ó n de 2 v í as que le permite seleccionar la fuente de alimentaci ó n m á s apropiada. No utilice las unidades de alimentaci ó n suministradas con otro equipo.
29 • Durante la carga o descarga, la c á mara de video no puede ser operada. • No es posible efectuar la carga o descarga si se utiliza un tipo de bater í a equivocado. • Cuando efect ú e la carga de la bater í a por primera vez o despu é s de un largo periodo de almacenamiento, la l á mpara CHARGE * puede no se encender .
30 ESP A Ñ OL — GUIA PARA OPERACION RAPIDA Si la unidad comienza a funcionar mal, deje de usarla inmediatamente y consulte a su concesionario local de JVC. t i t i Colocaci ó n/Extracci ó n de un cassette 1) Abra completamente el monitor LCD*. Deslice EJECT t hasta que el compartimiento de cassete se abra.
31 REPRODUCCI Ó N 1) Cargue una cinta. 2) Ajuste el conmutador de alimentaci ó n @ en . Para iniciar la reproducci ó n, presione 4 / 6 ^ o T . Para interrumpir moment á neamente (reproducci ó n de im á genes fijas), presione 4 / 6 ^ o s . Para interrumpir la reproducci ó n, presione 5 $ .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté JVC GR-SXM240 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du JVC GR-SXM240 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation JVC GR-SXM240, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le JVC GR-SXM240 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le JVC GR-SXM240, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du JVC GR-SXM240.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le JVC GR-SXM240. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei JVC GR-SXM240 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.