Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DLA-C15U du fabricant JVC
Aller à la page of 118
ENGLISH FRANÇAIS DLA-C15U INSTRUCTIONS PR OJECT OR MANUEL D’INSTRUCTIONS : PR OJECTEUR OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING RM-M10SG REMOTE CONTROL UNIT MENU/ENTER For customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the side panel of the cabinet.
1 ENGLISH PR OJECT OR DLA-C15U INSTRUCTIONS C15U Subcover.EN 99.9.21, 2:08 PM 1.
2 Thank you for purchasing this projector . Before using it, read and follow all instructions carefully to take full advantage of the projector's capabilities. SAFETY PRECAUTIONS W ARNING : TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR MOISTURE.
3 ENGLISH – This product should be operated only with the type of power source indicated on the label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company . – This product is equipped with a three-wire plug.
4 Contents SAFETY PRECAUTIONS ........................... 2 Accessories ............................................... 5 Contr ols and Features .............................. 6 Front Side / T op Surface / Right Side .................... 6 Left-hand side .
5 ENGLISH Remote control unit (RM-M10SG) AAA/R03-size dry cell battery ( × 2) (for checking operation) Power code [approx. 2.5 m (8.2 ft)] Personal computer connection cable [approx. 2 m (6.56 ft)] (D-sub, 3-row 15 pin) Conversion adapter for Mac (for Macintosh) Audio cable [approx.
6 Controls and Features Fr ont Side / T op Surface / Right Side S T A N D B Y O P E R A T E L A M P T E M P E M E R G E N C Y V I D E O C O M P U T E R S E T T I N G Q U I C K A L I G N - + 9 1 8 7 6 5 2 3 4 1 Control panel For details, refer to “Control Panel” (page 9).
7 ENGLISH Controls and Features (cont.) Left-hand side p q w e e Adjustable foot (for horizontal angle adjustment) It is set at the shortest position when shipped from the factory . T urn the foot to make the projector level. Adjustment can be made in the range of + 1.
8 Controls and Features (cont.) Bottom Surface r Air intake area (filter) Air is taken in through this area to cool the light-source lamp. If this area is blocked or if something that obstructs taking in or exhausting air is placed around the projector , heat may build up inside and could cause a fire.
9 ENGLISH Controls and Features (cont.) Control Panel 1 ST AND BY Indicator ON : When in stand-by mode. Blinking : When in cool-down mode. Memo About the cool-down mode: This projector has a function to cool down the heated lamp for a fixed period of time after projection is finished.
10 Controls and Features (cont.) Control Panel (Cont.) 7 VIDEO button Use this button to select a device such as a video deck connected to the A V IN terminal of the projector . Each time you press the button, the device selected changes as follows: 8 COMPUTER button Use this button to select a device connected to the COMPUTER -1 or -2 terminals.
11 ENGLISH Controls and Features (cont.) Connector Panel 1 Y/C (S video) input terminal (Mini DIN 4 pin) Connect this terminal to the S video output terminal of a video deck, etc. 2 VIDEO (composite video) input terminal (BNC) Connect this terminal to the composite video output terminal of a video deck, etc.
12 Controls and Features (cont.) Connector Panel (Cont.) 9 COMPUTER IN (computer input) -2 terminal (BNC) These are input terminals for analog RGB signals, vertical sync (V) signals, and horizontal sync (H) signals / composite signals(Cs). Devices which have analog RGB signal output terminals can be connected.
13 ENGLISH Controls and Features (Cont.) Remote Control Unit 1 Remote control’ s signal transmitter 2 COMPUTER button Use this button to select the devices connected to the projector ’ s COMPUTER IN (computer input) -1 and -2 input terminals.
14 Controls and Features (cont.) Installing Batteries Install batteries in the remote contr ol. If the remote contr ol has started to work erratically , replace the batteries. 1 Open the bac k cover . While pushing on the back cover , slide it in the direction of the arrow .
15 ENGLISH Installing the Projector Precautions for Installation ■ When installing the pr ojector , obser ve the follo wings: • Do not use the projector placed on its side. Avoid using the projector placed on its side. This could cause a malfunction.
