Manuel d'utilisation / d'entretien du produit C 35 du fabricant Jamo
Aller à la page of 466
360: S 25 • S 35 • C 35.
.
3 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS! 1. READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLL OW all instructions. 5. DO NOT use this apparatus near w ater . 6. CLEAN ONL Y with dr y cloth. 7. DO NOT block an y ventilation openings.
4 1 Placement S 25 or S 35 S 25 or S 35 / C 35.
5 2 Grille.
6 3 Mounting S 25 or S 35.
7 3 4 5 1 2 C 35.
8 4 Connecting 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 S 25 or S 35 C 35 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2.
9 C 35 or S 35 or S 25 S 35 or S 25 S 35 or S 25 S 35 or S 25 S 35 or S 25.
10 5 Care.
A/V RECEIVER SETTINGS S25 S35 C35 Speaker Size Small Small Small Crossov er Frequency 150Hz – 200Hz 120Hz – 150Hz 100Hz – 120Hz A/V 接收器设置 S25 S35 C35 音箱规格 小 小 小 混音频.
Jamo Corporate Ofce: 3502 W oodview T rac e, Indianapolis, IN USA 46268-1104 A wholly-owned subsidiary of VO XX In ternational Corporation jamo.com 1-800-554-7724 ©2012 Klipsch Group, Inc. All Rights Reser ved . Jamo is a registered trademark of Klipsch Group , Inc.
.
.
P olski – 15 INST ALACJA PRZY GOT OWANIE DO INS T ALACJI L ODÓWKI Gratulujemy zakupu lodówki fi rmy Samsung. Mamy nadzieję, że nowocz esne funkcje i parametry urządzenia przypadną P aństwu do gustu. Wybór najlepszego miejsca ustawienia lodówki • Należy wybrać miejsce z łatwym dost ępem do instalacji wodnej.
P olski – 16 Prz emieszczanie lodówki Aby zapobiec uszkodzeniu podłogi, spr awdź, czy przednie nó żki poziomujące znajdują się w położ eniu górnym (nad podłogą).
P olski – 17 INST ALACJA MONT AŻ DRZWI L ODÓWKI Jeżeli lodówka nie mieści się w prz ejściu, można zdemontować drzwi. Odłączanie przewodu dopr owadzającego wodę do lodówki 1. Pociągnij dwa prz ewody (znajdujące się w elemencie ustalającym) doprowadzające wodę do części prz edniej.
.
.
.
P olski – 21 INST ALACJA PO ZIOMOWANIE L ODÓWKI ORAZ REGULACJ A WY SOK OŚCI I SZCZELINY DRZWI P oziomowanie lodówki Aby uniknąć ryzyka związanego z niestabilnością lodówki, ustaw urządzenie na po ziomej powierzchni i wypoziomuj zgodnie z poniższą instrukcją.
22 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung V orbereitung 4.8 Nützliche und praktische Tipps zum W aschen Kleidung Helle Farben und Weißwäsche Buntwäsche Dunkle Farben Feinwäsche/W olle/ Seide (E.
Waschmaschine / Bedienungsanleitung 23 / DE 5 Bedienung 5.1 Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 7 8 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 2 - Display 3 - Zeitverzögerungstaste 4 – Programmfolgeanzeige 5.2 Maschine vorbereiten 1. Sorgen Sie dafür , dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind.
.
P olski – 25 INST ALACJA P odłączanie do przewodu doprowadzającego wodę 1. Najpier w zamknij dopływ wody do prz ewodu doprowadzającego wodę. 2. Odszukaj najbliższą rurę doprowadzającą zimną wodę pitną. 3. Postępuj zgodnie z instrukcją instalacji przewodu doprowadzającego wodę dołączoną do zestawu montażowego.
P olski – 26 Brak wycieku Brak wycieku 1. Przesuń nakrętkę k ompresyjną ( A ) prz ez dołączoną rurkę z tworzywa sztucznego ( A ).
.
28 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung Bedienung ** Buntwäsche Eco 40 °C und Buntwäsche Eco 60 °C sind Standardzyklen. Diese Zyklen sind als „40°C- Baumwollstandardzyklus“ und „60 °C-Baumwollstandardzyklus“ bekannt und werden durch die Symbole am Panel angezeigt.
P olski – 29 OBSŁUGA Obsługa lodówki fi rmy Samsung K ORZY S T ANIE Z P ANELU S TEROWANIA MODEL Z DOZ OWNIKIEM (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) MODEL ST ANDARDOWY (1) (4) (10) (1) (4) (1.
30 Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uveďte: • Druh poruchy; • Model zařízení (Mod.); • Výrobní číslo (S/N). T yto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení.
.
P olski – 32 Woda T a kontrolka powinna być stale włączona, ponieważ pokazuje, że mo żna prawidłowo dozować wodę. (7) (8) Cubed Ice (Lód w k ostkach) Crushed Ice (Lód pokruszony) Naciśnij przycisk Cubed Ice (Lód w kostkach) lub Crushed Ice (Lód pokruszony), aby wybrać żądany r odzaj lodu.
.
P olski – 34 (1) Półki zamrażarki Służą do przechowywania mięsa, ryb, mro żonych produktów mącznych, lodów i innego r odzaju mrożonej żywności. (2) Uniwersalne półki zamrażarki Wysokie półki zamrażarki po zwalają na wydajniejsze prz echowywanie żywności.
P olski – 35 OBSŁUGA S TEROWANIE TEMPERA TURĄ P odstawowa temper atur a komór zamrażarki i lodówki P odstawowymi, zalecanymi temper atur ami komór zamrażarki i lodówki są odpowiednio: -19°C i 3°C (-2°F i 37°F).
36 GB Power V oltage Cap Dimensions Halogen 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14 Halogen 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10 LED * Risk Group 1 according to Standard EN 62471 The hoods are conforming to the fol.
.
P olski – 38 Aby zyskać więcej miejsca, produkty żywnościowe można prz echowywać w pojemniku Guard FRE-UPP (Górny pojemnik zamrażarki) używanym zamiast pojemnika na lód i zdjąć osłonę COVER- ICE MAKER (Osłona kostkarki do lodu) oraz schowek na prz ekąski.
P olski – 39 OBSŁUGA UNIWERSALNY POJEMNIK NA DRZWIACH L ODÓWKI Zdejmowana przegroda ułatwia prz echowywanie żywności. Pr odukty żywnościowe można przechowywać pojedynczo. • Ustaw przegrodę, prz echowując r azem wąskie butelki na sosy i przypr awy oraz napoje w puszkach.
.
.
.
.
P olski – 44 K ORZY S T ANIE Z K OS TKARKI DO L ODU (OPCJONALNE) • Wyjmowanie pojemnika na lód - Złap za uchwyt w sposób pokazany na rysunku 1. - Unieś pojemnik i powoli go wyciągnij. - Powolne wyjmowanie pojemnika na lód zapobiegnie jego uszkodzeniu.
.
P olski – 46 PROBLEM ROZWIĄZANIE W lodówce czuć nieprzyjemny zapach. • Czy w lodówce znajduje się zepsuty produkt? • Produkty spo żywcze o int ensywnym zapachu (np. ryby) przechowuj szczelnie zamknięt e. • Okresowo czyść zamrażark ę i wyrzucaj zepsut e lub nieświeże jedz enie.
.
Zakresy temper atur otocz enia Opisywane urządzenie jest prz eznaczone do pr acy w temper aturach ot oczenia okr eślonych klasą temper aturową podaną na tabliczce znamionowej.
