Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Compact Component System VS-DT6R du fabricant JVC
Aller à la page of 217
COMP A CT COMPONENT SYSTEM K OMP AKT K OMPONE NTSYSTEM K OMP AKTI K OMPONE NTTIJÄRJESTELM Ä K OMP AKT K OMPONE NTSYSTEM K OMP AKT -K OMP ONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS CO MP A CT SISTEMAS DE COMPONENTES C OMP A CT OS IMPIANT O A COMPONÈNT I COMP A TT O For Customer Use: Ent er be low th e Mod el No.
G-1 Varningar, att observera och övrigt / Varoi tukset, huomautuk set, yms / Advarsler, forsigt ighedsregler og an- det / Warn ung, Achtung und sons tige Hinweise / Mise s en garde, précautio ns et .
G-2 FÖRSIKTIGHE T! 1. Block era inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilat ions öppningar na bloc keras a v en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten e ventuellt inte komma ut.) 2. Placera ingenting med öppen låga, ex empelvis ett tänt ljus, på apparaten.
G-3 Viktigt: Korrekt ventilering För att undv ika r isk er för e lektriska stötar , brand och s kador måste utr ustningen place ras på följande sätt: 1 Oversi da: Inga hinder och fritt utrym me 2 Sidor /F ramsida/Baksida: Inga hinder får finnas inom de områden som dimensioner na nedan anger .
G-4 VIKTIGT BETRÄFF ANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIET OJA LASERLAITTEIST A / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORT ANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORT ANTE .
1 Svenska Inledning Tack för att du köpt ett J VC kompa k t kom p onentsyste m. Vi hoppas a tt det kommer a tt bli ett värdefullt til lskott till ditt he m som ger dig m ånga års g lädje. Läs denn a bru ksanvisn ing n oga innan du anvä nder din nya st ereoanl äggn ing.
Innehållsförteckning 2 Svenska Inlednin g .......... ....... ......... ....... ...... ....... ...... ......... ....... ......... ......... ........ ......... ...... 1 Funktioner .... ...................... ....................... ...................
3 Svenska Att sätta igång Tillbeh ör Kontrollera att du har följande delar som levereras med systemet. Nä tsla dd (1 ) AM-sli nganten n (1) Fjärrkontroll (1) Batterier (2) FM-kab elante nn (1) H.
4 Att sä tta ig ång Svenska FÖRSIKTIGHET: • Gör alla anslutningar innan systemet anslu ts till nätet. (Endast om du har installerat centralenheten vertikalt) • För att kunna ställa upp centralenheten vertikalt måste stället och benen monteras.
5 Att sätta i gång Svenska Anslutning av AM (M V/LV)-antenn Centralenhetens baksidespanel • AM-ramantennen kan s ä ttas fast på en vägg. • Om AM -ramantenntråden är plastad, ta d å bort p lasten genom a tt vrida den så s om visas på de n schematiska teckningen.
6 Att sä tta ig ång Svenska FÖRSIKTIGHETER: • Gör alla anslutningar innan systemet anslu ts till nätet. • Hantering av högtalarna Då dessa högt alare är precisionsti llverkade, ska l l de hantera s försiktigt för att sky dda dem mot stötar.
7 Att sätta i gång Svenska Anslutning av en subwoofer Anslut en si gnalslad d (medföljer ej ) mellan syst emets SUBWO OFER-uttag och ingången på en extern subw oofe r.
8 Att sä tta ig ång Svenska Anslutning av MD-i nspelare etc (Digital uteffekt) Ta bor t kåpan oc h anslut en optisk digita l sladd (medfö ljer ej ) mellan s yst emets utta g CD DIGIT AL OUT och ingången på en MD-spelare etc. Du kan spe la in den digita la utsignal en från s ystemets C D-spelar e på MD-s pelare n etc.
9 Att sätta i gång Svenska Monter ing av utrustn ingen på väggen Centra lenheten och högt alarna ka n mon teras på e n vägg. FÖRSIKTIGHETER: Väggmontering • Centralenh eten väger ung efär 4,3 kg. När k napparna t r ycks in ö kar trycket mot c entralenheten nedåt.
10 Att sä tta ig ång Svenska Monteringsexempel (högtalare) (Endast SP- VSDT6) H ö gtalarna kan monteras p å en v ä gg. Skruva i en skruv (med f ö ljer ej) i v ä gg en, och hak a sedan fas t h ö gt alar en p å skruve n. • Placera ingenting ovanp å centralenheten.
11 Att sätta i gång Svenska Fjärrk ontrollens anvä ndnin g Fj ä rrkontro llen g ö r det enkelt a tt anv ä nda m å nga av syst emets funkti oner p å ett avst å nd upp till 7 m bo rt. Den sign alsens or som d u m å ste rikta fj ä rrkontrollen å t sk iljer sig beroende p å o m e nhete n ä r placera d vertikalt eller horisontalt.
12 Svenska Grundläggande rutiner Att slå på oc h av strömmen Slå på systemet Tryck på % -knap pen. Displayen t ä nd s och “ HELLO ” visas en g å ng. Drif tsindi ka- torerna t ä nds p å panelen. (Pane len ö ppnas a utoma tiskt om enhe ten p laceras v erti kalt oc h omko ppla ren DIS P.
13 Grundläggan de rutiner Svenska Ändr in g av fär ge n (CO LOR) (Endast VS-DT9R) (Med fjärrkontrollen) Du kan ä n dra belysninge ns f ä rg p å enheten . 1 T ryck på % -knappen för att sätta p å systemet. 2 T r yc k på COLOR-knappen på fjärrk ontrollen.
14 Grundlä ggande rutiner Svenska Förstär kning av b asljud (AHB PRO) (Med fjärrkontrollen) Du kan F ö rst ä rka baslju det f ö r att f å rika, fylliga bastoner p å l å g volym . För att få denna effekt , tryck p å knapp en AHB (A ctive Hyper Bass) PRO.
15 Svenska Radions användning Du kan lyssna till FM-, och AM (MV/LV)- s tationer. Sta tio- nerna kan st ä llas in manuellt , a utomatiskt el ler med det f ö r- inst ä ll da minnet. ■ Innan du lyssna r till radion : • K ontrollera att b å de FM- och AM (MV/LV)-anten- nerna ä r korrek t anslutn a.
16 Radions anvä ndning Svenska Förinst ällning av stati oner (Med fj ä rrkontrollen) Upp till 30 FM-stationer och u p p till 15 AM (MV/LV)-sta- tioner. • Förinställda nummer kan vara inställda på frekvenser för fabrikstester innan leverans.
17 Radions a nvändning Svenska Ändr ing av motta gnin gslä ge för FM (Med fj ä rrkontrollen) N ä r du lyssnar p å en FM-s ä ndning i stere o t ä nds in dikatorn “ STEREO ” oc h du kan h ö ra stereoeffektern a.
18 Radions anvä ndning Svenska S ö ka efter program med P TY-koder En av f ö rdel arna me d RDS ä r att du ka n lo kalisera s ä rskilda typer av prog ram genom att ange P TY-kod er. S ö ka efter program med PTY- eller TA-koder: 1 T ryck p å PTY SEARCH-knappen en g å ng n ä r du l yssnar till en FM-station.
19 Radions a nvändning Svenska Tillf ä lligt b yta till ett v alt pr ogram som du vill h ö ra p å “ Enha nced Ot her Netwo rks ” ä r en annan prakt isk RDS- tj ä nst so m g ö r att apparate.
20 Svenska CD-spelarens användning Du kan använ da avspel ningsläg ena No rmal, Ran dom (slumpvis), Program (programmerad) eller Repeat (uppre- pad). Rep eat Play u pprepar alla spåren ell er enbart e tt av spåren p å CD:n. Nedan följe r de grund lägg ande t ing som du bör veta för att spela en CD och hitta olik a spår p å den.
21 CD-spelar ens användning Svenska FÖRSIKTIGHET: • FÖRSÖK INTE öppna eller stänga panelen för hand, ef tersom det leder till att panelen skadas. Tryck på OPEN/CLOSE-knappen på fjärrkontrollen för a tt öppna eller stänga panelen. • FÖRSÖK IN TE sätta i en annan CD-skiva när en skiva redan sit ter i enh eten.
22 CD-sp elarens användni ng Svenska 5 T r yck p å siff erk napparna f ö r att v ä lja det sp å r som ska pr ogrammeras in. Varje g å ng du tr ycker p å sifferknappen l ä gg s det valda sp å ret till i programmet. • T r yck f ö rst p å +10, och d ä re fter sifferknapparn a, f ö r sp å rnummer ö ve r 1 0 .