16 Installing the Projector (Cont.) Projection Distance and Screen Size ■ This projector uses a fixed forcal length lens. ■ The projection distance that can be focused is approx.
17 ENGLISH Installing the Projector (Cont.) Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes ■ Use the table below as a guide or ref erence when installing the pr ojector . 36.7” (approx. 93 cm) approx. 2.53 ft (0.77 m) 40” (approx.
18 Installing the Projector (Cont.) Effective Range and Distance of the Remote Contr ol Unit The operable distance of the remote control unit is about 10 m (32.8 ft) for direct reception. The remote control can be used by having it reflected on the screen, etc.
19 ENGLISH Connecting to V arious De vices The following signals can be input to the projector: ■ Video signals (1) Response to color systems * 1 : Responds if Y/C output is available.
20 Y AUDIO AUDIO OUT REMOTE Y/C VIDEO Y P B /B-Y P R /R-Y L R RS-232C Memo • When connecting a video device, use a TBC along with it, or one which has a built-in TBC. • Use of an extension cable to connect a video device and the projector could cause video degradation.
21 ENGLISH Before connection, be sure to turn off both the projector and other devices to be connected. • Read the manual thoroughly which comes with the device to be connected. • Speakers with a built-in amplifier and game devices can be connected.
22 Connecting to V arious De vices (Cont.) Connecting to Computer Devices Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices. • Read the manual which comes with each device thoroughly . ■ Connection to an IBM PC or IBM-compatible computer • Use the supplied computer connection cable.
23 ENGLISH Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices. • Read the manual which comes with each device thoroughly . ■ Connection to Macintosh • Use the supplied Personal computer connection cable and the supplied conversion adapter for Mac.
24 Connecting to V arious De vices (Cont.) After all devices have finished being connected, connect the projector’s power cord. At this time, do not turn on the MAIN POWER switch yet.
25 ENGLISH When T urning On the De vices Connected to the Pr ojector T urn on the switc hes of the pr ojector and the devices connected in the f ollowing order .
26 Basic Operations ■ Projector’ s buttons ■ Remote control unit MAIN POWER switch The following describes the basic procedure for normal use of the projector . 1 T urn on the MAIN PO WER switch. ON [ ❙ ]: The main power turns on and the ST AND BY indicator comes on.
27 ENGLISH ■ Remote control unit Basic Operations (Cont.) ■ Pr ojector’ s buttons 2. Select the video input to be projected Remote control unit Projector Screen display * When the input is switched, the line display (ex. VIDEO) and the source display (ex.
28 Basic Operations (Cont.) 3. Adjust f ocus ■ Adjust focus with the remote contr ol’ s FOCUS (+/–) buttons. ■ T o focus on farther points: Press the FOCUS (+) button. ■ T o focus on nearer points: Press the FOCUS (–) button. Remote control unit Note • Focus adjustment can also be made on the setting menu.
29 ENGLISH Basic Operations (Cont.) ¶ For Operating Other Functions ■ T o turn off video ima g e and audio sound temporarily Press the A V MUTING button. ■ Press once: Video image and audio sound turn of f (do not come out). ■ Press again: Video image and audio sound come out again.
30 Basic Operations (Cont.) ■ T o displa y the MAIN menu The main menu is used to adjust or set the projected video picture and the projector ’s condition, etc. (PIXEL CLOCK, POSITION, PICTURE, SOUND, OPTIONS, SOURCE, DECODER and LANGUAGE). For operating the main menu, refer to pages 34 to 47.
31 ENGLISH Operating the Setting Menu Making Basic Settings ■ Pr ojector’ s buttons ■ Setting menu Description of adjustment and setting items TRACKING : If wide vertical stripes appear on the screen, adjust the lateral video size and display area so that they disappear .
32 Operating the Main Men u Configuration the Main Men u (A V Input) For computer inputs, see the follo wing page. Y ou can adjust video quality (PICTURE), audio quality (SOUND), etc. using the menus. The menus are configured as follows: Main men u (AV inputs : During A V IN input signal) PIXEL CLOCK TRACKING : Normally , no adjustment is required.