.
.
.
Čeština - 4 Directive (2004/108/ES), směrnici RoHS Directive (2011/65/EU), nařízení EK č. 1060/2010 a směrnici Eco-Design (2009/125/ ES) ve smyslu nařízení (EC) č.
53 NL Modellen met Soft Button bedieningsknoppen + Display HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B T1 ON/OFF motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, zal de eerste snelheid worden ingesteld. Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand.
Čeština - 6 tohot o spotř ebiče by měl provádět kvalifi kovaný technik nebo servisní společnost. - Vopačném případě může dojít kúr azu elektrickým proudem, požáru, e xplo zi, pr oblémům sfunkcí výrobku nebo zr anění.
Čeština - 7 BEZPEČNOSTNÍ INFORMA CE VÝ S TRAŽNÉ S YMBOL Y PRO INS T ALA CI • V entilační otvor y vplášti nebo konstrukci spotř ebiče nesmí být zakryté. • P řed spušt ěním spotřebiče po dokončení instalace jej nechejt e 2hodiny stát.
Čeština - 8 demontovali př epážku například za účelem čištění, je nutné ji přilož enými šrouby namontovat zpět, aby vzásuvce nemohly uváznout děti. • Do otvoru dávkovače nikdy nevkládejte prsty ani žádné předměty . - Vopačném případě hrozí zr anění nebo poško z ení zaříz ení.
57 PL Modele z panelem przyciskowym Soft Button + Wyświetlacz HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B T1 ON/OFF silnika Naciśnięcie przycisku przy wyłączonym okapie, powoduje ustawienie pierwszej prędkości. Naciśnięcie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przejście w stan OFF .
Български 57 • Много високит е или ниски температури може да повредят устройството или да намалят възможността за зареждане или живота на вашето устройство и батерия.
Čeština - 11 BEZPEČNOSTNÍ INFORMA CE VÝ S TRAŽNÉ S YMBOL Y PRO ČIŠ TĚNÍ A ÚDRŽBU • Nestříkejte vodu přímo na chladničku ani do jejího vnitřního prost oru.
Čeština - 12 DŮLEŽITÉ VÝ S TRAŽNÉ S YMBOL Y PRO LIKVID A CI • Př ed odvo z em spotřebiče klikvidaci zkontr olujte, zda není poško z eno žádné potrubí ani zařízení na jeho zadní str aně. • Jako chladivo byly použity plyny R-600a nebo R-134a.
61 TR İşlev düğmeli tuş takımına ve göstergeye sahip modeller HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B 1 Motor AÇIK/KAP ALI Hızı 1 olarak ayarlamak için davlumbaz kapalıyken düğmeye basın. Davlumbaz çalışıyorken düğmeye basılınca ünite kapanır (OFF).
.
.
.
.
.
Čeština - 19 INST ALACE 4. Připojte elektrický kabel do přípojky . 5. Nasaďte nejdříve 2 přední části krytu, zatlačte na obou stranách krytu a připevněte jej na míst ě pomocí plochého šroubováku. • Dveře je možné přimont ovat opakováním instrukcí k jejich demontáži v opačném pořadí.
68 UA Позна чка моделі Лампочка (В) Споживання енергії лампочк ою (Вт) Загальне споживання енергії (Вт) HRP 9.
UA 69 Моделі с кнопк овою панеллю Soft Button + Дисплеєм HNP 6.5S CD X/HA - HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B T1 У вімкнення/вимкнення двигуна .
.
.
Български 71 Отказ от права Част от съдържанието и услугите, достъпни в това устройство, са собственост на тре.
.
繁體中文 ( 香港 ) 73 安全資訊 本安全資訊包含適用於流動裝置的內容。部分內容可能不 適用於您的裝置。為保護您和其他人免受傷害或保護您的 裝置.
.
76 SK Výkon Napätie Závit Rozmery Halogénová 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14 Halogénová 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10 LED * Riziková skupina 1 podľa normy EN 62471 Odsávače sú v zhode s nižšie uvedenými smernicami ES: • „Low voltage“ Directive 2006/95/EC (12-12-2006) - Smernica o nízkom napätí 2006/95/ES (z 12.
.
Čeština - 30 (2) Tlačítko Lighting / °C ↔ °F (3sec) (Osvětlení / °C ↔ °F (3 s.)) Tlačítko Lighting (Osvětlení) slouží ke dvěma účelům: - K zapnutí/vypnutí osvětlení dávkovače vody - K přepínání jednotek teploty mezi °C a °F .
繁體中文 ( 香港 ) 78 將裝置放在容易拿到的位置。無須從道絡上移開視線, 即可拿到無線裝置。如果您在不方便時收到來電,可讓 您的語音信箱.
Čeština - 32 Indikátor Water (V oda) T ento indikátor by měl vždy svítit, jelikož znázorňuje správnou funkci dávk ovače vody . (7) (8) Tlačítko Cubed Ice (kostky ledu) Tlač.
.
繁體中文 ( 香港 ) 81 行走或移動期間使用裝置時的注意事項 始終注意周圍環境,以避免傷害自己或他人。 確保耳機線不會糾纏在您的手臂或.
.
.
.
Čeština - 38 P okud potřebujet e více prostoru, můž ete potraviny ulo žit do přihr ádky FRE-UPP namísto nádoby na led a odstr anit KRYT VÝROBNÍKU LEDU a k oš na lahůdky . P o odstr anění nádoby na led bude na displeji panelu svítit indikátor ICE OFF (dávkování ledu vypnuto).
.
.
.
Čeština - 42 ZLEPŠENÍ VÝK ONU CHLADNIČKY V případě, že jsou průduchy studeného vzduchu blokovány potr avinami, nemůže studený vzduch cirkulovat po celém oddílu, což vede ke sníž enému chladicímu výkonu.
简体中文 90 防止多功能插口和充电器较小一端 接触液体、灰尘、金属粉末或铅笔 芯等导电材料 导电材料可能导致触点短路或发生 腐蚀,从而引起爆炸.
.
.
.
简体中文 94 切勿在放有设备、设备零件或 配件的箱子中存放或携带易燃液 体、气体或易爆物品。 若您注意到设备或电池有异味或异 响,或者看.
.
简体中文 96 妥善保管和使用您的移动设 备 保持设备干燥 湿汽和液体会损坏设备部件或电 路。 设备潮湿时请勿开机。如果设备 已开机,请.
简体中文 97 请勿将设备存放在过热或过冷的地 方。建议在温度介于 5 ℃ 至 35 ℃ 的地方使用设备 请勿在温度极高的区域存放设 备,例如夏季的汽.
简体中文 98 请勿将设备存放在磁场附近 当暴露于磁场时,设备可能出现 故障或电池可能放电。 磁条卡 包括信用卡、电话卡、 银行存.
Slovenčina – 4 Tieto výstražné symboly slúžia na to, aby vás aďalšie osoby ochránili pr ed zranením. Dôsledne sa nimi riaďte. P o prečítaní túto časť ulo žte na bezpečnom mieste na budúce použitie.
.
Slovenčina – 6 - T ento spôsob poskytuje najlepší výkon apomáha chr ániť elektrické vedenia domu pred pr eťaž ením, pri ktor om dochádza kprehriatiu káblov aktor é mô ž e spôsobiť požiar . Ak je zásuvka vstene uvoľnená, nezapájajt e do nej napájaciu zástrčku.
