Manuel d'utilisation / d'entretien du produit HN616 du fabricant Jata
Aller à la page of 24
HORNO FORNO OVEN FOUR FORNO OFEN Mod. HN616 Mod. HN621 Mod. HN626 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO BEDIENUNGSANLEITUNG www .jata.es www .jata.pt Electrodomésticos JA T A, S.
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. DA TOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA T A 2 MOD.
3 PRINCIP AIS COMPONENTES PRINCIP AUX COMPOSANTS COMPONENTES PRINCIP ALES MAIN COMPONENTS COMPONENTI PRINCIP ALI 1.Mando regulador de temperatura. 2.Selector de funciones. 3.Indicador luminoso. 4.Mando temporizador . 5.Puerta. 6.Parrilla. 7.Bandeja. 8.
4 ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en funcionamiento el aparato y guárdelas para futuras consultas . • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y sup.
5 • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato . Mantenga el horno fuera de su alcance . • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años . • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto .
6 • Gire el mando regulador de temperatura (1) a la posición deseada dependiendo de los alimentos que vaya a cocinar . En general es aconsejable colocarlo en posición máxima (250 ºC) con el fin de que el horno coja pronto temperatura suficiente.
PORTUGUÊS 7 ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas . • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores .
8 • ( ) ATENÇÃO: Superfície quente. • Não coloque o cabo de ligação sobre a superfície quente do aparelho . • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho . Mantenha o aparelho fora do seu alcance . • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos .
9 Posição : Apagado. Posição : Só aquecem as resistências inferiores. Posição : Só aquecem as resistências superiores. Posição : Aquecem as resistências superiores e inferiores. • Rode o botão regulador de temperatura (1) para a posição desejada, dependendo dos alimentos que vai cozinhar .
10 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and k eep them for future enquires . • T his appliance can be used by children at the age of.
11 • K eep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • T his appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control.
12 • When the appliance has reached the selected temperature the indicator (3) will go off. Then introduce the food. • During the working period the indicator (3) will go on and off in an intermittent way indicating that the appliance switches on and switches off maintaining constantly the selected temperature.
13 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement cette notice av ant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin.
14 • Maintenez l’appareil à distance des rideaux, des liquides ou d’autres matières inflammables • ( ) ATTENTION: surface chaude. • Ne placez pas le câble de connexion sur la carcasse chaude de l’appareil. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
15 • Choisissez le type de fonctionnement des résistances du four avec le sélecteur de fonctions (2), en tenant compte de: Position : Éteint. Position : Seulement les résistances inférieures chauffent. Position : Seulement les résistances supérieures chauffent.
IT ALIANO 16 ATTENZIONE • Prima di collegare il forno verificare che il voltaggio indicato nella placca delle caratteristiche e quello di casa coincidano .
17 • ( ) ATTENZIONE: Superficie calda. • Non collocare il cavo di collegamento sulla carcassa calda dell’apparecchio . • F are attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio . Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni.
18 • Scegliere tramite il selettore di funzioni (2) il tipo di funzionamento delle resistenze del forno, ricordando che: Posizione : Spento. Posizione : Si scaldano solo le resistenze inferiori. Posizione : Si scaldano solo le resistenze superiori. Posizione : Si riscaldano le resistenze superiori e inferiori.
DEUTSCH 19 ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere F ragen auf . • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und P ersonen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigk eiten bzw .
20 • Die Netzanschlussleittung darf k eine hei?en Geräteteile berühren. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie den Back ofen au?erhalb ihrer Reichweite . • Halten Sie das Gerät und die Anschlussleitung ausserhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
21 • Drehen Sie den T emperaturregler (1) je nach Art der zuzubereitenden Speisen auf die gewünschte Position,. Im Allgemeinen empfiehlt es sich, die höchste Position (250º) einzustellen, damit sich der Backofen schnell erhitzt. Später können Sie dann den T emperaturregler auf die von Ihnen gewünschte T emperatur einstellen.
CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador , sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento).
Resguardo para enviar a JA T A por el S.A.T . como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.
electro electro Recibo S .A.T . Nº. F echa de compra Sello del V endedor Carimbo do V endedor Fecha de V enta Data da V enta Certificado de garantía Certificado de garantia F echa de compra Nombre y dir ección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Jata HN616 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Jata HN616 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Jata HN616, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Jata HN616 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Jata HN616, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Jata HN616.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Jata HN616. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Jata HN616 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.