33 ENGLISH Operating the Main Menu (Cont.) Configuration of the Main Menu (Computer-related input) Main menu (Computer-related inputs : During COMPUTER IN-1 or -2 input signal) PIXEL CLOCK TRACKING : The lateral size and display area of video image are adjusted.
34 VIDEO AUTO(NTSC(480i)) PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OPTIONS SOURCE DECODER LANGUAGE AUTO(NTSC(480i)) ENGLISH Operating the Main Menu (Cont.) Operating the Main Menu (Basic Operation of the Main Men u) Submenu items Input line Source Decoder (color system) Language For projector ’s menus, the setting menu and the main menu are available.
35 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Changing the Color System Color system (DECODER) display AUT O is set for the color system when the projector is shipped from the factory .
36 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Men u (Cont.) Changing the Language Displa y Language display The language in the menu display is set to English when shipped from the factory .
37 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting the Pixel Clock Submenu item (PIXEL CLOCK ) The pixel clock should be adjusted mainly for computer-related inputs.
38 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Adjusting the Screen Position Submenu item (POSITION) Adjust the position of the screen if it is displaced. 1 Press the MENU/ENTER button.
39 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting Picture Quality Submenu item (PICTURE) Adjust brightness, contrast, etc.
40 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Adjusting Picture Quality (Cont.) Operating the Main Men u (Cont.) 5 Make adjustment with the cursor button 2 or 3 .
41 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting Picture Quality (Cont.) Gets darker . (–30 ← 0 ← +30) Gets brighter .
42 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Men u (Cont.) Adjusting Sound Quality Submenu item (SOUND) Adjust the quality (treble/bass) of sound.
43 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Submenu item (OPTIONS) Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) The following optional functions can be set (adjusted).
44 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Men u (Cont.) Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) (Cont.) Notes • The selected item is shown in magenta color .
45 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Men u (Cont.) Notes • The selected item is shown in magenta color . Items shown in gray color cannot be operated or set in the current mode.
46 Input mode Factory setting Input mode Factory setting VIDEO NTSC(480i) COMPUTER 1 AUT O Y/C NTSC(480i) COMPUTER 2 AUT O Y, P B /B-Y , P R /R-Y AUT O — — VIDEO AUTO(NTSC(480i)) PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OPTIONS SOURCE DECODER LANGUAGE AUTO(NTSC(480i)) ENGLISH OPERATE VOL.
47 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER MENU/ENTER button Cursor buttons PAGE BACK button Operating the Main Menu (Cont.) Changing (Setting) the Source (Cont.) 5 Press the MENU/ENTER button to set (fix) it.
48 Replacing the Light-Source Lamp The light-source lamp has its service life. It is approximately 1000 hours. When the light-source lamp approaches the end of its service life, its degradation progresses rapidly . When the lamp’s used hours exceed 900 hours, the projector ’ s LAMP indicator comes on.
49 ENGLISH 2 Loosen the lamp-unit screws, raise the handle, and pull out the lamp unit. Loosen the two screws with a flat-end screwdriver . Screw Lamp unit Handle Lamp unit Handle Screw Lamp-replacement opening cover Be careful not to damage the claw .
50 Replacing the Light-source Lamp (Cont.) Resetting the Lamp Use Time After replacing with a new light-source lamp, reset the counter inside the projector . This works to reset the life calculation of the light-source lamp, allowing the used time of the new light-source lamp to be accumulated.
51 ENGLISH Cleaning and Replacing the Filter Clean the filter periodically . If the filter is heavily stained and does not get clean, or if it is dama g ed, replace the filter with a new filter (part No.: LC30208). Otherwise, dirt may get inside and appear on the screen, possibly preventing you from enjoying the video ima ge fully .
52 T roub leshooting Solutions to common pr oblems related to y our projector are described here. If none of the solutions presented here solves the pr oblem, unplug the pr ojector and consult a JVC-authorized dealer or service center . Symptom Probable cause Corrective action Page Power is not supplied.
53 ENGLISH * This projector is equipped with a microcomputer that may operate abnormally due to interference from external components. If this happens, turn off the main power and disconnect the power cord from the wall AC outlet. Then reconnect the power cord to AC outlet and turn on the main power again.