Slovenčina – 7 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁ CIE • Chladnička musí byť uzemnená. - Chladničku je potrebné uzemniť, aby nedochádzalo kúnikom ener gie alebo kzásahom elektrickým prúdom spôsobeným únikmi elektrického prúdu zchladničky .
.
.
Slovenčina – 10 na problémy, obr áťte sa na servisného technika. • Ak je výrobok vybavený lampou LED , nedemontujte svojpomocne kryt lampy ani samotnú lampu LED .
.
.
.
简体中文 109 删除来自未知发件人的可疑信息 或电子邮件。 设置密码并定期更改。 不使用时请取消无线功能,如蓝 牙。 如果设备.
Slovenčina – 15 NAST A VENIE PRÍPRA VA INŠ T ALÁCIE CHLADNIČKY Gratulujeme vám ku kúpe chladničky značky Samsung. V eríme, že si užijet e najmodernejšie funkcie aúčinnosť, ktoré t ento nový spotr ebič ponúka. Výber najlepšieho umiestnenia pre chladničku • Vyberte miesto sdobrým prístupom kprívodu vody .
.
Slovenčina – 17 NAST A VENIE NAS T A VENIE DVIEROK CHLADNIČKY Ak je chladnička pre vaše vchodové dvere priveľ ká, môž ete odmont ovať jej dvierka. Odpojenie vodovodného potrubia od chladničky 1. Dve vodovodné potrubia (ktoré sa nachádzajú vupevňovacom prvku) vytiahnite von smerom dopredu.
Slovenčina – 18 2. Odstráňte kryt závesu apotom odpojte konektor elektrického vodiča. 3. Svorku ( A ) preklopte nahor vsmere ( 1 ) apotom ju stiahnite zo spotr ebiča vsmere ( 2 ). (A) (A) (1) (1) (A) (A) (2) (2) 4.
Slovenčina – 19 NAST A VENIE 4. Pripojte konektor elektrick ého vodiča. 5. Najpr v namontujt e 2 predné časti krytu, obe bočné diely krytu zatlačte nadol apotom pomocou krížového skrutkovača upevnite kryt na mieste. • Pri montáži dvierok zopakujt e postup demontáže vopačnom por adí.
繁體中文 ( 台灣 ) 115 請勿在熱水器、微波爐、炙熱的煮食設備或高壓力容器附 近或內部存放裝置 電池可能會洩漏。 裝置可能會過熱並引起.
Slovenčina – 21 NAST A VENIE VYROVNANIE CHLADNIČK Y AÚPRA VA VÝ ŠKY AODS TUPU DVIEROK VYROVNANIE CHLADNIČK Y K vôli eliminácii rizika plynúceho znestabilného ulož enia chladničky umiestnite chladničku na vodorovnú plochu avyrovnajt e ju vsúlade snasledujúcimi inštalačnými pokynmi.
Slovenčina – 22 Ak je nižšie strana mr azničky: • Skrutkovač splochou hlavou zastrčt e do vyrovnávacieho prvku výšky, ktorý sa nachádza vdolnej zadnej časti dvierok mr azničky, aotáčajte ho vsmere šípky, kým sa str ana nevyrovná.
.
Slovenčina – 24 NAS T A VENIE ROZS TUPU DVIEROK CHLADNIČKY (ZADNÝ) Ak rozstup medzi dvierkami chladničky achladničkou nie je rovnomerný: • P oužite nastavovacie prvky, ktor é sa nachádzajú na hornom okraji vnút ornej strany oboch dvierok.
Slovenčina – 25 NAST A VENIE Pripojenie kvodovodnému prívodu 1. Najskôr odstavte hlavný vodovodný prívod. 2. Vyhľadajte najbližšie potrubie sostudenou pitnou vodou. 3. Postupujte podľa pokynov kinštalácii vodovodného potrubia, ktoré sú prilo žené kinštalačnej súprave.
.
.
繁體中文 ( 台灣 ) 123 請勿將裝置用於指定用途之外的任何其他用途 裝置可能會發生故障。 在公共場所使用裝置時避免干擾他人 只允許具備相關資格的.
繁體中文 ( 台灣 ) 124 下載應用程式時,請仔細閱讀使用權限。有些應用程式 可存取許多功能或大量個人資料,使用時應格外小心。 定期檢查.
Slovenčina – 30 (2) Lighting (Osvetlenie)/°C ↔ °F (3sec) Tlačidlo Lighting (Osvetlenie) plní dve funkcie: - Zapína avypína svetlo dávkovača.
.
.
.
Slovenčina – 34 (1) Poličky vmrazničke Slúžia na uchovávanie mäsa, rýb, mraz ených knedlíkov , zmrzliny aďalších druhov mrazených potravín. (2) Viacúčelové mraziace boxy Vysoké mraziace bo xy pre efektívnejšie skladovanie potravín.
Hrvatski 130 Oprez Ne ispunjavanje sigurnosnih upoz orenja i odredbi može dov esti do ozbiljnih ozljeda ili štete na imovini Nemojte upotrebljavati ur eđaj u blizini drugih elektroničkih uređaja • Većina elektroničkih uređaja upotrebljava radiofrekvencijske signale .
Slovenčina – 36 POUŽÍV ANIE DÁ VKO V AČA S TUDENEJ VOD Y Stlačením príslušného tlačidla vyberte typ ľadu, ktorý chcete dávkovať. NO ICE (Bez ľadu) T úto možnosť vyberte, ak chcete.
Slovenčina – 37 POUŽÍV ANIE P o vysypaní ľadu zvedierka na ľad zapnite funkciu ICE CUBED (KOCK Y ĽADU) alebo CRUSHED (DRVENÝ ĽAD) ajedenkrát stlačte páčku dávkovača. Keď vložít e vedierko na ľad späť do chladničky, prístroj na výrobu ľadu bude vyr ábať nový ľad rýchlejšie.
Slovenčina – 38 Viac miesta získat e, ak namiesto vedierka na ľad použijete na uchovávanie potr avín kryt FRE-UPP a odstránite KR YT PRÍSTROJA NA VÝROBU ĽADU a k ôš na pochúťky . Ak odstránit e vedierko na ľad, na paneli displeja bude blikať správa ICE OFF (Vypnutie výroby ľadu).
.
.
Hrvatski 136 Nemojte bojiti niti stavljati naljepnice na uređaj • B oja i naljepnice mogu zakočiti pomične dijelove i onemogućiti ispravan rad. • Ako ste alergični na boje ili metalne dijelove uređaja, može se pojaviti svrbež, ekcemi ili otekline na koži.
Slovenčina – 42 ZVÝ ŠENIE CHLADIACEHO VÝK ONU Ak výpust studeného vzduchu blokujú potraviny, studený vzduch sa nemô že dostať do celého boxu anebude môcť účinne zmraziť potr aviny, takž e dôjde kzníženiu chladiaceho výkonu.
Slovenčina – 43 POUŽÍV ANIE 4. Nový vodný fi lter ot očte o90˚ vsmere pohybu hodinových ručičiek. 5. Stlačením tlačidla „Lighting (Osvetlenie)/°C ↔ °F (3 sec)“ ( ) po dobu približne 3 s vynulujte vodný fi lter . Červený svetelný indikátor zhasne.
Hrvatski 139 • R edovito provjera vajte svoje račune na neodobrenu ili sumnjivu uporabu. Ako pronađete bilo koji znak zlouporabe vaših osobnih podataka, obratite se svojem davatelju usluga radi brisanja ili promjene podataka o računu.
.
