Manuel d'utilisation / d'entretien du produit EVERIO GZ-HM550 du fabricant JVC
Aller à la page of 96
HD MEMORY CAMERA GZ-HM550 A Basic User Guide Dear Customers Thank you for purchasing this JVC product. Before use, please read the Safety Precautions and Cautions on P.2 and P.28 to ensure safe use of this product. This product comes with a “Basic User Guide” (this manual) and a “Detailed User Guide”.
Safety Precautions . CAUTION RISK OF E LE C TR IC SH OCK DO NO T OP EN CAUT IO N: TO REDUC E T HE RI SK OF ELEC TRI C SH O CK , DO N OT RE MO VE CO VER (O R BACK ). NO USER - SERV I CEA BLE PAR TS I NSIDE . RE F ER SER VICI NG TO Q UA LI FIE D SERVIC E PERSONNEL .
. IMPORT ANT SAFETY INSTR UCT IONS 1. Rea d the se instr uct ions. 2. K ee p the se instr uct ions. 3. Hee d al l war nin gs. 4. F oll o w all instr uct ions. 5. Do not use thi s appar atus near w ate r . 6. Cle an only wi th dry cloth. 7. Do not b lo c k a n y v enti lati on opening s.
Index Safety Precautions .............................. 2 Index ................................................... 4 Verifying the Accessories .................... 4 Names of Parts and Functions ............ 5 ▶ Getting Started ....................
Names of Parts and Functions . AV 2 3 4 5 1 6 7 8 90 t s u kj b a cd g f e i h n p o m l r q A Flash B Lens/Electronic Lens Cover C Light D Remote Sensor E Stereo Microphone F LCD Monitor Turns the power on/off by opening and closing. G Slider Selects an image or item.
Charging the Battery Pack . 2 3 1 BATT. Attach the battery pack. * Th e battery pa ck i s not charged a t the tim e of purch ase. Align the top of the battery wit h the mark on this unit, and slide in until the battery clicks into place. To detach the battery pack (Base) Plug in the power.
Using as a Hand Strap Remove the strap and loop it around your wrist. While pressing A , pull B and remove the strap. . Stopper Pre ss a nd hold ● When attaching the hand strap, insert the stopper until it clicks into place. Clock Setting 1 Open the LCD monitor.
■ To reset the clock Set the clock with “CLOCK ADJUST” from the menu. ① Display the menu. . To u ch ② Select “CLOCK ADJUST” and touch C . . ? DISPL AY SETT INGS CLOC K ADJ UST BASI C S ETT INGS CONNECTION SE TT INGS MEDIA SET TINGS VIDE O SET QUI T ③ Select “CLOCK SETTING” and touch C .
Video Recording You can record without worrying about the setting details by using the auto mode. Before recording an important scene, it is recommended to conduct a trial recording. . AV Pre ss Check if the recording mo de is 1 2 3 To u ch Pre ss Select vide o mod e.
Reducing Camera Shake (Video Recording) When the image stabilizer is set, camera shake during recording can be effectively reduced. . (White) : Ima ge stabilizer (White) : OFF (Gre en) : Ima ge stabilizer The setting swit ches w ith every to uch.
Inserting an SD card When a commercially available SD card is inserted, recordings can still be made to the card without stopping when the remaining recording time on the built-in memory runs out. * To record to the card, it is necessary to perform media settings.
■ To use an SD card Recording and playback can be performed on a card when “REC MEDIA FOR VIDEO” or “REC MEDIA FOR IMAGE” of media settings is set to “SD CARD”. ① Display the menu. . To u ch ② Select “MEDIA SETTINGS” and touch C .
Playing Back/Deleting Files on this Camera Select and play back the recorded videos or still images from an index screen (thumbnail display). The contents of the media selected in media settings ( P.
Playing Back on TV 1 Connect to a TV. * Refer also to the instruction manual of the TV. ● Press the Power button ( M ) for more than 2 seconds to turn off this unit. ■ Playing back in HD quality If you are using an HDTV, you can play back in HD quality by connecting to the HDMI terminal.
■ Playing back in standard quality If you are using a conventional TV, you can play back in standard quality by connecting to the AV terminal. Connecting to the AV terminal . AV AV Video Input Video Input Audio Input (L) Audio Input (R) TV AV Cable (Provi ded) White Red Yel low To AV T erminal 2 Connect the AC adapter.