54 Specifications Optical mechanism system • Projection method 3D-ILA device, 1 lens, 3 primary color optical shutter method • D-ILA device 0.9" measured diagonally (1365 pixels × 1024 pixels) × 3 (T otal number of pixels : 4,193,280) • Projecting lens 1:1, fixed focal-length lens • Screen size approx.
55 ENGLISH Horizontal sync/composite sync signal (H/Cs) H : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity) Cs : 1V(p-p) to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity) V ertic.
56 Specifications (Cont.) Outside dimensions ■ To p ■ Front ■ Side STAND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN - + 16- 3 / 4 (425)* 1 5- 1 / 4 (133)* 1 ( φ 130) 13- 3 / 8 (3.
57 ENGLISH ■ RS-232C terminal ■ COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT T erminal Pin number Signal name 1 N/C 2R D 3T D 4 N/C 5 GND Pin number Signal name 6 N/C 7 N/C 8 N/C 9 N/C Pin number Signal name 1R e d 2 Green 3 Blue 4 N/C 5 N/C 6 GND (Red) 7 GND (Green) 8 GND (Blue) Pin number Signal name 9 N/C 10 GND (SYNC) 1 1 GND 12 N/C 13 H.
58 C15U p.46-58 99.9.21, 2:09 PM 58.
1 FRANÇAIS PROJECTEUR DLA-C15U MANUEL D’INSTRUCTIONS C15U Subcover.FR 99.9.25, 9:38 AM 1.
2 Merci d’avoir acheté ce projecteur . A vant de l’utiliser , lisez et respectez attentivement toutes les instructions pour profiter au maximum des capacités du projecteur .
3 FRANÇAIS . – Cet appareil doit être alimenté avec l’alimentation secteur indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation secteur de votre maison, consultez le revendeur de l’appareil ou votre compagnie d’électricité.
4 T able des matières PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ ................. 2 Accessoires ............................................... 5 Commandes et f onctions ......................... 6 Face avant/ Surface supérieure/ Face droite ........ 6 Face gauche .
5 FRANÇAIS Télécommande (RM-M10SG) Piles sèches AAA/R03 ( × 2) (pour vérifier le fonctionnement) Cordon d’alimentation [env . 2,5 m (8,2 pieds)] Câble de connexion à l’ordinateur personnel [env . 2 m (6,56 pieds)] (D-sub, 15 broches sur 3 rangées) Adaptateur de conversion pour Mac (pour Macintosh) Câble audio [env .
6 S T A N D B Y O P E R A T E L A M P T E M P E M E R G E N C Y V ID E O C O M P U T E R S E T T IN G Q U I C K A L I G N - + Commandes et fonctions Face avant / Surface supérieure/ Face droite 1 Panneau de commande Pour plus de détails, référez-vous à “Panneau de commande” (page 9).
7 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Face gauche p Prise AC IN (entrée d’alimentation) C’est la prise d’entrée d’alimentation où le cordon d’alimentation est connecté. Pour les détails, référez-vous à la page 24. q Interrupteur MAIN POWER C’est l’interrupteur d’alimentation.
8 Commandes et fonctions (suite) Surface inférieure r Zone d’entrée d’air (filtre) L ’air entre par cette zone pour refroidir la lampe source de lumière.
9 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Panneau de commande 1 Indicateur ST AND BY Allumé : Quand l’appareil est en mode d’attente. Clignote : Quand l’appareil est en mode de refroidissement.
10 Commandes et fonctions (suite) Panneau de commande (suite) 7 T ouc he VIDEO Utilisez cette touche pour choisir un appareil vidéo connecté aux prises A V IN du projecteur .
11 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Panneau de connexion 1 Prise d’entrée Y/C (S vidéo) (Mini DIN 4 broches) Connectez cette prise à la prise de sortie S vidéo d’un magnétoscope, etc. 2 Prise d’entrée VIDEO (vidéo composite) (BNC) Connectez cette prise à la prise de sortie vidéo composite d’un magnétoscope, etc.