Slovenčina – 46 PROBLÉM RIEŠENIE Vchladničke cítiť nepríjemný zápach. • P okazila sa niektor á zpotr avín? • Uistite sa, že potr aviny sintenzívnym pachom (napr . ryba) sú nepriedušne zabalené. • Mrazničku pr avidelne čistite avšetky pokaz ené alebo podozrivo vyz er ajúce potraviny vyhoďt e.
.
.
.
.
.
Română - 4 Directiva privind compatibilitat ea electromagnetică (2004/108/ CE), Directiva RoHS (2011/65/ UE), Regulamentul delegat (UE) nr . 1060/2010 al Comisiei și Directiva de pr oiectare ecologică (2009/125/CE), implementate de Reglementarea (CE) nr .
Română - 5 INFORMA ŢII PRIVIND SIGURANŢ A • Scurgerile de agent frigorifi c din conducte se pot aprinde sau pot provoca vătămar ea ochilor . Dacă se scurge agent frigorifi c din conductă, evitaţi fl acăra deschisă, îndepărtaţi de produs t oat e substanţele infl amabile și aerisiţi încăperea imediat.
.
.
Čeština 151 Při použití sluchátek chraňte sluch a uši. • Dlouhodobé vystavení hlasitým zvukům může poškodit sluch. • Vystavení se hlasitým zvukům při chůzi může rozptýlit vaši pozornost a způsobit nehodu.
Čeština 152 Instalujte mobilní zařízení avybavení opatrně. • Zajistěte, aby b yla mobilní zařízení asouvisející vybavení vevozidle pevně uchycena. • Zařízení ani příslušenství nenechávejte vblízkosti nebo uvnitř prostoru pr o airbagy.
Română - 10 SEMNE DE A TENŢIONARE PENTRU UTILIZARE • P entru a obţine performanţă optimă de la produs, - Nu așezaţi aliment e prea aproape în faţa orifi ciilor de aerisire din part ea din spat e a apar atului, deoarece acest ea pot împiedica liber a circulaţie a aerului în compartimentul frigiderului.
Română - 11 INFORMA ŢII PRIVIND SIGURANŢ A sau forţă ex cesivă pe supr afaţa de sticlă. - Sticla spartă poat e provoca vătămare corpor ală și/sau pagube ale proprietăţii. SEMNE DE A TENŢIONARE PENTRU CURĂ Ţ ARE ȘI ÎNTREŢINERE • Nu pulverizaţi apă direct în interiorul sau pe e xt eriorul frigiderului.
Čeština 155 Malware a viry Chcete-li vaše zařízení ochránit před malwarem a viry , dodržujte následující užitečné tipy . Nedodržení těchto pokynů může vést k poškození nebo ztrátě da t, které nemusí být kryty záruční službou.
Română - 13 INFORMA ŢII PRIVIND SIGURANŢ A mai mult de 24 de ore, scoat eţi toat e aliment ele congelate. • Dacă sunt furnizate chei cu frigiderul, cheile nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor și nu trebuie să se afl e în vecinătatea apar atului.
Čeština 157 Prohlášení Některý obsah a služby přístupné přes toto zařízení patří třetím stranám a jsou chráněné autorským právem, patenty , ochrannými známkami nebo jinými zákony o duševním vlastnictví. T akový obsah a služby jsou poskytovány výhradně pro osobní nekomerční použití.
Română - 15 CONFIGURAREA PREGĂ TIREA PENTRU INS T ALAREA FRIGIDERUL UI Felicitări pentru achiziţionar ea frigiderului Samsung. Sperăm că vă veţi bucur a de funcţiile și efi cienţa de ultimă oră pe car e le oferă acest nou apar at.
Română - 16 Când mutaţi frigiderul P entru a preveni det eriorar ea podelei, asiguraţi- vă că picioarele de nivelare fr ontale sunt în poziţie ridicată (deasupra podelei). Consultaţi secţiunea „Nivelarea frigiderului” din manual, de la pagina 21.
Dansk 160 Enheden må ikke opbevares i nærheden af eller i varmeafgiv ende apparater , mikroovne, køkkenudstyr , der benyttes til v arm madlavning, eller højtryksbeholdere • Batteriet k an lække. • Din enhed k an blive overophedet og for årsage brand.
Română - 18 2. Scoateţi capacul balamalei, apoi deconectaţi conectorul cablului electric. 3. Răsuciţi clema ( A ) în sus pe direcţie ( 1 ), apoi scoateţi-o pe direcţie ( 2 ). (A) (A) (1) (1) (A) (A) (2) (2) 4.
Dansk 162 Hvis du bruger høreapparat, skal du k ontakte producenten f or informationer om radioforstyrrelser Radiofrekvenser , der udsendes af enheden, kan forstyrre visse høreapparater .
Dansk 163 • Placér enheden, så den er let at få fat i. Sørg for, a t du har adgang til den trådløse enhed uden at tage øjnene fra vejen. Hvis du modtager et indkommende opkald, når det er ubelejligt, så lad din telefonsvarer besvare opkaldet for dig.
.
Română - 22 Dacă partea congelatorului este mai joasă: • Introduceţi o șurubelniţă plată în nivelatorul de înălţime afl at în partea din spate jos a ușii congelatorului și rotiţi-o în dir ecţia săgeţii până când se obţine nivelarea.
.
Română - 24 REGLAREA SP A ŢIULUI UȘII CONGELA T ORUL UI (SP A TE) Dacă spaţiul dintre ușa frigiderului și frigider este inegal: • Utilizaţi elementele de reglar e afl ate pe marginea superioară din int eriorul fi ecărei uși.
.
Dansk 169 Håndtér SIM-kort, hukommelseskort og kabler med forsigtighed • Når du indsætter et kor t eller slutter et kabel til enheden, skal du kontrollere, at kortet er indsat korrekt, og at kablet er tilsluttet på korrekt vis.
Română - 27 CONFIGURAREA Înainte de a apela la service - T oate sunetele pe care le auziţi când dispo zitivul de produs gheaţă descarcă gheaţa în r ecipient fac parte din funcţionarea normală. - Dacă nu dozaţi gheaţă o perioadă mare de timp, gheaţa poate forma bulgări în recipientul pentru gheaţă.
.
.
Română - 30 (2) Lighting / °C ↔ °F (3sec) (Iluminare / °C ↔ °F (3sec.)) Butonul Lighting (Iluminare) ar e două scopuri: - De a aprinde și a stinge becul dozat orului - De a comuta unităţile de temperatur ă, între ºC și ºF .
Română - 31 UTILIZAREA (4) F ridge / P ower Cool (3sec) (F rigider/ Răcire rapidă (3sec.)) Butonul F ridge (F rigider) are două scopuri: - De a seta frigiderul la temperatur a dorită. - De a porni și a opri funcţia Power Cool (Răcire r apidă).
.
.
.
.
Română - 36 UTILIZAREA DO ZA T ORUL UI DE AP Ă RECE Apăsaţi butonul corespunzăt or tipului de gheaţă pentru a selecta cum doriţi să fi e dozată.
.
.
.
.
Nederlands 184 Installeer mobiele apparatuur zorgvuldig • Zorg ervoor dat mobiele apparaten of daaraan v erwante apparatuur naar behoren zijn bevestigd in uw voertuig. • Plaats uw apparaat en de accessoir es niet op of in de buurt van plaatsen waar een airbag zich kan ontvouwen.
.
.
.