Copying Files You can create discs or copy the files on this unit by connecting it to various devices. Device Standard Quality HD Quality Page . . . . . DVD Writer . - P P - - P.17 External Blu-ray Drive . - P P P - P.17 Blu-ray Recorder . - *1 *1 *1 *1 - DVD Recorder .
Creating Discs with a DVD Writer or External Blu-ray Drive 1 Close the LCD monitor and connect. ① Connect the AC adapter of this unit. ② Connect the AC adapter of the DVD writer.
Copying All Files Select video or still image mode. 1 Select “CREATE FROM ALL” (video) or “SAVE ALL” (still image), and touch C . . ? VIDEO BACKUP CREA TE FRO M ALL SELECT AND CREA TE PLA YBACK FINALIZE CHANGE REC. ME DIA SET You can change the media to save to by selecting “CHANGE REC.
Selecting Files to Copy Select video or still image mode. 1 Select “SELECT AND CREATE” (video) or “SELECT AND SAVE” (still image), and touch C . . ? VIDEO BACKUP CREA TE FRO M ALL SELECT AND CREA TE PLA YBACK FINALIZE CHANGE REC. ME DIA SET You can change the media to save to by selecting “CHANGE REC.
Dubbing Files by Connecting to a DVD Recorder or VCR You can dub videos in standard quality by connecting to a DVD recorder or VCR. Refer also to the instruction manual of the TV, DVD recorder, VCR, etc. 1 Connect to a VCR/DVD recorder. ● Press the Power button ( M ) for more than 2 seconds to turn off this unit.
Copying to Computer Verifying System Requirements (Guideline) ■ Windows PC You can copy files to a PC using the provided software. Right-click on “Computer” (or “My Computer”) in the “Start” menu and select “Properties” to check the following items.
■ Mac Computer Copy the video and still image files to a computer using the following method. ① Close the LCD monitor and connect to a computer. ( P.23) ② Open the LCD monitor and display the USB menu. ③ Select “PLAYBACK ON PC” and touch C .
Backing Up All Files Before making backup, make sure that there is enough free space in the PC's HDD. 1 Connect the USB cable and AC adapter. . USB Ca ble (Provid ed) AC Adapter To AC Outlet (110V to 240V) To USB Terminal To DC Termin al To US B Terminal 2 Open the LCD monitor.
Using the Menu You can configure various settings using the menu. 1 Display the menu. . To u ch ● The menu differs according to the mode in use. 2 Select the desired menu and touch C . . VIDEO SET QUI T ? REGISTER EVE NT VIDEO QU ALITY ZOOM GAIN UP HIG H SP EED REC ORDI NG 3 Select the desired setting and touch C .
Recordable Time/Number of Images You can check the video recording time by pressing the M (Power/Information) button. Approximate Video Recording Time Quality Built-in Memory (32 GB) SDHC Card 4 GB 8 .
Approximate Recording Time (Using Battery) Battery Pack Actual Recording Time Continuous Recording Time BN-VG114U 45 m 1 h 20 m BN-VG121U 1 h 10 m 2 h 5 m ● The above are values when “LIGHT” is set to “OFF” and “LCD BACKLIGHT” is set to “STANDARD”.
Playback No date/time display. ● Set “ON-SCREEN DISPLAY” in the playback menu accordingly. - Sound or video is interrupted. ● Sometimes playback is interrupted at the connecting section between two scenes. This is not a malfunction. - Other problems The lamp does not flash during battery pack charging.
Cautions . AC Ada pte r When usin g the AC adapter in areas other than the USA The provided AC ada pter features automa tic voltage selection in the AC range from 110 V to 240 V.
. • To pre vent the unit fr om dropping, • Fasten the gri p bel t se curely. • Wh en us ing the ca mcord er wit h a t ripo d, attac h the c amcorder to th e t ripo d securely . If the ca mcord er drops , yo u m ay be i njured and the c amcorder may be damaged.
Specifications Camera Power supply Using AC adapter: DC 5.2 V, Using battery pack: DC 3.6 V Power consumption 3.2 W (when “LIGHT” is set to “OFF” and “LCD BACKLIGHT” is set to “STANDARD”), Rated Current Consumption: 1.
Bluetooth Capabilities ■ Headset You can use a headset (headphone that is integrated with a microphone) to listen to the recorded audio sound during shooting. By configuring the “Bluetooth MIC AUDIO” setting in advance, you can insert narration into the movie while shooting.
Terms A AC adapter ................................ 6, 28 Apple ............................................. 22 AV Connection ......................... 15, 20 B Battery Pack .............................. 6, 28 BD/DVD Backup .........................