23 Svenska Användning av extern utrustning Lyssna på extern utrustning Du kan lyssna till exte rn utrustning , t.ex. MD-spelare, kas- settbandspelare eller annat tillb eh ö r. ■ Kontrollera f ö rst att den extern a utrus tningen ä r or dent - ligt ansl uten till systeme t.
24 Svenska Användning av timers Timers g ö r att du kan styr a f unktio ner f ö r lyssning au toma- tiskt. Inställni ng av klockan (Med fj ä rrkontrollen) • N ä r du ansl uter n ä tsla dden till v ä gguttaget bl inkar tids in- dika torn “ 0:00 ” p å dis playe n.
25 Användning av timers Svenska Inställni ng av daglig timer (Med fj ä rrkontrollen) N ä r du st ä llt in den da gliga timern, akti veras den vid sam ma tid varje dag. Indikatorn Timer ( ) p å disp laye n visar n ä r den dag liga ti- mern ä r akti verad.
26 Användning av timers Svenska 6 F ö rbered ljudk ä llan som v a lts i steg 3 innan systemet st ä ngs av . TUNER: St ä ll in ö n skad st ation . CD: S ä tt in e n CD. (Avspelnin gen b ö rjar med det f ö rsta sp å ret n ä r tim ern aktiv eras.
27 Svenska Skötsel och underhåll Hante ra dina CD-s kivor försikti gt så kommer de att vara en lång tid . CD-skivor FÖRSIKTIGHET: • Anv änd int e lö snings medel (t.ex . ski vrengö - ringsm edel, thinner, bens in etc.) för att re n- göra CD- skivor.
28 Svenska Felsökning • Om du har pro blem me d syste met, se om du kan h itta en lösning i den här listan in nan du ringer e fter service. • Om du inte kan l ösa probl emet genom de råd som anges här , el ler systeme t har skadat s fysiskt, kon takta en kvali- f icerad person, t.
29 Svenska Specifikationer Förstär kare Utef fekt 38 W (19 W + 19 W) vid 4 Ω (Max.) 30 W (1 5 W + 15 W ) vid 4 Ω (10% THD) Ingångsk änslighe t/Impedan s (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 k Ω Utgå.
30 Specifi kationer Svenska Mått för montering (CA-VSDT 6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Konstr uktion oc h teknisk a data kan änd ras utan föregå end e meddela nde. COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.
1 Suomi Johdanto Kiitämme sinu a siitä, että valinta s i on JVC Kom p akti Kompon enttijärje stelmä. Toivom me sen tuo ttavan sinulle ilo a moniksi vuosiksi eteenpäi n . Muista lu kea täm ä käsikirja huolellisesti, en nen ku in otat uuden ster eojärjeste lmäsi käyttöön.
2 Suomi Sisällysluettelo Johdanto ........... ............. . ....... ............ . ....... ....... . .... ........ ....... . ...... . ....... . .... ....... . .. 1 Ominaisuudet .... ............ ........... ................. ...................... .
3 Suomi Ja sitten aloitetaan Tarvikkee t Tark is ta, ett ä ka ikki on mukana . Jä rjes telm än muka na pit ää ol la seura ava t tarv ikke et: Virtajohto (1) AM-si lmukka -anten ni (1) Kauk osää.
4 Ja sitten al oitetaan Suomi MUISTA: • Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät sähköpistokkeen seinäpistorasiaan. (Vain kun keskusyksikkö asennetaan pystyasen toon) • Kun ke skusyksikkö a sennetaan pystyasento on , täytyy tel ine ja jalat kiinnittää.
5 Ja sitten al oitetaan Suomi AM (MW/L W)-antennin kytkeminen Keskusla itteen takalev y • AM-silmukka-antenni voidaan kiinnittää seinään. • Jos AM-silmukka-antenn i on muovipäällysteinen, poista muovia kiertämällä sitä kuvassa näytetyllä tavalla.
6 Ja sitten al oitetaan Suomi MUISTA: • Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät sähköpistokkeen seinäpistorasiaan. • Kaiuttimien käs ittely Laite on tarkkatyönä valmistettu, joten käsittele sitä varoen ja suojaa se kolhuilta. Kaiuti nten kyt kem inen Nämä kaiuttim et on tarkoitettu a inoastaan tälle järjes telmälle.
7 Ja sitten al oitetaan Suomi Alibassok aiuttimen ( Subwoofer) kytk eminen Kytke signaa lijohto (lisävaruste) j ärjestelmän SUBWOOFER -liitäntään ja erillisen alibassok a iuttimen tu loliitäntään.
8 Ja sitten al oitetaan Suomi MD-so i ttime n yms. kytkem inen (Digit aaliliitänt ä) Irrota suojus ja kytke optinen digita alinen johto (lisävaruste) järjestelm än CD DIGITAL OUT -liitäntään ja MD-tallentime n yms.
9 Ja sitten al oitetaan Suomi Laitte en asennus sein älle Keskuslaite ja kaiuttim et voidaan kiinni ttää seinään. MUISTA: Kiinnity s seinään • Tämä ke skuslaite painaa no in 4,3 kg. Kun sen näppä imiä käytetään, sii tä syntyy lisää alasp äin suuntau tuvaa voimaa.
10 Ja sitten al oitetaan Suomi Esimerkki kiinnitykse s tä (kaiuttimet) (vai n SP- VSDT6) Kaiuttimet vo idaan kiinnitt ää sein ää n. Kiinnit ä e rikseen hankittava ruuvi sein ää n, ja ripusta sitten kaiut in ruuviin. • Älä laita mitään esineitä laitteen päälle.
11 Ja sitten al oitetaan Suomi Kaukosäät imen käyttö Kauko s ää time n av ulla j ä rjestelm ä n moni a toiminto ja voi k ä ytt ää jo pa 7 m: n et ä is yyde lt ä . Kauko s ää time n va staanot in, joho n kauko s ää di n t ä yty y suunnat a, riip puu sii t ä , onko laite vaak a- vai py styas ennossa .
12 Suomi Yhteiset toim innot Virran kytkemi nen ja katkaise minen Virran kytkeminen Paina % -näppäintä. N ä ytt öö n syttyy v alo ja n ä ytt öö n ilmestyy hetkeksi viesti “ HELLO ” . T o iminnan merkkivalot sy ttyv ä t paneelissa. (Paneeli avau tuu automaattisesti, jos la ite on asenne ttu pystya sentoon ja sen tak a na o leva DI SP.
13 Yhte ise t toim inn ot Suomi Värin vaihta minen (COLOR) (vain VS-DT9R) (Kaukosä ätimellä) Voit vaih taa laitteen va laistuksen värin. 1 Käynnistä järjestelmä painamalla näppäintä % . 2 P aina ka uk osäätimen näppäintä COLOR . Näkyvii n tulee ilmoitu s “RAN DOM COLOR”.
14 Yhte ise t toimi nno t Suomi Bassojen te hostus (AHB PRO) (Kaukosä ätimellä) Voit lis ä t ä ää ne n voima a ja sy vyyt t ä , ku n ää nen voima kkuu s on hiljaise lla. Kun haluat te hostaa bassoja , paina AHB (Active H y- per Bass) PRO-n ä pp ä in t ä .
15 Suomi Virittimen käyttö Voit ku unnella ra diolla FM- ja AM (MW/LW ) -asemia . Asemat vo idaan viri tt ää k ä sin, autom aattisesti tai n e voi- daan hakea muistista. ■ Ennen radion ku untelua: • Ta r k i s t a , e t t ä FM- ja AM- (MW/LW) -antennit on ky t- kett y oikein.
16 Viritt imen käyttö Suomi Radi oa sem ien esi viri tys (Kaukos ää timell ä ) Voit muistaa jopa 30 FM-asemaa ja 15 AM (MW/LW) -ase- maa. • Joskus rad ion muistiin on jo tehtaalla tallennettu testau s- mielessä esiviritettyjä asemia. Kyseessä ei ole vika.
17 Viri ttim en käyt tö Suomi FM-vas taanottot ilan vaihtaminen (Kaukos ää timell ä ) Kun kuun telet FM-stereol ä he tyst ä , “ STEREO ” -merkkivalo syttyy ja ku ulet stereo efektit. Jos FM-stereol ä he tys ku uluu huono sti ta i siin ä on kohi naa, voit vali ta mono ää nen.
18 Viritt imen käyttö Suomi Ohjelman haku PTY-koodien mukaan Yksi RDS-pa l velun eduista on, et t ä ohj el man voi e tsi ä PTY- koodeja k ä yt t ä m ä ll ä . Ohjelman haku PTY- tai TA-koodeilla: 1 P aina PTY SEARCH-n ä pp ä int ä samalla, kun kuuntelet FM-asemaa.