Română - 45 DEP ANAREA Depanar ea PROBLEMĂ SOLUŢIE F rigiderul nu funcţionează deloc sau nu răcește sufi cient. • V erifi caţi dacă ștecherul este conectat corect. • Controlul de temper atur ă de pe panoul de afi șare este setat la temper atur a corectă? Încercaţi să-l setaţi la o temper atur ă mai mică.
.
Not e DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16. 8:12 2014. 5. 16. 8:12.
Nederlands 191 Services van derden kunnen op elk gewenst moment door Samsung worden beëindigd en Samsung geeft geen enkele garantie dat enig materiaal of enige service gedurende een bepaalde periode beschikbaar zal zijn. Materiaal en services worden door derden verzonden via netwerken en verzendfaciliteiten waarov er Samsung geen controle heeft.
.
.
Български - 3 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ да подх о ждат е разумно, внимате лно и с необхо димат а грижа при монтажа, поддър жанет о и изпо лзване то на уреда.
.
.
.
.
.
Български - 9 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ предназначен само за съхраняване на храни в домашна обстановка. • Бутилките с ледва да се съхраняват плътно една до друг а, за да не изпадат .
.
.
Български - 12 ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ВАЖНИ ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАЦИ, СВЪРЗАНИ С ИЗХВЪР ЛЯНЕТО НА ПРОДУКТ А • У верет е се, че тръбит е в задната част на уре да не са увредени, пре ди да го изхвър лит е.
.
Eesti 205 Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) (Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult) See tootel, lisavarustusel või kirjanduses olev tähis näitab, et toodet ja selle elektroonilisi lisaseadmeid (nt laadija, peakomplekt, USB-kaabel) ei tohi visata olmeprügi hulka.
.
Български - 16 При преместване на хладилника За да предо твратите увре ждане на пода, се уверет е, че преднит е регу лиру еми крачет а са прибрани (над пода).
Български - 17 НАСТРОЙВАНЕ НАСТРОЙВАНЕ ВР А ТИТЕ НА ХЛАДИЛНИКА Ако входнат а ви врат а не позволява лесно преминаване на хладилника, може да свалит е вратите му .
209 .
.
.
.
.
Български - 23 НАСТРОЙВАНЕ 1. Регулирайт е височината на врат ата, кат о завъртит е уст ановъчната г айка ( B ) обратно на часовниковата стре лка ( ) с помощта на ключ.
Български - 24 КАК ДА РЕГУ ЛИР А ТЕ ОТСТ ОЯНИЕТО НА ВР АТАТА Н А ХЛАДИЛНИКА (ОТЗАД) Ако от стояние то ме жду врата.
.
.
.
219 .
.
.
Български - 31 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ (4) F ridge (Хладилник) / P ower F reez e (Силно охлаждане) (3секунди) Бутонът „F ridge“ (Хлад.
.
.
Български - 34 (1) Рафт ове на фризера Т е се използват за съхранение на месо, риба, замразени тест ени изделия, с ладо лед и др уги замразени храни.
226 .
227 .
Suomi 228 T ur vallisuusohjeet Nämä turvallisuusohjeet koskevat mobiililaitteita. Osa sisällöstä ei ehkä koske juuri sinun mobiililaitteitasi. Lue laitettasi k oskevat turvallisuustiedot ennen laitteen käyttöä, jotta vältyt itsellesi, muille tai laitteelle aiheutuvilta vahingoilta.
Suomi 229 Älä käytä laitetta ulkona uk onilman aikana Muutoin voi seurata sähköisku tai laite voi vioittua. Käytä valmistajan hyväksymiä akkuja, latureita, lisäv arusteita ja tarvikkeita • Yleisak kujen tai -laturien käyttäminen voi lyhentää laitteen käyttöikää tai aiheuttaa laitteessa toimintahäiriön.
Български - 39 ЕКСПЛОА Т АЦИЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛНА КУТИЯ Н А В Р АТАТА Н А ХЛАДИЛНИКА Разделит е лят с възможност за изваждане прави у добно съхранениет о на храна в него.
Български - 40 ИЗВАЖДАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ О Т ХЛАДИЛНИКА 1. Рафт ове (фризер/хладилник) • Отворет е докрай врат.
.
.
.
Suomi 235 Ole varovainen altistuessasi vilkkuville valoille • Laitetta k äyttäessäsi jätä joitakin valaisimia palamaan huoneessa, äläkä pidä näyttöä liian lähellä silmiäsi.
.
.
Бе лежка DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16. 8:12 2014. 5. 16. 8:12.
.
Suomi 240 Haittaohjelmat ja virukset Suojaa laite haittaohjelmilta ja viruksilta noudattamalla seuraavia käyttövihjeitä. Muutoin voi aiheutua v ahinkoja tai tietojen menetyksiä, joita takuuhuolto ei kata • Älä lataa tuntemattomia sovelluksia.
.
Magyar – 3 BIZTONSÁ GI TUDNIV ALÓK fontos bizt onsági tudnivalók nem ismertetnek minden lehetségesen előforduló eset et. Ön felelős azért, hogy a berendez és üzembe helyez ése, karbantartása és működt etése sor án óvatosan, gondosan és ésszerűen járjon el.
Magyar – 4 CE-tanúsítvány Ez a termék megfelel az Eur ópai Unió 643/2009-es számú rendelet e által az alacsony feszültségű berendez ésekre (2006/95/EK), az elektromágneses kompatibilit.
.
.
Français 246 N’utilisez pas votre appareil en extérieur pendant un or age Vous risquez de vous électrocuter ou de pr ovoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
.
.
.
Magyar – 11 BIZTONSÁ GI TUDNIV ALÓK A TISZTÍT ÁSRA ÉS KARBANT ART ÁSRA VONA TK O Z Ó FIG YELMEZTET Ő JELZÉSEK • Ne permetezz en vizet kö zvetlenül a hűt őszekr ény belső és külső felületér e. - Ez tüzet vagy ár amütést oko zhat.
.
Français 252 Ne conservez pas votre appareil à pr oximité de champs magnétiques • Lorsqu ’il est exposé à des champs magnétiques , votre appareil peut subir des dysfonctionnements ou la batterie peut se décharger .
Magyar – 14 Energiatakar ék ossági tippek - A berendez ést hűvös, szár az, megfelelő szellő zéssel rendelk ező helyiségben használja. Gondoskodjon arr ól, hogy a berendez ést ne érje közvetlen napsugárzás, és soha ne tegye ki kö zvetlen hősugárzásnak (pl.
Magyar – 15 BEÁLLÍT ÁS A HŰT ŐSZEKRÉNY ÜZEMBE HEL YEZÉSÉNEK EL ŐKÉSZÍTÉSE Gratulálunk Önnek Samsung hűt őszekr énye megvásárlásához! Reméljük, hogy örömét leli a csúcstechnológiát képviselő funkciókban és a berendez és hatékonyságában.
Français 255 • Si vous n ’utilisez pas la batterie pendant un certain temps, cela peut réduire sa durée de vie et ses performances. Cela peut également entraîner des dysfonctionnements ou une explosion de la batterie, ou provoquer un incendie.
Français 256 • N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents . Cela peut entraîner une décoloration ou une corrosion des pièces externes de l’appareil , ou provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Français 257 Protégez vos données personnelles et évitez t oute fuite ou tout usage abusif des informations sensibles • Lorsque vous utilisez votr e appareil, assurez-v ous de sauvegarder vos données importantes. Samsung ne peut être tenu responsable de la perte de données.
