Manuel d'utilisation / d'entretien du produit GAS WALL OVEN du fabricant Jenn-Air
Aller à la page of 64
J ENN -A IR G A S W AL L O VE N Important Safety Instructions ..................................... 1-3 Oven Cooking ................................................................ 4-11 Care & Cleaning ............................................
1 Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase.
2 I M P O RT ANT S AF ET Y I NS T R UC T IONS About Y our Appliance C AUTI ON NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance. Children climbing on the appli- ance door to reach items could be seriously injured. NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.
3 Sav e T hese Instructions f or F utur e Ref er ence I M P O RT ANT S AF ET Y I NS T R UC T IONS Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before moving or replacing food. PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturer’s instructions.
4 Contr ol P anel O VE N C OOKING The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.
To set the Clock: 1. Press the Clock pad. • The time of day flashes in the display. 2. Press the appropriate number pads to set the time of day. • Colon flashes in the display. 3. Press the Clock pad again or wait four seconds. • The colon will remain on.
6 O VE N C OOKING Baking Notes: • To change the oven temperature during cooking, press Bake , then press the Autoset 0 or appropriate number pads until the desired temperature is displayed.
7 O VE N C OOKING Delay Cook & Hold C AUTI ON Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook.
8 O VE N C OOKING Br oiling To set Broil: 1. Press the Broil pad. • BROIL flashes in the display. • SET flashes. 2. Press the Autoset 0 pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. Select HI broil (550 ° F) for normal broiling.
9 O VE N C OOKING Automatic Shut-Off/ Sabbath Mode The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. To cancel the 12-hour shut-off and run the oven continuously for 72 hours: 1.
10 O VE N C OOKING Ov en F ans The cooling fan will automatically turn on during cleaning, broiling and some baking operations. It is used to help keep internal parts on the control panel cool. The fan will automati- cally turn off when parts have cooled.
11 O VE N C OOKING C AUTI ON Ov en Racks • Do not attempt to change the rack position when the oven is hot. • Do not use the oven for storing food or cookware. The oven has two racks. All racks are designed with a lock- stop edge. To remove: 1. Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position.
12 * Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers. C AR E & C LEAN I N G Self-Clean Ov en C AUTI ON • It is normal for parts of the oven to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed.
13 C AR E & C LEAN I N G 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. HVy (Heavy Soil, 4 hours) MEd (Medium Soil, 3 hours) LITE (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time.
14 C AR E & C LEAN I N G PART PROCEDURE C AUTI ON Cleaning P r ocedur es • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
15 M AI NTE NAN C E Ov en W indow To protect the oven door window: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects.
16 M AI NTE NAN C E Remov al of Gas Appliance Gas appliance connectors used to connect this appliance to the gas supply are not designed for continuous movement.
17 T R O U B LE S H O O TI N G For most concerns, try these first. • Check if oven controls have been properly set. • Check if oven is properly connected to electrical outlet. • Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. • Check power supply.
18 T R O U B LE S H O O TI N G PROBLEM SOLUTION Oven door will not unlock. • Oven may not have cooled to safe temperature after self-cleaning process. • The control and door may be locked. See page 5. Baking results are not as • Check the oven temperature selected.
19 W AR R ANT Y & S ER V I C E Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Please Note: This full warranty applies only when the appliance is located in the United States or Canada.
F OUR E N CA STRÉ À GÀZ J ENN -A IR Instructions de sécurité importantes .................. 21-24 Cuisson .......................................................................... 25-32 Nettoyage .................................................
21 I N S TR U C TI O N S DE SÉC U R ITÉ I M P O RT ANTE S Si les directives données dans le présent guide ne sont pas respectées à la lettre, il y a risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures et même la mort.
22 I NS T R UC T IONS DE SÉC U R ITÉ I M P O RT ANTE S P our éviter un incendie ou des dommages par la fumée S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont retirés de l’appareil avant de le mettre en marche.