VIDEOCÁMARA GZ-HM550 A Guía básica del usuario Estimado cliente: Gracias por haber adquirido este producto JVC. Antes de su uso, lea las precauciones de seguridad y advertencias en P.
Precauciones de seguridad . AD VERTENCIA: P ARA EVIT AR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE AP ARA T O A LA LLUVIA O HUMED AD. NOT AS: • La placa de v alores nominales y la precaución de seguridad se encuent r an en la pa r te inf er ior y/o en la pa rte post er ior de la unidad princip al.
. JVC no se res ponsabil izar á de cualquier pérdida de datos. Le su gerimos que guarde los datos imp ortantes qu e haya gr abado cop iándolos en un DV D o c ualquier otro s oporte de grabación. Realice una copia de se gurida d de los datos imp ortante s que haya grabado INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURID AD 1.
Índice Precauciones de seguridad ................. 2 Índice ................................................... 4 Comprobación de los accesorios ........ 4 Nombres de piezas y funciones .......... 5 ▶ Introducción ...............................
Nombres de piezas y funciones . AV 2 3 4 5 1 6 7 8 90 t s u kj b a cd g f e i h n p o m l r q A Flash B Lente/cubierta electrónica de la lente C Luz D Sensor remoto E Micrófono estéreo F Monitor LCD Enciende y apaga la alimentación si se abre o se cierra.
Carga de la batería . 2 3 1 BATT. Sujete la batería. * La cámara se suministra con la bat erí a d escargada. Alinee la parte superior de la batería con la marca de esta unidad y deslícela hasta que se oiga un clic. Para extraer la batería (Base) Encienda la alimentación.
Uso de la correa de muñeca Retire la correa y colóquela en su muñeca. Mientras presiona A , deslice hacia atrás B y retire la correa. . Tope Mante nga pres ion ado ● Al colocar la correa de mano, introduzca el tope hasta que escuche un clic y quede fijo en su lugar.
■ Para restablecer el reloj Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú. ① Visualice el menú. . Pulse ② Seleccione “AJUS.RELOJ” y presione C . . ? CONFIG. P A NT AL LA AJUS .RE LOJ CONFIG. BÁSICA CONFIG. CO NEX IÓN CONFIG. MEDI OS VÍDE O AJUSTE SALI R ③ Seleccione “CONF.
Grabación de vídeo Si se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes. Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba. . AV Pul se Comprueb e q ue e l mo do de grabación sea Au to.
Reducción de la vibración de la cámara (grabación de vídeo) Si se ajusta el estabilizador de imágenes, se reduce la vibración de la cámara durante una grabación. . Pulse (bla nco) : Estabilizador de imágenes (verde ) : Estabilizador de imágenes (bla nco) : OFF El aj ust e varía co n cada puls ación.
Introducción de una tarjeta SD Si se introduce una tarjeta SD comercialmente disponible, se pueden realizar grabaciones en la tarjeta sin que haya que detener el proceso cuando se agota el tiempo de grabación restante en la memoria integrada. * Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios.
■ Para utilizar una tarjeta SD Se pueden realizar grabaciones y reproducciones en una tarjeta si “SOPORTE GRAB. VÍDEO” o “SOPORTE GRAB. FOTO” de los ajustes de soportes se ajustan en “TARJETA SD”. ① Visualice el menú. . Pulse ② Seleccione “CONFIG.
Reproducción y eliminación de archivos de esta cámara Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura). Los contenidos de los soportes seleccionados en los ajustes de soportes ( P.
Reproducción en un televisor 1 Conecte el dispositivo a un televisor. * Consulte también el manual de instrucciones del televisor. ● Presione el botón de encendido ( M ) durante más de 2 segundos para apagar esta unidad.
■ Reproducción en calidad estándar Si utiliza un TV convencional, se puede reproducir en calidad estándar conectando la unidad al terminal AV. Conexión al terminal AV .
Copia de archivos Se pueden crear discos o copiar los archivos en esta unidad si se la conecta a diversos dispositivos. Dispositivo Calidad estándar Calidad HD Página . . . . . Escritor DVD . - P P - - P.17 Unidad de Blu-ray externa . - P P P - P.17 Grabadora de Blu-ray .
Creación de discos con una grabadora de DVD o unidad externa de Blu-ray 1 Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo. ① Conecte el adaptador de CA de la unidad. ② Conecte el adaptador de CA de la grabadora de DVD. ③ Conecte el cable USB proporcionado con la grabadora de DVD.