Français 258 Logiciels malveillants et virus Pour protéger v otre appareil contre les logiciels malv eillants et les virus, suivez les consignes d’utilisation ci-apr ès.
.
.
.
.
.
.
Magyar – 26 Nincs szivárgás Nincs szivárgás 1. Fűzze fel a szorít óanyát ( A ) a mellékelt műanyag csővezet ékre ( A ). 2. Húzza meg a szorítóanyát ( A ) az 1/4”-os szorító kö zdar abon.
Magyar – 27 BEÁLLÍT ÁS A szerviz hívása előtt - A jegesvödör feltöltése kö zben keletkező hangok a normál működés rész ét képezik. - Ha sokáig nem távolítja el a jeget, a jégkockák összeállhatnak a jegesvödörben. Ebben az esetben távolítsa el a maradék jeget és ürítse ki a jegesvödröt.
Deutsch 267 Setzen Sie das Gerät nicht starkem Rauch oder Qualm aus. Dies kann die Außenseite des Geräts beschädigen und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Sollten Sie eine Hörhilfe nutzen, wenden Sie sich an den Hersteller , um weitere Informationen zu F unkstörungen zu erhalten.
.
.
Deutsch 270 Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe magnetischer Felder . • Magnetfelder können F ehlfunktionen des Geräts oder ein Entladen des Akkus verursachen. • Karten mit Magnetstreifen wie Kreditkarten, T elefonk arten, Reisepässe und Bordkarten können durch Magnetfelder beschädigt werden.
.
.
.
.
.
.
.
.
Magyar – 40 A HŰT ŐSZEKRÉNY T ART O ZÉKAINAK LESZERELÉSE 1. P olcok (fagyasztó/hűtő) • Nyissa ki teljesen az ajtót, és a polc kifelé húzva és eközben felfelé emelve vegye ki. (1) (1) • Ha nem tudja teljesen kinyitni az ajtót, húzza ki a polcot, emelje meg, majd a elfordítva vegye ki.
.
.
.
.
.
Ελληνικά 285 Μην εκθέτετε την μπαταρία σε πυκνό κ απνό ή αναθυμιάσεις Κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκ αλέσει ζημιά στο εξωτερικό της συσκευής ή δυσλειτουργία της.
.
.
.
.
.
Ελληνικά 291 • Τηρείτε όλες τις οδηγίες τ ου παρόντος εγχειριδίου ώστε να διασφαλιστεί η μακρύτερη δυνατή διάρκεια ζωής της συσκευής και της μπαταρίας σας.
Ελληνικά 292 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οτιδήποτε άλλο εκτός από την ενδεδειγμένη χρήση της Η συσκευή σας ενδέχεται να παρουσιάσει δυσλειτουργία.
Ελληνικά 293 Προστατεύετε τα προσωπικά δεδομένα σας κ αι αποτρέπετε τη διαρροή ή κατάχρηση ευαίσθητων πληροφο.
.
.
.
Srpski - 10 nalaze na zadnjoj str ani uređaja pošt o t o mož e ometati slobodan prot ok vazduha u odeljku frižider a. - Umotajte odgovar ajuće hranu ili je stavite u hermetički zatvorenu posudu pr e stavljanja u frižider . - Nemojte stavljati nikakvu novouvedenu hr anu na zamrzavanje blizu već postojeće hr ane.
.
Magyar 299 Biztonsági információk Jelen biztonsági útmutató mobil készülékekk el kapcsolatos információkat tartalmaz. Bizonyos tartalmak nem alkalmazhatók minden készülékre.
.
.
Magyar 302 V igyáza t A biztonsági figyelmeztetések és szabály ok be nem tartása sérülést vagy a berendezések károsodását okozhatja Ne használja a készüléket más elektronikus eszk özök közelében • A legtöbb elektronikus eszköz rádiófrekvenciás jeleket használ .
Magyar 303 Ne tegye ki a készüléket er ős füstnek vagy párának Ellenkez ő esetben a készülék küls ő burkolata megsérülhet, vagy a készülék meghibásodhat.
.
.
.
.
.
.
.
.
Srpski - 25 PODEŠA V ANJE Povezivanje na vodovod 1. Najpre isključite glavno snabdevanje vodom. 2. Pronađite najbliž e crevo za hladnu vodu za piće. 3. Pridržavajte se uputstva za instalaciju dovoda vode u kompletu za instalaciju. OPREZ Crevo za vodu mor a biti spojeno sa vodom za hladnu vodu.
.
Magyar 314 Jogi nyilatk ozat A berendezéssel elérhet ő egyes tartalmak és szolgáltatások harmadik felek tulajdonát képezhetik, és szerz ő i jogi, szabadalmi, védjegy és/vagy egyéb szellemi tulajdoni oltalom alatt állhatnak. Az ilyen átadott tartalmak felhasználása kizárólag személyes használatra korlátoz ódik.
.
Srpski - 29 RUKO V ANJE Ruk ovanje Samsung frižider om K ORIŠĆENJE K ONTROLNE T ABLE MODEL DOZERA (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) OBIČAN MODEL (1) (4) (10) (1) (4) (10) (3) (1) F reez er (Zamrzivač) / P ower F reez e (Moćno zamrzavanje) (3 sek.
Srpski - 30 (2) Osvetljenje / °C ↔ °F (3sek.) T aster Lighting (Osvetljenje) služi u dve svrhe: - Da biste uključili i isključili svetlo dozer a - Za prebacivanje jedinice temperatur e između ºC i ºF .
.
Bahasa Indonesia 319 Aw a s Kegagalan dalam mematuhi perhatian dan peraturan k eselamatan dapat mengakibatkan cedera atau k erusakan properti Jangan gunakan perangkat anda di dekat perangkat elektronik lainn ya • Sebagian besar perangkat elektronik menggunakan sinyal frekuensi radio.
.
.
.
.
Bahasa Indonesia 324 Mengurangi risiko cedera akibat ger akan berulang Ketika anda melakukan gerak an secara berulang, seperti menekan tombol, menggambar karakter dengan jari pada layar sentuh, atau bermain game, anda mungkin akan merasa tidak nyaman pada tangan, leher, bahu, a tau bagian tubuh lainnya.
.
.
.
.
Bahasa Indonesia 329 Per angkat lunak berbahaya dan virus Untuk melindungi perangkat anda dari perangkat lunak berbahaya dan virus, ikuti tips yang berguna ini.
Srpski - 43 RUKO V ANJE 4. Okrenite novi filter za vodu 90˚ u smeru kretanja kazaljke na satu. 5. Pritisnite taster “Lighting / °C ↔ °F (3 sec)” (Osvetljenje/ °C ↔ °F (3 sec)) ( ) za oko 3 sekunde da biste reset ovali filter za vodu. Indikator boja se menja sa crvene na isključeno.
Srpski - 44 K ORIŠĆ ENJE LEDOMA T A (OPCIONO) • Za uklanjanje Kofe za led. - Držite ručicu kao što je prikazano u na slici 1. - Podignit e i polako izvucite K ofu. - Polako izvadit e Kofu za led da bist e sprečili oštećenje. - Kada ponovo instalirate kofu za led, pritisnit e i držite dugme ICE (LED) na 6 sekundi.
.
Bahasa Indonesia 333 Layanan pihak ketiga dapat dihentikan atau diputus setiap saat, dan Samsung tidak mewakili atau menjamin setiap konten atau layanan tetap tersedia dalam jangka waktu tertentu. Konten dan layanan dikirimkan oleh pihak ketiga dengan sarana jaringan dan fasilitas transmisi di luar kekuasaan Samsung.