19 Viri ttim en käyt tö Suomi Siir tyminen asemalta toiselle tilap ä isesti “ Enhan ced Other Netw orks /Muut verkot ” o n t o i n e n h y ö - dylline n RDS-palv e lu, jota k ä ytt ä m ä ll.
20 Suomi CD-soittimen käyttö Käytössä on normaalisoi tto, satu nnaissoitto, oh jelmoitu soitto tai k erta ussoitto. Ke rtaussoitt o toistaa CD-levyn kaik- kia ka ppaleita tai v ain yhtä ka ppaletta. Tässä ovat perusasiat, jotka tulee tietää CD-soittim en käy- töstä ja kapp aleide n ha usta.
21 CD- soit tim en k äytt ö Suomi MUISTA: • ÄLÄ yrit ä avata ta i sulkea p aneelia käs in, sillä se saattaa va urioitua. S ulje tai av aa pa- neeli painamalla kaukosäätimen painiketta OPEN/C LOSE. • ÄLÄ yrit ä laittaa laittees een uutta CD-levyä , jos siinä on jo yksi levy.
22 CD- soit tim en k äytt ö Suomi 5 V alitse ohjelmoitav a kappale nume ron ä pp ä imill ä . Ain a kun n umeron ä pp ä int ä paineta a n, val ittu kappale lis ä t ää n ohjelmaan . • Jos kapp aleen num ero on suu rempi kuin 10 , paina en sin +1 0-n ä pp ä int ä ja sitten nu meron ä pp ä int ä .
23 Suomi Erillislaitteiden käyttö Ulkois en laitteen kuunt elu Voit ku unnella j ä rjeste lm ä si kaut ta ulkoist a laitet ta kuten MD-soitinta, k a settisoittimee n yms. ■ Var mis ta e nsi n, et t ä ulkoinen la ite on kytke tty j ä rjestelm ää n oi kein.
24 Suomi Ajastimien käyttö Ajastimilla voit a utomatisoid a kuuntelun. Kello najan a setus (Kaukos ää timell ä ) • Kun kytke virtajoh don sein ä pi storas ia an, n ä yt ö ss ä vilk- kuu “ 0:00 ” . • Ajastimet toimivat vain, kun kello on oikeassa a jassa.
25 Ajas t imi en kä ytt ö Suomi Päivitt äisajastimen ohjel mointi (Kaukos ää timell ä ) Kun ol et aset tanut p ä ivitt ä isaj astime n, se k ä yn nistyy jok a p ä iv ä samaan aikaa n. Ajastinmerk kivalost a ( ) n ä kyy, onko p ä ivi tt ä isajastin p ää ll ä .
26 Ajasti mien käyttö Suomi 6 V almistele kohdassa 3 valittu ohjelma- l ä hde ennen virran katkaisua. TUNER: Virit ä halu amasi radioase ma. CD: Ase ta CD-levy so ittimeen. (Levy alka a soida ensimm ä isest ä kappale esta alk aen, kun aj as- tus k ä ynnistyy .
27 Suomi Hoito ja käsittely Käsittele CD-l evyjäsi hu olell a ja ne kestäv ät pitkään . CD-levyt MUISTA: • Älä käytä CD-lev yjen puhdistukseen liuottimia ( esim. per inteisten vinyylil evyjen puhdistusaineita, tinneriä, puhdis t ettua bensiiniä tms.
28 Suomi Vianets intä • Jos sinulla on on gelmia laitte istosi kanssa, tu tki löytyykö ongelma an ratkaisu tästä luettelo sta, ennen ku in otat yhteyden h uolt oon. • Ellei o ngelmaan löy dy ratkaisua näist ä ohjeista tai jos laite on fyysisesti v aurioitunut, ota korjausta v arten yhtey s va ltuutettuun huo ltoliikk eeseen, esim.
29 Suomi Tekniset tiedot Vahvistin Antote ho 38 W (19 W + 19 W) 4 Ω (Max.) 30 W ( 15 W + 15 W) 4 Ω (10 % harmo ninen koko naissärö, THD) Tuloherk kyys/Im pedanssi (1 kH z) MD/AUX IN 500 mV/47 k .
30 Teknis et tiedot Suomi Asennusmitat (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9 R) Oikeudet muu toksiin pidät etään. COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.5 mm 140 mm 86 mm 105.5 mm Pyst yasento Vaak a-a s ento (seinä llä) (jalko jen kan ssa) VS-DT6-7-9R[EN] _FI_3.
1 Dan sk Indledning Tak for kø bet af JVC Ko mpakt-Kom ponentsy stem. Vi håber , at det vi l bli ve en værdsa t genst and i dit hjem, og give d ig man ge års forn øjelse . Sørg for at læse denne v ejledning om hyggeligt før du bruger dit nye stereoan læg.
2 Indholdsfortegnelse Dan sk Indledning ...... ......... ......... ...... ........... ......... ........... ......... . .... ........... ......... ........... . 1 Funktioner .... ...................... ....................... ...................... ..
3 Dan sk Sådan kommer du i gang Tilbehør Kontro llér at du ha r alle nede nstående d ele, der følger m ed anlægge t. Strømledning (1) AM-rammean tenne (1) Fjernbe tjening (1) Batterier (2) FM-k.
4 Sådan k ommer du i gang Dan sk FORSIGTIG: • Sørg for at a lle tilslut ninger e r foretaget, før anlægget s luttes til lysnet tet. (Kun, hvis centerenheden opsti lles lodret) • Hvis du vil opstille centerenheden lodret , skal stativet og b enene monteres.
5 Sådan k ommer du i gang Dan sk Tilslut ning af AM (MB/LB) -antenn en Bagsiden af centerenheden • AM-ante nnen kan f astgør es til væg gen. • Hv is AM-r ammean tenn elednin gen er vinyl beklædt , skal viny len fj ernes ved at man snor de n som vi st i illus trat iione n.
6 Sådan k ommer du i gang Dan sk FORSIGTIG: • Sørg for at a lle tilslut ninger e r foretaget, før anlægget s luttes til lysnet tet. • Korrekt behandling af højttal erne Da dett e er et præcisi onsinstrume nt, b ør det beha ndles f orsigt igt, s å det i kke udsætte s for stød.
7 Sådan k ommer du i gang Dan sk Tilslutni ng af et subwoofer-system Tilslut et signalkabel ( medfølger ikk e) mellem a nlæggets SUBWOOFER-termi nal og input-t e rminalen på det eksterne su b- woofer-system.
8 Sådan k ommer du i gang Dan sk Tilslut ning af en MD-a fspiller osv. (di gitalt outpu t) Fjern h ætten og tilslut et op tisk kabel (medfø lger ikke) me llem anlæ ggets CD DIGITAL OUT-term inal og input-terminalen på MD-af s pilleren etc.
9 Sådan k ommer du i gang Dan sk Monter ing af udstyret på vægge n Center enhe den og højt talerne kan monteres på væggen . FORSIGTIG: Montering på væg • Centerenh eden vejer cirka 4,3 kg. Nå r knapperne betj enes, opstår der en yderli gere nedadrettet kraft.
10 Sådan k ommer du i gang Dan sk Eksempel på montering (højttalere) (gælder kun SP-VSDT6) H ø jttaler n e kan mon teres p å v æ gg en. S æ t en skrue (medf ø lger ikk e) i v æ gg en, og h æ ng h ø jttal eren p å skruen. • Placer ikke gens tande oven på centerenheden.
11 Sådan k ommer du i gang Dan sk Sådan bruge s fjernbet jeningen Fjernb etjenin gen g ø r det let at b ruge mange a f anl æ ggets funkti oner i en af stand p å op til 7 m. Placerin gen af f ø leren , som fjer nbetje ningen sk al pege s mod, af h æ nger af, om anl æ gget er opstill et lodret eller v andret.
12 Dan sk Standardbetjening Sådan tænder og slukker du for strømmen Tænd for anlægget Tryk på % -tasten . Der t æ nde s for di splayet, og der vises “ HELL O ” é n ga ng. Betjenin gsindikato rerne t æ ndes p å pane let. (Panelet å bner automati sk, hvis anl æ gget er opsti llet lo dret, og DISP.
13 Standardbet jening Dan sk Ændring af far ven (COLOR) (gælder ku n VS-DT9R) (Brug af fjernbetje ningen) Du kan æ ndre farven p å b elysningen p å anl æ gg et. 1 T ryk på % -tasten f or at tænde for anlægget. 2 T r yk på COLOR-tasten på fjernbetjeningen.