12 Commandes et fonctions (suite) Panneau de connexion (suite) 9 Prises COMPUTER IN (entrée de l’ordinateur) -2 (BNC) Ce sont des prises pour les signaux R VB analogiques, les signaux de synchronisation verticale (V) et les signaux de synchronisation horizontale (H)/ signaux composites (Cs).
13 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Télécommande 1 Emetteur de signaux de télécommande 2 T ouche COMPUTER Utilisez cette touche pour choisir l’appareil connecté aux prises d’entrée COMPUTER IN (entrée d’ordinateur) -1 et -2 du projecteur.
14 Commandes et fonctions (suite) Mise en place des piles Installez les piles dans la télécommande. Si la télécommande a commencé à fonctionner irrégulièrement, remplacez les piles. 1 Ouvrez le couvercle arrière. T out en appuyant sur le couvercle arrière, faites-le glisser dans la direction de la flèche.
15 FRANÇAIS Installation du projecteur Précautions pour l’installation ■ Lors de l’installation du pr ojecteur, respectez les points suivants: • N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté. N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté.
16 Installation du projecteur (suite) Distance de pr ojection et taille de l’écran ■ Ce projecteur utilise un objectif à longueur focale fix e . ■ La distance de projection à l’intérieur de laquelle la mise au point est possible est d’en viron 0,77 m à 4,17 m.
17 FRANÇAIS Installation du projecteur (suite) Relation entre les distances de projection et la taille de l’écran ■ Utilisez le tab leau ci-dessous comme guide ou comme référence lors de l’installation du pr ojecteur. 36,7 pouces (env . 93 cm) env .
18 Installation du projecteur (suite) Plage et distance effective de la télécommande La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 10 m (32,8 pieds) pour une réception directe. la télécom- mande peut être par réflexion sur l’écran, etc.
19 FRANÇAIS * 1 : Signaux dont la densité des lignes/champs de balayage est deux fois plus élevée. * 2 : Répond aux signaux dont la fréquence de balayage horizontal est de 31,5 kHz. Le signal NTSC peut être rendu deux fois plus dense à l’aide d’un doubleur de ligne (vendu séparément: article recommandé).
20 Mémo • Lors de la connexion d’un appareil vidéo, utilisez un correcteur de base de temps (TBC) ou un appareil avec un tel correcteur intégré. • Utiliser un câble prolongateur pour connecter l’appareil vidéo et le projecteur peut causer une dégradation de l’image vidéo.
21 FRANÇAIS Av ant la connexion, assurez-vous de mettre hor s tension le pr ojecteur et les autres appareils à connecter . • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil connecté. • Des enceintes avec un amplificateur intégré et des consoles de jeux peuvent être connectées.
22 Connexion de divers appareils (suite) Connexion à des ordinateurs A vant la connexion, assurez-v ous de mettre hor s tension le projecteur et les or dinateurs. • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil. ■ Connexion à un ordinateur IBM PC ou compatible • Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni.
23 FRANÇAIS Av ant la connexion, assurez-vous de mettre hor s tension le pr ojecteur et les ordinateur s. • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil. ■ Connexion à un Macintosh • Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni et l’adaptateur de conversion pour Mac fourni.
24 Connexion de divers appareils (suite) Après que tous les appareils ont été connectés, connectez le cordon d’alimentation du projecteur . Ne le mettez pas encore sous tension à l’aide de l’interrupteur MAIN POWER.
25 FRANÇAIS Mise sous tension des appareils connectés au projecteur Mettez sous tension le projecteur et les appareils connectés dans l’ordre suivant. Sautez les appareils non-connectés, s’il y en a. Mettez sous tension le moniteur de l’ordinateur en v o yant un signal au pr ojecteur .
26 Fonctionnement de base ■ T ouches du projecteur ■ Télécommande Interrupteur MAIN POWER Ce qui suit décrit la procédure de base pour l’utilisation normale du projecteur . 1 Mettez l’interrupteur MAIN POWER sur la position ON [ ❙ ]. ON [ ❙ ]: L ’appareil est mis sous tension et l’indicateur ST AND BY s’allume.