Beleške DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16. 8:14 2014. 5. 16. 8:14.
.
Hladnjak korisnički priručnik zamislite mogućnosti Zahvaljujemo vam na kupnji proizvoda tvrtke Samsung. Samostojeći uređaj Ovaj je priručnik izrađen od 100 % r ecikliranog papir a. DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014. 5. 16. 8:14 2014.
Hrvatski - 2 INFORMA CIJE O SIGURNOS TI • Prije rukovanja ur eđajem pozorno pr očitajt e ovaj priručnik i spremit e ga na sigurno mjesto nedalek o od uređaja za buduće potr ebe. • Koristite ovaj ur eđaj samu u svrhu za koju je namijenjen t e u skladu s uputama u ovom priručniku.
.
.
.
Italiano 341 Non conservate il dispositivo vicino a campi magnetici • Il dispositivo potrebbe non funzionare correttamen te o la batteria potrebbe scaricarsi se esposta a campi magnetici.
.
Italiano 343 Non dipingete e non attaccate adesivi sul dispositivo • Vernice e adesivi possono bloc care le parti mobili e impedire un corretto funzionamento. • In caso di allergia a vernici o parti metalliche del dispositivo, potrebber o manifestarsi prurito, eczema o gonfior e della cute.
.
.
Italiano 346 • Controllate r egolarmente che i vostri account non siano oggetto di uso non autorizzato o sospetto. In caso di tracc e di uso scorretto delle vostre informazioni personali, contattat e il vostro gestore per eliminare o modificare le informazioni dell'account.
.
Hrvatski - 13 INFORMACIJE O SIGURNOS TI - Ako nestanak struje potr aje dulje od 24 sata, izvadite svu zamrznutu hr anu. • Ako je hladnjak isporučen s ključevima, te ključeve tr eba držati izvan dohvata djece, na mjestu udaljenom od uređaja.
.
Hrvatski - 15 POST A VLJANJE PRIPREMA ZA POS T A VLJANJE HLADNJAKA Čestitamo vam na kupnji hladnjaka tvrtke Samsung. Nadamo se da ćete uživati u vrhunskim značajkama i učinkovitosti novog ur eđaja. Odabir najbolje lokacije za hladnjak • Odaberite mjesto s lak o dostupnim dovodom vode.
Hrvatski - 16 Pri pr emještanju hladnjaka Kako biste izbjegli ošt ećenje poda, provjerite jesu li prednje nožice za por avnavanje u podignut om položaju (iznad poda).
.
.
.
Hrvatski - 20 RAS T A VITE VRA T A HLADNJAKA 1. Odspojite strujni kabel i skinite 3 vijka poklopca korištenjem Phillips odvijača ( 1 ). Zatim otvorite vrata zamrzivača i povucite kuke na stranama kak o biste oslobodili poklopac (2). Podignite poklopac pr ema sebi kako biste ga odvojili (3).
.
.
Қазақ тілі 358 Құрылғыңызды магнитті өрістер жанында сақтамаңыз • Құрылғыңыз істемей қалуы мүмкін немесе батарея магнитті өрістерден зарядсыздануы мүмкін.
.
Қазақ тілі 360 Жүріп не қозғалып бар а жатқанда құрылғыны пайдалануда сақтық шараларын пайдаланыңыз • Өзіңіз.
Қазақ тілі 361 Батареяның және зарядтағыштың ең жоғарғы жарамдылығына көз ж еткізіңіз • Құрылғыны бір аптада.
Қазақ тілі 362 Құрылғыңызды бөлшектемеңіз, түрін өзгерпеңіз немесе жөндемеңіз • Құрылғыңызға енгізілген өзг ерту лер не түрлендіру лер өндірушінің кепілдігін жарамсыз етеді.
.
.
.
Hrvatski - 31 RUKO V ANJE (4) Hladnjak / Power F reeze (Brzo hlađenje) (3sek) Gumb F ridge (Hladnjak) služi za dvije stvari: - Za podešavanje željene temper ature u hladnjaku. - Za uključivanje i isključivanje funkcije P ower Cool (Brzo hlađenje).
Қазақ тілі 367 Символ Кедендік о дақтың 005/2011 т ехникалық регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және жоюға жататынын көрсетеді.
.
.
한국어 370 충전기나 배터리를 같은 단자끼리 직접 연결하지 마세요. 감전, 배터리의 고장 또는 폭발, 화재가 발생할 수 있습니다. 실외에서 천둥, 번개가 칠 경우 제품을 사용하지 마세요. 제품이 고장 나거나 감전의 위험이 있습니다.
Hrvatski - 36 K ORIŠ TENJE DO ZA T ORA ZA HLADNU VODU Pritisnit e odgovarajući gumb za odabir željene vrst e leda. BEZ LEDA Ovo odaberite ako želit e isključiti ledomat Korištenje ručice za led (1) Lagano čašom pogurnite ručicu za do zator leda (1) .
Hrvatski - 37 RUKO V ANJE Nakon što ispr aznite led i kantice za led, morat e pritisnuti polugu dozat ora jedno uz uključenu funkciju ICE CUBED (LED U KOCKICKAMA) ili CRUSHED (ZDROBLJENI). Ledomat će brž e proizvoditi led nakon št o kanticu za led vratit e natrag u hladnjak.
.
.
.
.
.
.
Hrvatski - 44 K ORIŠ TENJE LEDOMA T A (OPCIJA) • Za skidanje kantice ledomata. - Držite ručku kako je prikazano na slici1. - Polako podignit e i izvucite kanticu. - Polako skinit e kantu ledomata kako bist e spriječili oštećenje. - Kada ponovno postavite kanticu za led, pritisnite i držite gumb ICE (LED) 6 sekundi.
.
.
P odsjetnik DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16. 8:15 2014. 5. 16. 8:15.
한국어 383 전자파 관련 알아두기 제품은 전원이 켜진 상태에서 고주파(RF파) 에너지를 송수신합니다. 방송통신위원회는 2000년 12월에 고주파 에너지가 인체에 미치는 영향에 대한 보호 기준을 고시하였으며, 이 제품은 그 기준에 맞게 만들어졌습니다.
F rigorifer manuali i për doruesit imagjino mundësitë F aleminderit që keni blerë një pr odukt Samsung. Pajisje me Qëndrim t ë V et ën K y manual është i bër ë me letër 100 % të ricikluar DA68-03015C-02.indb 1 DA68-03015C-02.indb 1 2014.
.
.
Shqip - 4 Ju lutem ndiqini ato me kujdes. P asi ta keni le xuar këtë pjesë, mbajeni në një vend të sigurt për t'iu referuar në të ardhmen.
.
.
.
Latviešu 391 Nelietojiet šo ierīci ar noņemtu aizmugurējo pārsegu Akumulators var izkrist no ier ī ces, izraisot boj ā jumus vai darb ī bas trauc ē jumus.
Shqip - 9 INFORMACIONE SIGURIE • Mos përdorni pajisje mekanike ose mjete t ë tjer a për t ë përshpejtuar procesin e ngrirjes, përveç atyre që rek omandohen nga prodhuesi. • Mos e dëmtoni qarkun e ftohësit. • K y produkt ësht ë bërë vetëm për ruajtjen e ushqimit në një ambient shtëpiak.
.
.
Shqip - 12 SHENJA TË RËND A P ARALAJMËRIMI PËR HEDHJEN • Sigurohuni që asnjë nga tubat pr apa pajisjes të jet ë dëmtuar par a se ta hidhni. • R-600a ose R-134a përdor et si ftohës.