14 Standardb etjening Dan sk Forstærk ning af baslyden (AHB PRO) (Brug af fjernbetje ningen) Du kan forst æ rke baslyden fo r at opn å en rig, fu ld bas ved lav lydstyrk e. For at opnå denne effekt tryk kes p å AHB (Active H y- per Bass) PRO-tasten.
15 Dan sk Brug af radioen Du kan lytte til F M og AM (MB/LB) -statione r. Stat ionerne kan inds tilles manuelt , automatisk elle r fra hukommelsens fast e stat ioner . ■ F ø r der ly ttes til rad ioen: • K ontroll é r at b å de FM og AM ( MB/LB) -antenne rne er korrekt tilsluttede.
16 Brug af radi oen Dan sk Indstil l ing af for valgte stat ioner (Brug af fjernbetje ningen) Du kan forind stille op til 30 FM-stationer og op ti l 15 AM (MB/LB) -stationer. • Forvalgsnumre kan væ re indstillet til af prøv ning fra fabrik- ken før af sendelse.
17 Br ug af radi oen Dan sk Sådan ændre r du FM- modtagel se (Brug af fjernbetje ningen) N å r du har stille t ind p å en stereoudsend else p å FM, lys er “ STEREO ” -indikatoren og du kan h ø re ste reo-lyden. Hvis det er sv æ rt at modtage e t FM stereo p rogram, eller hvis d e r er st ø j p å mod tagelse n, kan du v æ lge m ono .
18 Brug af radi oen Dan sk S ø gning efter et program med PTY- koder En af fordelene ve d RDS servic en er, at du kan finde en be- stemt slags pro grammer ved at angive PTY kode r. S ø gning efter et program ved hj æ lp af PTY- eller TA-koder: 1 T ryk p å PTY SEARCH-tasten en gang, mens du l ytter til en FM-station.
19 Br ug af radi oen Dan sk Midler tidigt skift til en udsendelse efter eget valg “ Enhanc ed Other Netwo rks ” er en ande n nem RD S-se rvice, der gi ver dett e anl æ g muligh ed for midle rtidi.
20 Dan sk Brug af CD-afs pilleren Du kan bru ge Norm al, Tilfæld ig, Programm eret eller Gen - taget afsp ilning. Gentage t afspilning ka n gentage alle spor eller blot et af sporene på CD’en. Her e r de grund læggende ting, du be høver at vide om afs pil- ning af en CD og o m at fin de de forske llige spor på den.
21 Brug a f CD-afspil lere n Dan sk FORSIGTIG: • FORSØG IKKE at åbne el ler l ukke panele t manuelt, da dette beskad i ger det. T r yk på OPEN/CLO SE-knappe n på fjernko ntrolle n for at åbne eller lukk e p anele t. • FORSØG IKKE at lægge e n anden CD i, når der allerede er en CD i anlægget.
22 Brug af CD-af spilleren Dan sk 5 T r yk p å nummer tasten for a t v æ lg e det spor , du vil progr amme re. Hver g ang d u tryk ker p å nummertasten, tilf ø je s det valgte spo r til progra mmet. • Hvi s du vi l v æ lge et st ø rre spornummer end 10, skal du trykke p å +10-tasten og derefter p å nummertasten.
23 Dan sk Brug af eksternt udstyr Afsp ilnin g af ek stern t uds tyr Du kan lytte til e ksternt udstyr s å som MD-afspiller, b å nd - optage r ell e r ande t udstyr . ■ F ø rst sikres, at det e ksterne ud styr er ko rrekt tilsluttet til anl æ gge t.
24 Dan sk Brug af timerne Med tim erne kan du automatisk sty re lyttefunkt ionerne. Inds till ing af ur et (Brug af fjernbetje ningen) • N å r du s æ tter str ø mlednin gen i stikkon takt en, vil ur-in di- kator en “ 0:00 ” blinke i displayet.
25 Brug af timern e Dan sk Indstill ing af Daily -timeren (Brug af fjernbetje ningen) N å r du har in dstillet Da ily-timer en, vi l den blive a k tiveret p å samme tid spunk t hver dag. Timer-indika toren ( ) i d isplayet viser a t Daily-timeren , som du har indstillet, er i funk tion.
26 Brug af timer ne Dan sk 6 F ø r anl æ gget slukkes, skal den valgte musikkilde fra trin 3 f orberedes. TUNER: Stil ind p å den ø nskede s tatio n. CD: Is æ t en CD. (A fspilning vi l begynd e ved f ø rste nummer p å det v a lgte tidsp unkt.) 7 Tr y k p å % -tas ten fo r at slukke anl æ gg et.
27 Dan sk Pleje og vedligeholdelse Tag go dt vare p å dine CD’ere, så holder de m eget længe . CD’ere FORSIGTIG: • Brug ikke o pløsni ngsmidler (for ekse mpel almindelig plader ens, fortyn der, ren seben- zin el.lign.) til rengøring af en CD.
28 Dan sk Fejlfinding • Hv is du har et p roble m med di t an læg, kan du se i denn e liste efter en mulig løsning, før d u ringer e fter service. • Hvis du ikke kan løse pro bleme t me d rådene fra d enne liste, e ller anlægg et har lidt fysisk o verlast, skal du ringe efter en faglært person, f.
29 Dan sk Specifikatione Forstær ker Udgan gseffekt 38 W (19 W + 19 W) ved 4 Ω (maks.) 30 W (15 W + 15 W) ve d 4 Ω (10% THD) Indg angsfø lsomhed/I mpedans (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/47 k Ω Udgan.
30 Specifika tione Dan sk Størrelse af anlægget (CA-VSDT6 R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Desig n og spe cifikationer kan ændr es uden forudg ående varsel. COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.5 mm 140 mm 86 mm 105.
1 Deu tsch Einlei tung Vielen Dank für den Kauf dies es JVC-Kom pakt-kom ponen ten-sy stems. Wir hoff en, daß Sie zu einer wert vollen Ber e icher ung Ihres Heim s wird und Sie vie le Jahre Freude daran haben. Bevor Si e Ihre n eue St ereoanlag e in Bet rieb nehmen, le se n Sie bitte diese Bedi enungsanleitu ng sorgfältig durch .
2 Inhaltsverzeichnis Deu tsch Ein lei tung ...... ..... .... .... ..... .... ..... .... .... ..... .... ..... .... ..... .. .... ..... .... .... ..... .... ..... .... ..... .. 1 Merkmale .......... ....................... ...................... ......
3 Deu tsch Bevor Sie beginnen Zubehör Überprüfen S ie, ob alle na chfolgen d aufgefü hrten Teile, die zum Liefe rumfang der Anlage gehören, en thalten sind.
4 Bevor Sie beginnen Deu tsch VORS ICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Si e die Anlage am Netz anschließen. (Nur wenn Sie das Gerät senkrecht aufstell en) • Um das Gerät senkrecht aufzustellen, müssen der Ständ er und die Füße angebracht sein.
5 Bevor Sie beginnen Deu tsch Anschlie ßen der M W/LW (AM) -Antenne Geräterückse ite • Die MW-Rahmenante nne kann an der Wa nd befestig t werden. • Wenn der M W-Rahmen antennendraht ganz m it Vinylisolierung bedeckt ist, durch drehen abisolieren, wie in der A bbildung gezeigt .
6 Bevor Sie beginnen Deu tsch VORS ICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage am Netz anschließen. • Behandlung d e r Lauts pr echerboxen Da dies ein Präzisionsinstrument ist, immer sorgfältig behandeln und v or Stößen schützen.
7 Bevor Sie beginnen Deu tsch Anschlie ßen eines Subw oofers Verbi nden Si e den An schluß SUBWOOF ER a n der Anl age m it ein em (ni cht mitg elie fert en) Sign alkab el mit dem Ei ngang eines externen (aktiven) Subwoofers.
8 Bevor Sie beginnen Deu tsch Anschlie ßen eines MD-Sp i elers usw. (Digit alausgang) Ziehen Si e die Kapp e ab und verbi nden Sie die Buc h se CD DIGITAL OUT d er Anlage mittels ein e m (opt ionalen) o ptischen Digital kabe l mit der Eing angsbu chse des M D-Spi elers us w.
9 Bevor Sie beginnen Deu tsch Anbring en des H auptgerätes an der Wand Das Haup tgerät und die Lautspr echer kö nnen an der Wand angebr acht werden. VORS ICHT: Anbringen an der Wand • Dieses H auptgerät w iegt ungefähr 4,3 kg. Beim Betätig en der Bedienun gselemente wird eine zu sätzliche Kraft nach unten a uf das Hauptgerät ausg eübt.