23 I NS T R UC T IONS DE SÉC U R ITÉ I M P O RT ANTE S Ustensiles et sécurité Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un sachet pour cuisson au four.
24 I NS T R UC T IONS DE SÉC U R ITÉ I M P O RT ANTE S Conserv er ces instructions pour consultation ultérieur e A v ertissement et avis important pour la sécurité La loi californienne «Safe Dri.
25 T ableau de commande C U ISSON Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté caractéristiques spécifiques au modèle.
Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • Heure du jour clignotent à l’afficheur. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer l’heure du jour. • Deux points clignotent à l’afficheur. 3. Appuyer à nouveau sur la touche Clock ou attendre quatre secondes.
C UI S S ON 27 Remarques sur la cuisson cour ante au four : • Pour changer la température du four pendant la cuisson , appuyer sur Bake , puis sur la touche Autoset 0 ou les touches numériques appropriées jusqu’à ce que la température désirée soit affichée.
28 C U ISSON Avec la fonction Delay (Différée), le four set met à cuire plus tard dans la journée. Programmer la durée d’attente désirée avant que le four ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée. Le four commence à chauffer à l’heure sélectionnée et cuit pour la durée spécifiée.
29 C U ISSON Remar ques sur la f onction de maintien au chaud : • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 ou 2 heures. • Pour empêcher les aliments de dessécher, les recouvrir de papier aluminium, sans serrer, ou d’un couvercle.
30 C U ISSON Cuisson au gril Programmation du gril : 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • Le mot BROIL et 000 clignote. • SET (V alider) clignote. 2. Appuyer sur la touche Autoset 0 une fois pour programmer un gril à température élevée ou deux fois pour programmer un gril à température basse.
31 C U ISSON Ajustement de la tempér atur e du f our La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences de cuisson ou de la couleur du rissolage obtenu entre un four neuf et un four ancien.
32 C U ISSON Éclair age du f our La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur Oven Light (Lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light.
33 *Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants. N ET TO Y AG E F our autonettoy ant A T TE NTI O N • Il est normal que certaines pièces du four encastré deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
34 N ET TO Y AG E 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) MEd (Moyen) (Saleté moyenne, 3 h.
35 N ET TO Y AG E PIÈCES NETTOYAGE A T TE NTI O N Méthodes de nettoy age • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.
36 E NTR ETI E N Hublot du f our Pour protéger le hublot de la porte du four: 1. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs comme des tampons à récurer en laine d’acier ou des produits de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
Déplacement d’un appar eil a gaz Les raccords des appareils à gaz, utilisés pour raccorder cet appareil à l’alimentation de gaz, ne sont pas prévus pour un mouvement continu. Une fois l’appareil installé, il ne faut pas le déplacer de façon répétée pour le nettoyer ou le changer de place.
38 R ECH E RCH E DES PA N N E S PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord ce qui • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique.
39 R ECH E RCH E DES PA N N E S PROBLÈME SOLUTION La porte du four ne se • Le four n’a peut-être pas atteint la bonne température de refroidissement après déverrouille pas. l’autonettoyage. • Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées (page 26).
40 R E MAR Q U E S 8112P336-60 8/10/06, 2:21 PM 41.
41 G AR ANTI E ET S E RV I C E Garantie complète d’un an - Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’utilisation domestique sera réparée ou remplacée gratuitement.
H ORNO M URA L A G AS J ENN -A IR Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ... 43-46 Cocinando en el Horno ............................................ 47-54 Cuidado y Limpieza ................................................... 55-57 Mantenimiento .
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra.
44 P ar a E vitar un Incendio o Daño Causado por el Humo Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodoméstico antes de su uso. Mantenga el área alrededor del electrodoméstico libre y exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y materiales inflamables.
45 Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para agregar o retirar alimentos.