.
Shqip - 14 Këshilla për K ursimin e Energjisë - Instalojeni pajisjen në një dhomë të fr eskët, t ë that ë me ajrim të mjaftueshëm. Sigurohuni t ë që mos jet ë e ekspozuar nën drit ën dir ekte të diellit dhe mos e vendosni asnjëherë pr anë një burimi të drejtpër drejt ë nx ehtësie (për shembull r adiator).
.
.
.
.
.
.
.
.
Shqip - 23 VENDOSJA 1. Rregullojeni lartësinë e derës duke rrotulluar bulonin e përshtatjes ( B ) në drejtim të kundërt të akrepave t ë orës ( ) me një çelës.
Lietuvių kalba 407 Nelaikykite prietaiso labai šaltomis ar karštomis sąlygomis. Rekomenduojama naudotis prietaisu 5–35 °C temperatūroje • Nelaik ykite prietaiso labai karštose aplinkose, pvz., automobilyje vasar ą . T ok iu atveju ekranas gali prad ė ti veikti netinkamai, prietaisas gali sugesti ir gali sprogti akumuliatorius.
.
Shqip - 26 S'ka rrjedhje S'ka rrjedhje 1. Lëvizeni bulonin e kompresionit ( A ) me anë t ë tubit plastik të dhënë ( A ). 2.
Lietuvių kalba 410 Nenumeskite ir nesutrenkite prietaiso • Taip galite sugadinti prietais ą arba jis gali prad ė ti veikti netinkamai. • Lankstomas ir deformuojamas prietaisas gali b ū ti sugadintas arba jo dalys gali imti blogai veikti.
.
Shqip - 29 PËRDORIMI P ër dorimi i frigoriferit tuaj Samsung. PËRDORIMI I P ANELIT TË K ONTROLLIT MODELI I DISPENSERIT (1) (2) (3) (7) (4) (5) (6) (8) (9) (10) MODEL NORMAL (1) (4) (10) (1) (4) (1.
.
Shqip - 31 PËRDORIMI (4) F ridge (F rigorifer) / P ower Cool (Ftohje Energjike) (3 sek) Butoni F ridge (F rigorifer) shërben për dy qëllime: - Për ta vendosur F rigoriferin në temper aturën tuaj t ë dëshiruar . - Për ta ndezur ose fi kur funksionin P ower Cool (Ftohje Ener gjike).
Shqip - 32 Ujë T reguesi duhet të jetë ndezur gjithmonë pasi tregon që uji mund të shpërndahet mirë. (7) (8) Kuba Akulli Akull i Thërrmuar Shtypni butonin Cubed Ice (Akull Kubi) ose Crushed Ice (Akull i thërrmuar) për të zgjedhur llojin e akullit që doni të shpërndahet.
Lietuvių kalba 416 Atsak omybės apribojimas Turinio dalis ir kai kurios paslaugos, kurias galima pasiekti šiuo prietaisu, priklauso trečiosioms šalims ir yra saugomos autori ų teisi ų , pat ent ų , preki ų ženkl ų ir (arba) kitos intelektin ė s nuosavyb ė s į statymais.
.
.
Македонски 419 • Спречете каков било конт акт на батери ј ат а со метални предмети биде јќ и тоа може да преди.
.
.
.
Македонски 423 Г рижете се и користе те го правилно Вашио т уред Уредо т мора секогаш да биде сув • Влажноста и течностите мо же да ги оштет ат деловите или електричните кола на Вашиот уред.
.
.
Македонски 426 Не носете го уредо т во задните џебови или околу половинат а Ако паднете, може да с е повредите или да го ошт етите уредо т .
Македонски 427 • Ако ги оставите ба териите без да с е користат подолго време, мож е да до ј де до намалува њ е на нивнио т работен век и перформанси.
Shqip - 45 ZGJIDHJA E PROBLEMIT Zgjidhja e pr oblemit PROBLEMI ZGJIDHJA F rigoriferi nuk punon ose nuk ftohet mjaftueshëm. • Kontrolloni që spina e korr entit të jet ë e lidhur mirë.
.
Shënim DA68-03015C-02.indb 47 DA68-03015C-02.indb 47 2014. 5. 16. 8:15 2014. 5. 16. 8:15.
.
.
.
.
Македонски - 4 Напомена за ознаката СЕ Овој производ е во сог ласност со Директивата за низок напон (2006/95/ЕЗ), Ди.
Македонски - 5 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ внатрешноста на уре дот . • Разладно то сре дство што прот екува од цевково дот мож е да се запали или да предизвика повре да на очите.
Македонски - 6 б лизина на фрижидеро т . - Аеросоли во б лизина на фрижидерот мо же да предизвикаат експлозија или пожар.
Македонски - 7 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ мора да г о заменат квалификуван те хничар или сервисна компанија. - Во спротивно, мо же да дојде до стру ен у дар или те лесна повреда.
Norsk 439 Ikke utsett enheten for sterk røyk eller os Dette kan skade utsiden av enheten eller føre til at den ikke fungerer skikkelig. Hvis du bruker høreapparat , må du kontakte produsenten f or å få informasjon om radioforstyrrelser Radiofrekvensen som sendes ut av enheten, kan forstyrre enkelte høreapparater .
.
.
Norsk 442 Ikke bruk enheten eller programmene på en stund dersom enheten er overopphetet For lang eksponering av en ov eropphetet enhet mot huden kan føre til symptomer på mild brannskade, som for eksempel røde flekker og pigmentering.
.
.
.
.
Македонски - 16 Кога го преместувате фрижидерот За да спречите ошт етување на по дот , проверет е дали преднит е ногалки за ниве лирање се во крената по ложба (над по дот).
.
Македонски - 18 2. Отстранете г о поклопецо т на шарката, а пот оа исклучет е г о електрично то жично поврзување.
.
.
Македонски - 21 ПОСТ АВУВАЊЕ НИВЕЛИР АЊЕ НА ФРИЖИДЕРОТ И ПРИСПОСОБУВАЊЕ НА ВИСИНА Т А И Р АСТ ОЈАНИЕТ О ПОМЕЃУ ВР А ТИТЕ.
.
.
.
.
Македонски - 26 Нема протекување Нема протекување 1. Провлечете ја ст ег ачката навр тка ( A ) низ пластичниот цевково д во прилог ( A ). 2.
.
.
.
Македонски - 30 (2) Lighting (Свет ло) / °C ↔ °F (3sec) Копчет о за свет ло има две намени: - Вклучување и исклучување на свет лото на диспензеро т - Префрлање на температурнит е единици помеѓу ºC и ºF 1.
.
.
Polski 464 Zapewnianie dostępu do usług alarmowych. W pewnych miejscach lub okoliczno ś ciach po łą czenie z numer em alarmowym z urz ą dzenia mo ż e nie by ć mo ż liwe. P odczas podró ż y w odleg ł ych lub s ł abiej r ozwini ę tych obszarach nale ż y zaplanować inny sposób kontaktu z pracownikami us ł ug alarmowych.
Македонски - 34 (1) Полици на замрзнувачо т Се користат за чување на месо, риба, замрзнати кнедли, с ладо лед и други видови на замрзната храна.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Jamo C 35 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Jamo C 35 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Jamo C 35, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Jamo C 35 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Jamo C 35, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Jamo C 35.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Jamo C 35. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Jamo C 35 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.