Copia de todos los archivos Seleccione el modo vídeo o imagen fija. 1 Seleccione “SELECC. ENTRE TODO” (Vídeo) o “GUARDAR TODO” (Imagen fija) y presione C . . ? COPIA SEG. DE VIDEO SELECC . E NTRE T ODO SELECCIONAR Y CREAR REPRODUCCIÓN FINALIZAR CAMBIAR MEDIO GRAB.
Selección de archivos a copiar Seleccione el modo vídeo o imagen fija. 1 Seleccione “SELECCIONAR Y CREAR” (Vídeo) o “SELECC. Y GUARDAR” (Imagen fija) y presione C . . ? COPIA SEG. DE VIDEO SELECC . E NTRE T ODO SELECCIONAR Y CREAR REPRODUCCIÓN FINALIZAR CAMBIAR MEDIO GRAB.
Copia de archivos mediante la conexión a una grabadora de vídeo o DVD Se pueden copiar vídeos en calidad estándar si se conecta la cámara a una grabadora de vídeo o DVD. Consulte también el manual de instrucciones del televisor, grabadora de vídeo, DVD, etc.
Copia al PC Comprobación de los requisitos del sistema (instrucciones) ■ Ordenador con Windows Puede copiar archivos a una PC mediante el software proporcionado. Haga clic con el botón secundario en “Equipo” (o “Mi PC”) del menú “Inicio” y seleccione “Propiedades” para comprobar las siguientes opciones.
■ Mac Copie los archivos de vídeos e imágenes fijas a un ordenador siguiendo este método. ① Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo al PC. ( P.23) ② Abra el monitor LCD y visualice el menú USB. ③ Seleccione “REPRODUCIR EN PC” y presione C .
Copia de seguridad de todos los archivos Antes de realizar copias de seguridad, asegúrese de que dispone de suficiente espacio libre en el disco duro del PC.
Uso del menú Se pueden configurar varios ajustes utilizando el menú. 1 Visualice el menú. . Pulse ● El menú es diferente según el modo que esté en uso. 2 Seleccione el menú que desee y presione C . . VÍDEO AJUSTE SALIR ? REGISTRAR EVENTO CALIDAD DE VÍDEO ZOOM GANANCIA GRAB.
Tiempo de grabación/número de imágenes Es posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón M (alimentación/información). Tiempo estimado de grabación de vídeo Calidad M.
Tiempo aproximado de grabación (con batería) Batería Tiempo real de grabación Tiempo continuo de grabación BN-VG114U 45 m 1 h 20 m BN-VG121U 1 h 10 m 2 h 5 m ● Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “LUZ DE FONDO MONITOR” se ajusta en “ESTÁNDAR”.
Reproducción No se visualiza la fecha y hora. ● Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú de reproducción según corresponda. - Se interrumpe el vídeo o el sonido. ● A veces la reproducción se interrumpe cuando se cambia de una escena a otra. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento.
Advertencias . Ada pta dor de CA Si util iza el adaptador de C A en países fuera de los EE.UU. El adaptador de CA suministrado tiene una función de selección automática de tensión en la escala de corriente alterna de 110 V a 240 V .
. Equipo prin cipal • Por seguridad, NO DEBE ... abrir el chasis de la cámara. ... desmontar o modificar el equipo . ... permitir que productos inflamables, agua u objetos metálicos entren en el equipo. ... e xtraer la batería ni desconectar el suministro de energía con el aparato encendido .
Especificaciones Cámara Fuente de alimentación eléctrica Con un adaptador de CA: DC 5,2 V, Con baterías: DC 3,6 V Consumo eléctrico 3,2 W (si la “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y la “.
Capacidades de Bluetooth ■ Cabezal manos libres Puede utilizar un cabezal (auricular con un micrófono integrado) para escuchar el sonido de audio grabado durante la filmación. Al configurar los parámetros “MIC AUDIO Bluetooth” con antelación, puede agregar una narración a la película mientras filma.
Términos A Adaptador de CA ....................... 6, 28 Ajuste de la fecha/hora .................... 8 Ajuste del idioma ............................. 8 Ajustes de menú ............................ 24 Apple .........................................
CAMÉSCOPE GZ-HM550 A Guide de l’utilisateur Chers clients, Merci d’avoir acheté ce produit JVC. Avant toute utilisation, veuillez lire les précautions de sécurité et les mises en garde sur P.2 et P.28 pour pouvoir utiliser le produit en toute sécurité.