Conserv e estas Instrucciones par a Ref er encia Futur a A viso y Adv ertencia Importante Sobr e Seguridad La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Seguridad y Contaminación d.
P anel de Contr ol El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas de otros modelos.
48 Programación del Reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). • La hora del día destellan en el indicador. 2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día. • Los dos puntos continúan destellando. 3. Oprima la tecla ‘Clock’ nuevamente o espere cuatro segundos.
49 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Notas sobr e Horneado: • Para cambiar la temperatura del horno durante el proceso de cocción , oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘Autoset 0’ o las teclas numéricas apropiadas hasta que se despliegue la temperatura deseada.
50 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente): • El horno se apaga automáticamente. • ‘HOLD’ y ‘WARM’ se apagan. • Retire el alimento del horno. Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento: Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Cancelar) .
51 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Notas sobr e ‘Keep W arm’: • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a 2 horas. • Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos levemente con papel de aluminio o una tapa.
52 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Asar a la P arrilla Para programar ‘Broil’: 1. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asado). • ‘BROIL’ y ‘000’ destella.
53 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Ajuste de la temper atur a del horno La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado o en el dorado, entre un horno nuevo y un horno antiguo.
54 C OCI N A N DO EN EL H OR NO Luz del Horno La luz del horno se enciende automáticamente siempre que se abre la puerta del horno. Cuando se cierra la puerta, oprima la tecla ‘Oven Light’ para encender o apagar la luz del horno. Se escuchará una señal sonora cada vez que se oprima la tecla ‘Oven Light’.
55 *Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. C UID A D O Y L IMP IEZ A Horno Autolimpiante AT E N C I O N • Es normal que las piezas de la estufa se calienten durante el ciclo de autolimpieza.
56 C UID A D O Y L IMP I EZ A 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ (Programación Automática) para desplegar los ajustes de autolimpieza. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) ‘MEd’ (Suciedad mediana, 3 horas) ‘LITE’ (Suciedad leve, 2 horas) Al seleccionar el nivel de suciedad del horno se programa automáticamente el tiempo de limpieza.
57 C UID A D O Y L IMP I EZ A PIEZAS PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA AT E N C I O N P r ocedimientos de Limpieza • Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de tocarla o limpiarla. Con esto se evitará daño y posibles quemaduras.
58 M ANTE N I M I E NT O V entana del Horno Para proteger la ventana del horno: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de lana de acero o limpiad ores en polvo pues pueden rayar el vidrio. 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros objetos.
59 M ANTE N I M I E NT O Cambio de Lugar de la Estuf a a Gas Los conectores de la estufa a gas usados para conectarla al suministro de gas no han sido diseñados para movimiento continuo. Una vez instalada, NO mueva esta estufa a gas de un lugar a otro para propósitos de limpieza o para ubicarla en otro lugar.
60 L O C ALI ZACIÓN Y S O LU C IÓN DE A V E RÍAS Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el horno está debidamente enchufado en un tomacorriente eléctrico.
61 L O C ALI ZAC IÓN Y S O LU C IÓN DE A V E RÍAS PROBLEMA SOLUCIÓN La puerta del horno no se • El horno puede que no se haya enfriado lo suficiente después de un proceso de autolimpieza. desbloquea. • El control y la puerta pueden estar bloqueados.
62 N OT A S 8112P336-60 8/10/06, 2:21 PM 63.
Form No. A/08/06 Part No. 8112P336-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A. G AR ANTÍA Y SE R VICIO Garantía completa de un año - Piezas y mano de obra Durante un (1).
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Jenn-Air GAS WALL OVEN c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Jenn-Air GAS WALL OVEN - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Jenn-Air GAS WALL OVEN, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Jenn-Air GAS WALL OVEN va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Jenn-Air GAS WALL OVEN, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Jenn-Air GAS WALL OVEN.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Jenn-Air GAS WALL OVEN. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Jenn-Air GAS WALL OVEN ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.