10 Bevor Sie beginnen Deu tsch Beispiel zum Anbringen der Lautsprecher (nur SP- VSDT6) Die Lautsprech er k ö nnen an einer Wa nd ang ebra cht werd en. Befestigen Sie eine Sch raube (separat erh ä ltlich) an d e r Wand , und h ä ngen Si e den La utspre cher dann an di e Sch raube .
11 Bevor Sie beginnen Deu tsch Benutzun g der Fernbedien ung Mit d er F ernb edie nun g k ö nnen Sie viel e Funkti onen der Anl age au s einer Ent fernung von bis z u 7 m auf ei nfach e Weise be - dien en.
12 Deu tsch Grundfunktionen Netzver sorgung ein- und ausschalten Einschalten der Anlage Drücken Sie die Taste % . Das Displa y leuc htet a uf, un d als er stes w ird “ HEL LO ” an- gezeig t. Die Betri ebsanz eigen leuc hten auf der Bedien ungs- tafel auf.
13 Grundfunkt ionen Deu tsch Ändern der Farbe (COLO R) (nur VS-DT9R) (Verwendung der Fernbed ienung) Sie k ö nnen die Farb e de r Bel eucht ung auf d em Ge r ä t ä ndern . 1 Drüc ken Sie die T aste % , um das System einzuschalten. 2 Drücken Sie die T aste COLOR auf der Fernbedienung.
14 Grundfunkt ionen Deu tsch Baßw iede rga be ve rstä rken (AHB PRO) (Verwendung der Fernbed ienung) Sie k ö nnen die B ä ss e anheb en, u m auch bei ger inge r Laut - st ä rke eine n star ken, vol len Ba ß zu er halten. Zur Aktivier ung dieses Effekts dr ü cken Si e die Ta ste AHB (Active Hy per Ba ss) PRO.
15 Deu tsch Benutzung des Tuners Sie k ö nne n UKW- (FM ) und M W/LW- (AM) Sender h ö ren. Sende r k ö nnen von Hand ein geste llt, auto matisch gesuc ht oder aus dem Sende speicher g ew ä hlt werden.
16 Benutz ung des Tuners Deu tsch Sender sp eichern (Verwendung der Fernbed ienung) Sie k ö nnen bi s zu 30 UKW- (FM) Se nder und bis zu 15 MW/ LW ( AM) Sender. • Möglicherweise wurden ab Werk Speicherplatz-Num - mern mit Testfrequenzen belegt. Dies ist keine Fehlfunkti- on.
17 Benutzung des Tuners Deu tsch Ändern d es UKW- (FM) Empfangsmodus (Verwendung der Fernbed ienung) Beim Empf ang einer UK W- (FM) St ereosendun g leuchtet di e Anze ige “ STEREO ” auf, und Si e h ö ren die Se ndun g in s ter eo.
18 Benutz ung des Tuners Deu tsch Programmsuche mit Hilfe von PTY- Codes Einer der Vorteile des RDS-Service i s t, da ß Sie eine n be- stimmten Programmtyp dur ch Ei ngabe des PTY-Codes schnell auffinden k ö nnen.
19 Benutzung des Tuners Deu tsch Vo r ü bergehendes Umschalten auf einen anderen Sender Ihrer W ahl “ Enha nced Ot her Netwo rks ” ist eine wei tere bequem e RDS- Funk tion, mi t der S ie das Ger.
20 Deu tsch Benutzung des CD-Spielers Sie kön nen di e Wied ergabefunk tionen Normal, Ra ndom, Progra m oder Re peat benutz en. Mit der Wiederga befunk- tion Re peat kö nnen Sie e ntweder a lle o der nur e inen d er Ti- tel auf der CD wiederholen .
21 Benutzung des CD-Spiel ers Deu tsch VORS ICHT: • Versuchen Sie nicht, die Bed ienungstafe l von Hand zu öffnen, da sie dadurch besch ädigt wird. Drücken Sie die T aste OPEN/CLOSE auf der Fernbe dienung, um die Bedienungst afel zu öffne n oder zu schlie ßen.
22 Benut zung d es CD-Spieler s Deu tsch 5 Dr ü c ken Sie die Zifferntaste, um den zu progr a mmierenden Titel zu w ä hlen. Mit jedem Dr ü cken der Zifferntaste wird der gew ä hlte Titel de m Program m hi nzuge f ü gt. • F ü r eine h ö he re T itel- Nummer als 10 dr ü cken Sie die T ast e +10 und dan n die Zifferntaste.
23 Deu tsch Benutzung externer Geräte Anschluß ex terner Ger äte Sie k ö nnen exte rne Ger ä te wie MD-Recorder, Kasse tten- deck oder sons tige Ger ä te h ö ren. ■ Vergewissern Sie si ch zuerst, da ß das zus ä tzliche Ab- spielger ä t korrek t an die Anla ge ang eschlosse n ist.
24 Deu tsch Benutzung der Timer Mit den Timern k ö nn en Sie d ie Wiederg abefunk tionen au- tomatisch steuern . Einst elle n der Uhr (Verwendung der Fernbed ienung) • W enn Sie den Ne tzstecker i n die Netzste ckdose stecken, blinkt d ie Uhrzeit “ 0:00 ” auf dem Display .
25 Benutzung der Timer Deu tsch Einst ell en des DAILY-T imer s (Verwendung der Fernbed ienung) Wenn Sie den Daily- Timer ei nmal eing estellt hab en, wird er t ä glich zur g leichen Ze it aktiviert . Die Time r-Anzeige ( ) im Display zeig t an, da ß der eingest ellte Daily- Timer aktiv ist.
26 Benutzung der Timer Deu tsch 6 Bev o r Sie die Anlage auss chalten, bere- iten Sie die in Schritt 3 gew ä hlte Sig- nalquelle v or . TUNE R: Stellen Sie d en ge w ü ns chte n Sende r ein . CD: Legen Sie eine CD ein. (Die Wiederg abe be- ginnt b eim Einschalten mit dem ersten Tite l.
27 Deu tsch Pflege und Wartung Behand eln Sie Ihre CDs vorsichti g, um eine n langen Betrieb zu gewährleiste n. CDs VORS ICHT: • Benutzen Sie ke ine Reinigung smittel (z.B. her- kömm lichen Schallp lattenreinige r , Sprü hrei- niger, B enzin, etc.
28 Deu tsch Störungssuche • Falls Sie m it Ihr er Anla ge e in Pr oble m haben , versuc hen Sie erst anhand der folge nden Liste das Prob lem selbst zu lösen, bev or Sie einen Reparaturdienst rufen.
29 Deu tsch Technische Date Verstärker Ausgangsleist ung 38 W (1 9 W + 1 9 W) an 4 Ω (max.) 30 W (15 W + 15 W) an 4 Ω (10% Ges amt kl irrf akto r) Einga ngsempfi ndlichk eit/Im peda nz (1 kHz) MD.
30 Technische Date Deu tsch Abmessungen für di e Installation (CA-VSDT6 R /CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Design un d technisc he Daten k önnen sich ohne Ankündig ung ände rn. COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.
1 Français Intro ducti on Merci d’avoi r fait l’acqu isition du système de composant s compact de JVC. Nous espé rons qu ’ell e représ entera un atout suppl émentai re po ur votre foyer et qu’el le vo us encha ntera de s années d urant.
2 Table des matières Français Introduction ... ......... . .... ........... ........... ......... ...... ..... . ..... ..... . ..... . .... . ..... . .... . ..... . .... . 1 Caractéristiques . ................. ....................... .............
3 Français Pour commencer Accessoires Vérifiez si tous les élémen ts suivant s, fournis avec la chaîne, so nt inclus . Cordon d ’alimentation (1) Antenn e cadre AM (1) Télécomma nde (1) Piles.
4 Pour commencer Français ATTE NTIO N : • Effectue z tous l es racc ordeme nts avant d e branc her la chaîne dans une prise se cteur. (Seulement si vous installez l’appareil central verticalement) • Pour placer l’appareil central verticalemen t , le support et les pieds doivent être m ontés.
5 Pour commence r Français Raccorde ment de l’ante nne AM (PO/GO) Face arriè re de l’appare il central • L’antenne cadre AM peut être fixée à un mur. • Si le fil de l’an t enne cadre AM est recouvert de vinyle, re tirer le vinyle en le tortill ant comme indiqué sur le schéma.