Précautions de sécurité . A VERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQ UES D’ INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE P AS EXPOSER L ’APP AREIL À L A PLU IE NI À L ’HUMIDITÉ. REMARQUES : • La plaque d’ ide ntifi cation et l’av er tisseme nt de sécurité se trouv ent sous l’appareil et/ou au dos.
. Not er que ce ca més cop e e st des tin é à un usage pri vé uniquement. Tou te uti lis ation com mer cia le sans autor isa tio n e st int erdi te. (Mê me si vous en reg ist rez un spe ctacle ou une ex posi tion p our vot re pla isir pe rso nnel , il e st vivem ent re com man dé de demander au préalable l’au tor isa tion de film er.
Index Précautions de sécurité ....................... 2 Index ................................................... 4 Vérification des accessoires ................ 4 Noms des pièces et des fonctions ...... 5 ▶ Démarrer ..........................
Noms des pièces et des fonctions . AV 2 3 4 5 1 6 7 8 90 t s u kj b a cd g f e i h n p o m l r q A Flash B Objectif/Volet de protection de l’objectif électronique C Lumière D Capteur infrarouge E Microphone stéréo F Écran LCD Allume ou éteint l’appareil en s’ouvrant et se fermant.
Charger la batterie . 2 3 1 BATT. Fixez la batterie. * La batt erie n’est pas chargée lors de l’ac hat. Alignez le haut de la batterie avec le repère su r cette unité et fai tes coulisser jusqu'à ce que la batterie soit en place et que vous entendiez un petit déclic.
Utiliser comme dragonne Enlevez la dragonne et passez-la autour de votre poignet. En appuyant sur A , tirez sur B et enlevez la dragonne. . Bou cho n App uye z sur et maint enez la t ouc he en fon cée ● Lorsque vous installez la dragonne, insérez le bloqueur jusqu’à entendre un déclic.
■ Pour réinitialiser l’horloge Réglez l’horloge avec “REGLER L'HEURE” dans le menu. ① Affichez le menu. . Appuyez ② Sélectionnez “REGLER L'HEURE” et appuyez sur C .
Enregistrer des vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage. Pour ce faire, utilisez le mode auto. Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Réduire les secousses de la caméra (Enregistrer des vidéos) Le réglage du stabilisateur d’image permet de réduire les secousses de la caméra lors de l’enregistrement. . Appuyez (Bla nc) : Stabili sateur d'image (Vert) : Stabili sateur d'image (Bla nc) : ARRET Le régla ge est mo dif ié à c haque séle ction.
Insérer une carte SD Quand une carte SD disponible dans le commerce est insérée, les enregistrements peuvent se poursuivre sur la carte sans interruption au moment où le temps d’enregistrement restant sur la mémoire incorporée est expiré.
■ Pour utiliser une carte SD L’enregistrement et la lecture peuvent être effectués sur une carte si “SUPPORT ENREG. VIDEO” ou “SUPPORT ENREG. PHOTO” des paramètres de support sont réglés sur “CARTE SD”. ① Affichez le menu. . Appuyez ② Sélectionnez “REGLAGES DES MEDIA” et appuyez sur C .
Lire/Supprimer des fichiers sur cette caméra Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature). Le contenu des supports sélectionnés dans les paramètres de support ( P.12) s’affiche sur l’écran d’index.
Lecture sur poste TV 1 Branchez l’appareil à la TV. * Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre TV. ● Appuyez sur la touche Alimentation ( M ) pendant plus de 2 secondes pour éteindre cette unité.
■ Lecture en qualité standard Si vous utilisez un téléviseur classique, vous pouvez lire en qualité standard en vous connectant au terminal AV. Connecter au terminal AV .
Copie des fichiers Vous pouvez créer des disques ou copier des fichiers sur cette unité en la connectant à divers appareils. Appareil Qualité standard Qualité HD Page . . . . . Graveur DVD . - P P - - P.17 Blu-ray dur externe . - P P P - P.17 Enregistreur Blu-ray .
Créer des disques avec un graveur de DVD ou un lecteur externe Blu-ray 1 Fermez l’écran LCD et branchez. ① Connectez l’adaptateur CA de cette unité. ② Connectez l’adaptateur CA du graveur de DVD. ③ Connectez le câble USB fourni avec le graveur de DVD.
Copier tous les fichiers Sélectionner le mode vidéo ou photo. 1 Sélectionnez “CREER AVEC TOUT” (vidéo) ou “TOUT ENREGISTRER” (photo), et appuyez sur C . . ? SAUVEG ARDE VIDEO CREER A VEC TOU T CHOISI R E T CREER LECTURE FINALISER CHANGER MEDIA D'ENR.