27 FRANÇAIS Fonctionnement de base (suite) ■ T ouc hes du projecteur 2. Sélection de l’entrée vidéo à projeter Télécommande Projecteur Affichage * Quand l’entrée est commutée, l’af fichage de la ligne (ex. VIDEO) et l’affichage de la source (ex.
28 Fonctionnement de base (suite) 3. Ajustement de la mise au point ■ Ajustez la mise au point avec les touches FOCUS (+/–) de la télécommande. ■ Pour faire la mise au point sur un point plus éloigné: Appuyez sur la touche FOCUS (+). ■ Pour faire la mise au point sur un point plus proche: Appuyez sur la touche FOCUS (–).
29 FRANÇAIS Fonctionnement de base (suite) ¶ Pour utiliser les autres fonctions ■ Pour couper l’image vidéo et le son temporairement. Appuyez sur la touche A V MUTING. ■ Appuyez une fois: L ’image vidéo et le son sont coupés (ne sortent plus).
30 Opérations de base (suite) ■ Pour afficher le menu principal Le menu principal est utilisé pour ajuster ou régler l’image vidéo projeté, l’état du projecteur , etc. (HORLOGE PIXEL, POSITION, IMAGE, SON, OPTIONS, SOURCE, DECODEUR et LANGUAGE).
31 FRANÇAIS Réglages de base ■ T ouc hes du projecteur ■ Menu de réglage Description des éléments d’ajustement et de réglage TRA CK : Si de larges bandes verticales apparaissent sur l’écran, ajustez la taille vidéo latérale et la zone d’af fichage de façon qu’elles disparaissent.
32 Utilisation du menu principal Configuration du menu principal (entrée A V) P our les entrées d’ordinateur , v oir la pa g e suivante. V ous pouvez ajuster la qualité vidéo (IMAGE), la qualité audio (SON), etc.
33 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Configuration du menu principal (Entrées d’ordinateur) Menu principal (Entrées d’ordinateur: Pendant l’entrée d’un signal en COMPUTER IN-1 ou -2) HORLOGE PIXEL TRACK : La taille latérale et la zone d’affichage de l’image vidéo sont ajustées.
34 Utilisation du menu principal (suite) Utilisation du menu principal (Fonctionnement de base du menu principal) Éléments du sous-menu Ligne d’entrée Source Décodeur (système de couleur) Langue Pour les menus du projecteur , le menu de réglage et le menu principal sont disponibles.
35 FRANÇAIS AUT O est réglé pour le système de couleur quand le projecteur est expédié de l’usine. Normalement utilisez AUTO. Si le fonctionnement en mode AUTO n’est pas stable comme quand la couleur n’apparaît pas, réglez un système de couleur spécialisé en fonction du système de couleur du signal entré.
36 Utilisation du menu principal (suite) Modification de la langue d’affichage Affichage de la langue La langue sur l’affichage du menu est réglée sur l’anglais à l’expédition de l’usine. Si vous souhaitez la changer , procédez comme suit.
37 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de l’horloge pixel Élément du sous-menu ( HORLOGE PIXEL ) L ’horloge pixel doit être principalement ajustée pour les entrées d’ordinateur . (Normalement, il n’est pas nécessaire de l’ajuster pour les entrées vidéo.
38 Ajustement de la position de l’écran Élément du sous-menu (POSITION) Ajustez la position de l’écran s’il est décalé. 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal apparaît sur l’écran. 2 Choisissez “POSITION” avec la touche de curseur 5 ou ∞ .
39 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité de l’image Élément de sous-menu (IMAGE) Ajustez la luminosité, le contraste, etc.
40 Ajustement de la qualité de l’image (suite) Utilisation du menu principal (suite) 5 Réalisez l’ajustement avec la touche de curseur 2 ou 3 . ■ Pour l’entrée vidéo • Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et 5.
41 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité de l’image (suite) Devient plus sombre. (–30 ← 0 ← +30) Devient plus lumineux. (–30 → 0 → +30) Devient plus faible. (–30 ← 0 ← +30) Devient plus élevé. (–30 → 0 → +30) Devient moins rouge.