6 Pour commencer Français ATTE NTIO N : • Effectue z tous l es racc ordeme nts avant d e branc her la chaîne dans une prise se cteur. • Manipulation des haut-parleurs Les haut-parleurs é tant des instruments de pré cision, maniez-les av ec précaution de façon à les prot éger co ntre les cho cs.
7 Pour commence r Français Raccorde ment d’un haut- parleu r d’extrêmes gr aves (Subwo ofer) Raccor dez un cordo n de signau x (en op tion) entre la bor ne SUBWOO FER de l a chaîn e et la bo rne d’ent rée d’u n haut -parleu r d’extrêm es graves ex terne.
8 Pour commencer Français Raccorde ment d’un enregist reur MD (sortie numé rique) Débranche z la pro tection et raccorde z un cordon optic o-numériq ue (en op tion) ent re la borne CD DIGITAL OUT d e la chaîne et la borne d ’entrée d e l’enregi streur MD, etc.
9 Pour commence r Français Installat i on de l’équi pement sur le mur Il est po ssible de monte r l’appar eil central central et les hau t-parl eurs sur un mur.
10 Pour commencer Français Exemple de montage (haut-parleurs) (SP-VSDT6 uniquement) Il est po ssible de monte r les haut- parl eurs sur un mu r. Fixez une vis (n on fourni e) au mur , puis ac croch ez l’ha ut-pa rleur à cette v is. • Ne placez rien sur l’appareil cen tral.
11 Pour commence r Français Utili satio n de la téléco mmande La t é l é commande p ermet d ’ utiliser la pl upart des fonc tions de la cha î ne j usqu ’à une distan ce d ’ envi ron 7 m.
12 Français Fonctions de base Mise sous et hors tension Mise sous tension de la chaîne Appuyez sur l a touche % . L ’ affichage s ’é claire et l ’ indi ca tio n “ HELLO ” appara î t. Les t é moin s de foncti onnement s ’ all ument sur le pa nneau.
13 Fo nct ion s de ba s e Français Change ment de la co uleur (COLOR) (VS-DT9R uniquement ) (Utilisation de la télécommand e) Vous p ouvez ch ange r la couleur de l ’é clai ra ge sur l ’ appare il . 1 Appuyer sur la touc he % pour mettre la chaîne sous tension.
14 Foncti ons de base Français Accentua tion des sons graves (AHB PRO) (Utilisation de la télécommand e) Vous pou vez acce ntuer les so ns graves pour co nserver t oute leur rich esse à un faible volume. Pour obtenir l’effet, appuyez su r la touche AHB (Ac tive Hyper Bass) PRO.
15 Français Utilisation du tuner Vous pouve z é cout er les é metteurs en FM et AM (PO/GO). La synton isation p eut se faire ma nuellement, au tomatique- ment ou par pr é s é lections. ■ Avant d ’é cout er la radio : • V é rifiez si les deux antenne s FM et AM (PO/GO) son t correcteme nt branch é es.
16 Util isa tion du tu ner Fran ç ais Présél ection de s émette urs (Utilisation de la t é l é com man de) Vous pouv ez ains i pr é s é lectio nner jusqu ’à 30 é metteu rs FM et jusqu ’à 15 é me tteurs AM (PO/GO).
17 Utilisa tion du tuner Fran ç ais Changement du mode de récep tion FM (Utilisation de la t é l é com man de) Lorsque vous é coutez une é mission FM, le t é moin “ STEREO ” s ’ allume et vous pouvez alors entendre les effets st é r é o.
18 Util isa tion du tu ner Fran ç ais Pour rechercher une é mission en fonction des codes PTY Un des avantages du ser vice RDS consiste à pouvoi r l ocaliser un type de prog ramme pr é cis en donn ant ses codes PTY.
19 Utilisa tion du tuner Fran ç ais P our passer pr ovisoirement à un p r o- gramme d ’é missions de v otre choix “ Enhanced Other Networks ” (accentu ation des autres r é - seaux) constitue.
20 Français Utilisation du lecteur CD Vous p ouvez utili ser les fon ctions de lectu r e no rmale , de l ec- ture en ordre qu elconqu e (aléatoi re), de l ecture program mée ou de lec ture répét ée. La l ecture répét ée permet de répéter toutes les plages ou juste une pl age du CD .
21 Utilisa tion du lecteur CD Français ATTE NTIO N : • NE PAS e s sayer d’ouv rir ou de ferme r le panneau à la main car vous l’endommage- riez. Appuyez sur la touc he OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir ou fermer le panneau. • NE PAS e ssayer d’introduire un autre CD lor squ’u n CD e st déj à char gé dans l’app arei l.
22 Utilisa tion du lecteur CD Fran ç ais 5 Appuyez sur la touc he num é rique pour s é lectionner la pla g e à pr ogram mer . Chaque fo is que vo us app uyez sur l a touch e num é rique, la plag e s é lectionn é e est ajout é e au prog ramme.
23 Fran ç ais Utilisation d ’ appareils externes Ecoute d’apparei ls e xternes Vous pouv ez é couter d es appareil s externes co mme un lec- teu r de M D, un plat ine à c a s s e t t e s o u t o u t a u t r e é l é ment auxiliaire.
24 Fran ç ais Utilisation des minuteries Les mi nute ries permet tent d e pr ogramme r aut omati que- ment les fonc tions d ’é coute. Mise à l’he ure de l’horlog e (Utilisation de la t é l .
25 Utilisa tion des minuteries Fran ç ais Réglage de la minuteri e Bonjour (Utilisation de la t é l é com man de) Lorsq ue vous avez progra mm é la m inuterie Bonj our, celle - ci s ’ enclen che to us les jours à la m ê me heure.
26 Utilisat ion des minuteri es Fran ç ais 6 Ava n t d ’é teindre l ’ appareil, pr é par ez la source de m usique s é lectionn é e au point 3. TUNER: Recherch ez l ’é metteur souhait é . CD: Ins é rez un CD. (La lecture de la prem i è re pla- ge co mmence ra à l ’ heure d ’ encle ncheme nt ON de la minut erie.
27 Français Entretien - Divers Pren ez soin d e vo s CD afi n d’as surer leu r bon e t lo ng fon c- tionne ment. Disques compacts ATTE NTIO N : • Ne jamais utiliser de solv ants (par exe mple des produits de nettoyage pour disques vinyles, des liquides à pulvériser à base de diluant, d’ess ence, etc.
28 Français Dépistage des défaillances • Si votre chaîne prése nte certaines dé faillance s, vérifiez la liste c i-de s sous po ur y t rouver un r emède po ssible a v ant de faire appel au service t echniqu e.
29 Français Caractéristiques Amplificat eur Puis sanc e 38 W ( 19 W + 1 9 W) à 4 Ω (Max.) 30 W ( 15 W + 15 W) à 4 Ω (10% DHT) Sensibili té/Impé dance d’ entré e (1 kHz) MD/AUX IN 500 mV/4.
30 Caractéri stiques Français Dimensions p our l’installation (CA-VSDT6R/CA-VSDT7R/CA-VSDT9R) Le modèle et les caract éristiques peu vent être sujets à modific ations sans avis préa lable. COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.
1 Españ o l Introducción Gracias por comprar el Sistema de Componente s Compactos de JVC. Esperamo s que cumpl a sus expect ativas al ci en por cien y qu e lo disfrute d urante muchos añ os. Lea detenidamente este man ual de instrucciones antes de empezar a utilizarlo.
2 Índice Españ o l Introducción .. ........... . .... . ....... ........... .......... . ....... ........... . .... ........ ........... .......... ... 1 Características ......... ....................... ...................... ....................
3 Españ o l Primeros pasos Accesori os Compruebe que le han en tregad o con el equ ipo todos los e lementos si guient es. Cable de alimentaci ón (1) Antena de cuadro para AM (1) Mando a dis tanci a .
4 Primeros pas os Españ o l CUIDAD O: • Realice todas la s cone xiones antes de enchu far el eq uipo a la red. (Sólo si usted instala verti calmente la un idad central.) • Para instalar verticalmente la unidad cent ral deberán colocarse el soporte y las patas.
5 Primeros pas os Españ o l Conexión de la anten a de AM (MW/LW) Panel posterior de la unidad central • La antena de cuadro para AM se puede colocar en una pared. • Si el cable de la antena de cuadro para AM está totalmente cubierto con vinilo, retire el vinil o del extremo retorciéndolo como s e muestra en la figura.
6 Primeros pas os Españ o l CUIDAD O: • Realice todas la s cone xiones antes de enchu far el eq uipo a la red. • Mane jo de los altavoce s Como este es un ins trumento de pre cisión , manéjelo c on cuidado par a evitar que reciba gol pes. Conexión de los alta voces Estos altavo ces son para uso e x clusivo con este s istema.