Sélectionner les fichiers à copier Sélectionner le mode vidéo ou photo. 1 Sélectionnez “CHOISIR ET CREER” (vidéo) ou “CHOISIR/ ENREGISTRER” (photo), et appuyez sur C . . ? SAUVEG ARDE VIDEO CREER A VEC TOU T CHOISI R E T CREER LECTURE FINALISER CHANGER MEDIA D'ENR.
Copier des fichiers en connectant l’appareil à un magnétoscope/enregistreur DVD Vous pouvez copier des vidéos en qualité standard en connectant l’appareil à magnétoscope ou à un enregistreur DVD. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de la TV, du magnétoscope, de l’enregistreur DVD, etc.
Copie vers l’ordinateur Vérifier les configurations système requises (conseils) ■ Ordinateur Windows Vous pouvez copier les fichiers vers un ordinateur via le logiciel fourni.
■ Ordinateur Mac Copiez les vidéos et les photos vers un ordinateur en suivant la méthode suivante. ① Fermez l’écran LCD et raccordez à un ordinateur. ( P.23) ② Ouvrez l’écran LCD et afficher le menu USB. ③ Sélectionnez “LECTURE SUR PC” et appuyez sur C .
Sauvegarder tous les fichiers Avant de procéder à la sauvegarde, assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace libre sur le disque dur de votre ordinateur.
Via le menu Vous pouvez configurer différents réglages via le menu. 1 Affichez le menu. . Appuyez ● Le menu varie en fonction du mode que vous utilisez. 2 Sélectionnez le menu souhaité puis appuyez sur C . . VIDEO REGLER FIN ? ENREG. EVE NEMEN T QUA LITE VIDEO ZOOM LUMINO SITE ENREG.
Durée d’enregistrement/Nombre de photos Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement de vos vidéos en cliquant sur la touche M (Alimentation/Information).
Durée d’enregistrement approximative (avec batterie) Batterie Durée d’enregistrement réelle Durée d’enregistrement continue BN-VG114U 45 m 1 h 20 m BN-VG121U 1 h 10 m 2 h 5 m ● Les valeurs mentionnées ci-dessus se rapportent à celles figurant lorsque “TORCHE” est réglé sur “ARRET” et “RETROECL.
Le son ou la vidéo est interrompu(e). ● La lecture est parfois interrompue aux sections qui connectent deux scènes. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. - Autres problèmes Le voyant ne clignote pas lors du chargement de la batterie. ● Vérifiez la charge restante de la batterie.
Mises en garde . Ada pta teur se cteur UTILISA TION DE L ’ADAPT A TEUR DE PRI SE DE SECTEUR Lors du brancheme nt du cordon d’alimentation de l’appareil à une pr ise de secteur différente du standard nat ional amé ricain C73, utiliser un adaptateur de pr ise nom mé “Siemens Plug”, comme indiqué ci-dessous.
. Appareil prin cipal • Pour v otre sécurité, NE P AS ... ouvr ir le boît ier du caméscope. ... démonter ou modifier l’appareil. ... lai s ser pénét rer de s su bsta nces infl a mma b le s , de l’ e au o u des ob jets mét alli ques dan s l’a p pa r eil .
Caractéristiques techniques Caméra Alimentation Utiliser un adaptateur secteur: 5,2 V CC, Utiliser une batterie: 3,6 V CC Consommation 3,2 W (lorsque la “TORCHE” est réglée sur “ARRET” et que le “RETROECL.
Capacités Bluetooth ■ Casque d’écoute Vous pouvez utiliser un casque d’écoute (casque intégré avec micro) pour écouter le son enregistré pendant le tournage. En configurant à l’avance le paramétrage de “MIC AUDIO Bluetooth”, vous pouvez insérer une narration dans le film, tout en filmant.
Termes A Adaptateur secteur .................... 6, 28 Apple ............................................. 22 B Batterie ...................................... 6, 28 BD/DVD de sauvegarde ................ 17 Blu-ray dur externe ........................
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté JVC EVERIO GZ-HM550 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du JVC EVERIO GZ-HM550 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation JVC EVERIO GZ-HM550, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le JVC EVERIO GZ-HM550 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le JVC EVERIO GZ-HM550, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du JVC EVERIO GZ-HM550.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le JVC EVERIO GZ-HM550. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei JVC EVERIO GZ-HM550 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.