42 Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité du son Élément de sous-menu (SON) Ajustez la qualité du son (aigus/graves). 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal apparaît sur l’écran. 2 Choisissez “SON” avec la touche de curseur 5 ou ∞ .
43 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Éléments de sous-menu (OPTIONS) Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) Les fonctions optionnelles suivantes peuvent être réglées (ajustées). • MENU ARRET AUT O • AFF SOURCE • INVERS D-G • INVERS H-B • CLAMP • REDIMENSION • COULEUR FOND • TEMP .
44 Utilisation du menu principal (suite) Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) (suite) Remarques • L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés dans le mode actuel.
45 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Remarques • L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés dans le mode actuel. • Les éléments réglés (ajustés) sont différents quand des signaux A V sont entrés ou quand des signaux d’ordinateur sont entrés.
46 Remarques • Selon le signal de l'appareil connecté, un ajustement peut être nécessaire après qu'une source spécialisée a été réglée.
47 FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Modification (réglage) de la source (suite) 5 Appuy ez sur la touche MENU/ENTER pour le régler (v alider). ■ Quand A UT O est choisi: Le menu principal disparaît automatiquement, terminant la pr océdure de réglag e, et l'afficha ge de la source d'entrée apparaît.
48 Remplacement de la lampe sour ce de lumière La lampe sour ce de lumière a une durée de vie d'en vir on 1000 heures. Quand la lampe source de lumière approche de la fin de sa durée de vie, sa dégradation s'accentue rapidement.
49 FRANÇAIS 2 Dévissez les vis du module-lampe, soule vez la poignée et sortez le module-lampe. Dévissez les deux vis avec un tournevis plat. Vi s Module-lampe Poignée Module-lampe Poignée Vis Couvercle d'ouverture pour le remplacement de la lampe Faites attention de ne pas endommager la griffe.
50 Remplacement de la lampe sour ce de lumière (suite) Remise à zéro de la durée d'utilisation de la lampe Après avoir remplacé la lampe source de lumière, remettez à zéro le compteur intérieur du projecteur .
51 FRANÇAIS Nettoy age et remplacement du filtre Nettoy ez périodiquement le filtre . Si le filtre est très sale et ne peut pas être netto yé, ou s'il est endommagé, remplacez- le par un filtre neuf (No de référence: LC30208).
52 Guide de dépannage Les solutions aux pr oblèmes communs relatifs à v otre projecteur sont décrits ici. Si aucune des solutions présentées ici ne résout le pr oblème, débranchez le pr ojecteur et consultez un revendeur autorisé JVC ou un centre de service.
53 FRANÇAIS * Ce projecteur est équipé d'un micro-ordinateur qui peut fonctionner anormalement à cause d'interférences provenant d'appareils extérieurs. Si cela se produit, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur mural.
54 Spécifications Système mécanique optique • Méthode de projection Appareil 3D-ILA, 1 objectif, 3 méthodes à obturation optique des 3 couleurs primaires.
55 FRANÇAIS Signal de sync. horizontal/sync. composite (H/Cs) H : 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative) Cs : 1V(p-p) à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative) Signal de sync.
56 STAND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN - + Spécifications (suite) Dimensions e xtérieures ■ Dessus ■ Av ant ■ Côté 425 (16- 3 / 4 )* 1 133 (5- 1 / 4 )* 1 ( φ 5- .
57 FRANÇAIS ■ Prise RS-232C ■ Prise COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT No de broc he Nom du signal 1N C 2R D 3T D 4N C 5 Masse No de br oche Nom du signal 6N C 7N C 8N C 9N C No de broc he Nom du .
58 C15U p.48-58 FR 99.9.25, 9:37 AM 58.
© 1999 VICTOR COMP ANY OF JAP AN, LIMITED Printed in Japan LCT0578-001A 0999-K-M-VP VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED DLA-C15U PROJECT OR C15U Cover.A4 99.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté JVC DLA-C15U c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du JVC DLA-C15U - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation JVC DLA-C15U, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le JVC DLA-C15U va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le JVC DLA-C15U, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du JVC DLA-C15U.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le JVC DLA-C15U. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei JVC DLA-C15U ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.