7 Primeros pas os Españ o l Conexión de un si stema subwoofer Con un cab le de señal (no incluido ), conect e el termina l SUBWOOFER d el equipo al t erminal de entrada d e un subwoo fer externo .
8 Primeros pas os Españ o l Cómo conect ar un grabador de M inidiscs, etc. (salida d igital) Saque el t apón y co necte un ca ble ópt ico digit al (no incl uido) ent re el termi nal de sali da CD DIGITAL OUT del eq uipo y el termi nal de entr ada del grabador de Mini discs o de c ualquie r otro ap arato ad ecuado.
9 Primeros pas os Españ o l Instalac ión del equip o en una pared La unidad centra l central y l os altavoces se pueden colocar en u na pared. CUIDAD O: Colocación en una pared • La unid a d centra l pesa aproxima damente 4,3 kg. Cuando se pulse n sus botones se le aplicará una fuerza adicion al en sentido desce ndente.
10 Primeros pas os Españ o l Ejemplo de colocación (Altavoces) (SP-VSDT6 solamente) Los altav oces pu eden colo carse en una pared . Coloque un tornillo (n o suminist rado) e n la pa red, y lueg o enganche el altavo z en el tor n ilo. • No ponga nada encima de la unidad central.
11 Primeros pas os Españ o l Cómo ut ilizar e l man do a dist ancia Con el man do a dista ncia pod r á controlar f á cilmente numer osas func ione s desde un a distanc ia de ha sta 7 m. El sens or remoto al qu e debe a punt ar el mando a distan cia cambi a dependi endo de l a coloca ci ó n verti cal u horizo ntal de la unidad .
12 Españ o l Funciones básicas Cómo encender y apagar el equip o Cómo encender el equipo Pulse el botó n % . En la pan tall a aparece durante u nos insta ntes e l mensaj e “ HELLO ” . Los indic ador es de ope raci ó n se en ciend en en el panel.
13 Funcio nes básicas Españ o l Cambio del color (CO LOR) (VS-DT9R solament e) (Con mando a distancia) Puede c a mbiar e l color de la ilumin ación en l a unidad . 1 Pulse el botón % para en cender el sistema. 2 Pulse el botón COLOR del mando a distancia.
14 Funciones básicas Españ o l Potencia ción de los sonidos graves (AHB PRO) (Con mando a distancia) Esta funci ó n permite po tenci ar lo s sonido s grav es para manten er un buen nive l de graves i nclus o a bajo volumen . Para potenc iar los graves, p ulse el bot ó n AHB (Active Hyper Bass) PRO.
15 Españ o l Funcionamiento del sintonizador Con este sinton izador podr á escu char emisora s de FM y AM (MW/LW). Las emis oras se pued en sint onizar manu al- mente, autom á ticamente o desde las pr esinton í as almacena- das en la me moria.
16 Funcio namiento del sintoni zador Espa ñ ol Presin tonía de emi soras (Con mando a distancia) Podr á memorizar hasta 30 emiso ras de FM y 1 5 emisoras d e AM (MW/LW). • Puede que se haya m emorizado alguna pres intonía en fábrica para realizar pruebas.
17 Funcio namiento del sintonizado r Espa ñ ol Cómo cambiar el modo de recep ción FM (Con mando a distancia) Cuan do sinton ice una em isora de FM est é r e o, el indi cador “ STEREO ” se encend er á y podr á o í r la em isora en est é reo.
18 Funcio namiento del sintoni zador Espa ñ ol B ú squeda de programas por c ó digo PTY Una de las ven tajas del serv icio RDS es que pu ede localiz ar una emiso ra con un tipo par ticu lar de progr amas medi ante los c ó digo s PTY.
19 Funcio namiento del sintonizado r Espa ñ ol P ara pasar temporalmente a un programa de su elecci ó n Otro servicio RDS muy pr á ctico es el sistema “ En hance d Other Networks ” , que sinto niza temp oralme nte un pro gra- ma de su elecc i ó n NEWS (n oticias), TA(tr á fico ), INFO (in- formativo s) desde l a emiso ra selecci onada.
20 Españ o l Cómo uti lizar el repr oducto r de CD Pued e eleg ir mo do de Repr oducci ón Nor mal, Al eato ria, Program ada o Repetid a. La Reprodu cción Repeti da repite todas las pistas o sólo u na de las pistas del CD.
21 Cómo utiliz ar el reproducto r de CD Españ o l CUIDAD O: • NO i ntent e abri r ni c err ar el panel con las manos porque se est ropeará. Pulse el botón OPEN/CLOSE del contr ol remot o para abrir o cerr ar el pane l. • NO intente insertar otro CD cuando ya se haya cargado un CD en la unidad.
22 Cómo utili zar el reproductor de CD Espa ñ ol 5 Pulse el bot ó n de n ú mer o para seleccio- nar la pista que va a pr ogramar . Cada ve z que pulsa el bo t ó n de n ú mero, la p ista se lec- cion ada se a ñ ade al pr ograma.
23 Espa ñ ol Cómo utilizar equipos externos Cómo e scuchar equipos externos Si lo de sea, p uede e scuchar equip os ex ternos co mo, por ejem - plo, u na grabad ora de Mini discs o u na plat ina, entr e otros. ■ Aseg ú rese p rimero de que el eq uipo exte rno est á correc- tamente co necta do al sistem a.
24 Espa ñ ol Cómo utilizar los temporizadores Los temporiz adores le permiten contro lar la reproducci ó n autom á ticamente. Ajuste del reloj (Con mando a distancia) • Cuando en chufe el cable de alim enta ci ó n a la red, el indicad or “ 0: 00 ” parpadear á en la panta lla.
25 Cómo utiliz ar los temporiza dores Espa ñ ol Ajuste del Tempo rizador Diario (Con mando a distancia) Una ve z haya ajus ta do el Tem pori zado r Diario , é ste se acti- var á cada d í a a la misma hora. El indic a dor del temporizador ( ) en la p a ntalla m u estra si el Tempo rizador Diari o est á acti vo o no .
26 Cómo utiliz ar los temporiz adores Espa ñ ol 6 Antes de apa g ar el equipo, prepare la fuente de audio selecc i onada en el paso 3. TUN ER : Sint onice l a emisor a desead a. CD : Inser te un CD . (Cua ndo se acti ve el tem- porizad or, el eq uipo emp ezar á a rep rodu- cir el dis co des de el princ ipio.
27 Españ o l Cuidado y mantenimiento Si tr ata sus CD con cui dado, du rarán much o ti empo. Discos compactos CUIDAD O: • No utilice diso lvent es (por ejemplo , limpia- dores convencionales de disc os, sprays di- luyentes, bencina, e tc.) para limpiar el CD.
28 Españ o l Solución de problemas • Si tie ne proble mas con el equipo, compruebe e n esta lista la posible solución antes de acudir al servicio técnico.
29 Españ o l Características técnicas Amplificador Poten cia de s alida 38 W (19 W + 19 W) a 4 Ω (máx.) 30 W ( 15 W + 15 W) a 4 Ω (10% de dist orsión d e tercer a armóni ca) Sensibili dad d .
30 Caracterí sticas técni cas Españ o l Dimensiones para la i ns talación (CA-VSDT6R/CA-VSDT7 R/CA-VSDT9 R) El diseño y las caracterí sticas de este siste ma pueden cambiar sin previo aviso. COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.
1 Italiano Intro duzion e Vi ringrazi amo per aver scel to l’impian to a compo nenti comp atto JVC. Ci auguriam o che sia un acquisto prezioso pe r la vostra casa e che vi permet ta di godere per anni del piacere del l’ascol to. Leggete attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il vostro nuov o impianto stereo.
2 Indice Italiano Introduzione .. ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ..... . ...... ......... ... 1 Caratteristiche................ ...................... ....................... ...................... .
3 Italiano Operazioni preliminari Accessori Controllate che siano pres enti tut ti gli elementi forn iti con l’impianto e qui di seguit o indicati. Cavo di ali mentazio ne (1) Antenna AM a telaio (1.
4 Operazioni preliminari Italiano AVVERTENZA : • Ef fettu ate t utti i colleg amenti prima di i nserir e la spi na dell ’impi anto in u na presa di corrent e CA. (Solo se si installa l’unità centrale verticalment e) • Per posizionare l’unità centrale verticalmente , è necessar io che siano fissati il supporto e i p iedini.
5 Operazioni preliminari Italiano Collega mento dell’antenn a AM (MW/LW) Pannello posteriore dell’unità centrale • L’anten na AM a telaio può es sere fissata ad una parete. • Se il filo dell’antenna AM a telaio è coperto con vinile, rimuovere il vinile tor cendolo come m ostrato in figura.
6 Operazioni preliminari Italiano AVVERTENZE: • Ef fettu ate t utti i colleg amenti prima di i nserir e la spi na dell ’impi anto in u na presa di corrent e CA. • Maneggio dei diffusori Poiché questo è uno s t rumento di prec isione, maneggiarlo con cura pe r proteggerlo dagli urt i.
7 Operazioni preliminari Italiano Colle gam ent o di subw oo fer Collegate un cavo del segn a le (non in dotazion e) tra il m orsetto SUBWOOF ER dell’impianto e il morset to di ingresso di un subwoofer estarno.
8 Operazioni preliminari Italiano Colle game nto di un regis trat ore MD, ec c. (uscit a digi tale ) Rimuovete il cappuccio e colle gate un ca vo a fibre ottiche (n on in dotazione) tra i l morsetto CD DIGITAL OUT dell ’impianto e il mors etto di ingr esso di un re gistrat ore MD o di un altro dispos itivo.
9 Operazioni preliminari Italiano Install azione del l’apparecchi atura a parete L’un ità cent rale e i diffuso ri poss ono essere fissa ti a una pa rete .
10 Operazioni preliminari Italiano Esempio di fissaggio (Diffusori) (solo SP-VSDT6) I diffusori possono essere fissati a una parete. Fissare una fi te (non inclusa ) alla parete, q u indi ag ganciare il diffusore alla vite. • Non collocare oggetti sopra l’unit à centrale.
11 Operazioni preliminari Italiano Uso d el tele comando Il telecom ando vi co nsente di attivare da lontan o la maggior parte de lle funzioni de ll ’ impianto e pu ò esse re usat o da una di- stanza ma ssima di circa sette metri.
12 Italiano Funzionamento generale Accension e e spegnimento Accensione dell’impianto Premete i l tasto % . Il display si attiva e viene visualizzato una volta il messaggio “ HELLO ” .
13 Funzio namento gen erale Italiano Cambiamento del Colore (COLOR) (solo VS-DT9R) (Usando i l telecomand o) È possibil e cambia re il co lore de ll ’ illu minazio ne del di splay. 1 Premete il tasto % per accen dere l’impianto. 2 Premete il tasto COLOR sul telecomando.
14 Funzionamen to generale Italiano Rinforzo dei ba ssi (AHB PRO) (Usando i l telecomand o) Anche a vo lume basso, po tete en fatizzare i bassi pe r conser- vare la ricche zza e la pien ezza e del le basse frequ enze. Per attivare l’eff etto, premete il tas to A HB (Active H y- per Bass) PRO.
15 Italiano Uso del sintonizzatore Il sint onizzator e è in grado d i ricev ere tras missioni in FM e AM (MW/LW). È po ssibil e sintoniz zare le s tazioni man ual- mente, automati camente, oppure richiaman do le frequenz e preselez iona te.
16 Uso del sint onizzatore Italiano Pres elez ione d elle staz ioni radi o (Usando i l telecomand o) Potet e prese lezi onare f ino ad un mass im o di 30 stazion i FM e 15 AM (MW/LW). • I nume ri di pr esel ezione p otrebbero essere impostati su freque nze di test della casa costrut t rice prima dell a spedi- zione.
17 Uso del si ntoniz zatore Italiano Modifi ca della modali t à di ricezi one FM (Usando i l telecomand o) Quando siete sin toniz zati su una s tazione F M stereo , l ’ indi- catore “ STEREO ” si accende e p otrete a scoltare il prog ram- ma in ste reofonia.
18 Uso del sint onizzatore Italiano Ricerca di un pr ogramma per codic i PTY Uno dei vantaggi offerti dal servizio RDS consiste nella possi- bilit à di individuare un determinato t i po di programma speci- ficando i codici PTY .
19 Uso del si ntoniz zatore Italiano P assaggio t emporaneo a un pr ogramma di v ostra scelta Il servizio “ Enhanc ed Other Net works ” è un alt ro utile ser- vizio RDS che c onsente all ’ im p.
20 Italiano Uso del lettore CD Potete usa re le funzioni di Rip roduzione Norma le, Casuale , Programm a ta e Ripetuta . La modalità Riprod uzione ripetuta consente la ripetizione d i tutti i brani oppure di un o solo fra quelli p resenti nel CD.
21 Uso del le ttore CD Italiano AVVERTENZE: • NO N cer cat e di aprire o chiud ere il pan nello con le mani, in quanto potrebbe da nneg- giarsi. Per aprire o chiudere il pannello, pre- mere il tasto OPEN/CLOSE (APRI/CHIUDI) sul telecoma ndo. • NON tentare di introdurre un altro CD quan- do ve n’è già uno i nserito nell’unità.
22 Uso del lett ore CD Italiano 5 Premete il tasto numerico per selezio- nare il brano da progr amma re . Ogni v olta che prem ete il t asto nume rico, il br ano selezi onato ve rr à aggiu nto al progr a mma. • Per i nu meri di brano supe rio ri a 10, pre mete il tast o +10, qu indi i l tas to numer ico.
23 Italiano Uso di componenti esterni Ascolto da componen ti esterni Potete ascoltare musica da componenti esterni come un regi- stratore MD, una piastra casset t e o altri componenti ausiliari. ■ Innanzi tutto, acce rtatevi ch e i compon enti au siliari sian o collegati correttament e all ’ impian to (Veder e pag ina 7).
24 Italiano Uso de i timer I timer con sentono di con trollare autom aticamen te le fun- zioni di ascolto. Imposta zione d ell’orologio (Usando i l telecomand o) • Quando in se rite il c a vo di al im entazi one CA nell a presa di corrente ele ttrica, l ’ indica zion e dell ’ or a “ 0:00 ” la m- peg gia sul displa y .
25 Uso dei timer Italiano Impostazio ne del timer Daily (Usando i l telecomand o) Una volta impostato il time r Daily, esso verr à attiv ato og ni giorn o alla stessa ora. L ’ indicato re timer ( ) sul display ind ica che il timer Daily impos tato è in funzion e.
26 Uso dei timer Italiano 6 Prima di spegnere l ’ impianto, preparate la sorgente sonora selezionata al passaggio 3. TUNER: Sintoniz zatev i su lla st azion e ra dio d esidera ta. CD: Inser ite un CD. ( La riprod uzio ne verr à avviata dal p rimo br ano all ’ attivazion e del timer.
27 Italiano Cura e manutenzione Maneg g iate i CD con cu ra per g arantirne un a lunga du rata. Compact disc AVVERTENZA : • Per la pulizia del CD, non utilizzate alcun tipo di solvente (ad esempio, pr odotti per la pulizia dei dischi tradizionali, spray acqua- ragia, benzina, ecc.
28 Italiano Identificazione dei guasti • In caso d i problemi con il vostro impianto , consulta te questo elenco per ind i v idu are una possi bile solu zione prima di c hiamare il servizio di assistenz a .
29 Italiano Caratteristiche tecniche Amplificatore Potenz a d’usci ta 38 W (19 W + 19 W) a 4 Ω (Max.) 30 W ( 15 W + 15 W) a 4 Ω (10% THD) Sensib ilità d’i ngresso/ impedenza ( 1 kHz) MD/AUX I.
30 Caratter istiche tecni che Italiano Dimensioni pe r l’installazione (CA-VSDT6R/ C A-VSDT7R/CA-VSDT9R) Model lo e cara tteristi che tecnich e sogget ti a modi fiche sen za preavv iso. COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES PHONES COMPACT COMPONENT SYSTEM PHONES 325 mm 325 mm 237 mm 301.
0302MNMIDE JEM SW , FI, D A , GE, FR, SP , IT VIC T OR COMP ANY OF JA P AN, LI MITED VS-DT6-7-9R[EN] _Cover4.fm Page 27 Tuesday, March 26, 2002 7:47 PM.
Instruct ions COMP A C T COMPONENT SYSTEM VS-DT6R/VS-DT7R/VS-DT9R.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté JVC Compact Component System VS-DT6R c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du JVC Compact Component System VS-DT6R - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation JVC Compact Component System VS-DT6R, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le JVC Compact Component System VS-DT6R va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le JVC Compact Component System VS-DT6R, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du JVC Compact Component System VS-DT6R.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le JVC Compact Component System VS-DT6R. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei JVC Compact Component System VS-DT6R ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.