Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KB 15340 du fabricant Amica
Aller à la page of 192
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI...........................................................2 DE - GEBRAUCHSANWEISUNG....................................................21 EN - OPERA TING MANUAL............................................................40 CZ - NÁVOD K OBSLUZE.
2 Masz wątpliwości? Nie wszystko, co przeczytałeś w instrukcji jest zrozumiałe - za dzwoń do Centrum Serwisowego, gdzie uzyskasz wszechstronną pomoc. tel.0-801 801 800 Uwaga! Wyrób przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Produce nt zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła ni e urządzenia.
3 SPIS TREŚCI Budowa i wyposażenie urządzenia..............................................................................................4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania.........................................................
4 BUDOW A I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Przykład: model FM061.3 / KB 15340 W Sterowanie komora szybkiego chłodzenia półka druciana nóżki umożliwia - jące regulację.
5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA l Producent nie ponosi od po wie dzial- noś ci za szkody wynikłe z nie prze- s tr ze ga ni a za sa d um i es zc zo ny ch w niniejszej in str uk cj i.
6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA l N a l e ż y p r z e w i e t r z y ć p r z e z k i l k a m i n u t p o m i e s z c z e n i e , w kt ó r y m znajduje się urządzenie (po mie.
7 1. Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposa - żenie. Ewentualne po zo stałe reszt ki kleju można usunąć delikatnym środkiem myją - cym. 2. Sty rop ian owy ch elem ent ów opak owa nia nie należy wyrzucać.
8 Ni e należy uży wać łą czn ik ów ada - pta cyjn ych, gniaz d wiel okro tnyc h (rozdzielaczy), przed łu ża czy dwu - ży łow yc h. Jeśli za cho dzi koniecz - no ś ć s t o s o wa ni a pr z ed ł u ż a c z a, może to być tylko przed łu żacz z kołkiem ochronnym, jed no gniaz- do wy po sia da ją cy atest bezpie - czeństwa VDE/GS.
9 ZAMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Zawiasy drzwi w tej lodówce barowej są zainstalowane po prawej stronie. Jeżeli zajdzie potrzeba zmiany kierunku otwierania drzwi, prosimy postępować zgodnie z .
10 ZAMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 1 Wkręt 2 Zawias dolny 3 Nóżki do wypoziomowania 4 Nóżki do wypoziomowania 5 Górny zawias 6 Zatyczka górnego zawiasu 7 Płytka maskująca otwór 8 Dwa otwor.
1 1 Panel sterujący OBSŁUGA I FUNKCJE Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarce Możliwe ustawienie pokrętła: l urządzenie wyłączone - pozycja OFF; l temperatury .
12 OBSŁUGA I FUNKCJE Przechowywanie produktów w chłodziarce Podczas przechowywania żywności w niniejszym urządzeniu postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami. l Produkty należy umieszczać na ta le rzy- kach, w pojemnikach lub opa ko wa ne w fo- lię spożywczą.
13 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ Porady praktyczne l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu grzejników , piekarników lub nara - żać na b ezpośrednie dział anie promieni słonecznych. l Upe wnić się, że otwor y went ylac yjne nie są zakryte.
14 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ Strefy temperatur w lodówce l Ze względ u na naturalną cyrkulację p owie - trza, w komorze lodówki występują różne strefy temperatur . l Obszar najchłodniejszy znajduje się bez - pośrednio ponad szuadami na warzywa.
15 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERW ACJA l Urządz enie pracuje cyklicznie: chło dzi (wówczas na ścianie tylnej osa dza się szron) następnie od - szrania się (krople spływają po ścianie tylnej).
16 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da si.
17 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Kompresor rzadko się załącza - sprawdzić, czy temperatura otoczenia nie jest mniejsza niż 16°C Źle włożona uszczelka drzwi - w.
18 OCHRONA ŚRODOWISKA Ochrona warstwy ozonowej Do produkcji naszego wy - robu użyto środków chłod - niczych i spieniających w 100% wolnych od FCKW i FKW, co wpływa korzyst - nie na ochronę warstwy ozonowej i zmniejszenie efektu cieplarnianego.
19 CHARAKTER YSTYKA TECHNICZNA TYP FM061.3 / KB 15340 W Nazwa producenta AMICA WRONKI S.A. T yp urządzenia chłodziarka Klasa efektywności energetycznej A+ Roczne zużycie energii elektrycznej (kWh/rok) 109 Pojemność użytkowa netto chłodziarki (l) 47 Klasa klimatyczna N-ST Poziom hałasu [dB(A) re1pW] 41 Napięcie V/Hz 230V ; 50Hz Wys.
20 Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich: l dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE , l dy.
21 Achtung! Das Gerät ist ausschließlich im Haushalt zu gebrauchen. Der Hersteller behält sich das Recht vor , bestimmte Änderungen, die den Betrieb des Gerätes nicht beeinussen, vorzunehmen.
22 INHAL T Bau und Ausstattung des Gerätes............................................................................................22 Sicherheitshinweise.......................... ................................................. .................
23 Beispiel: Modell FM061.3 / KB 15340 W BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES Steuerung Gefrierfach Platte Fusse für die Anpassung.
24 SICHERHEITSHINWEISE l D er Her stel ler haftet nicht für die Schäden, die Folge der Nicht- ei n h al t u ng i n d e r vo rl i e ge n d en Ge bra uc hs anw ei sun g an gef üh rte n Prinzipien sind. l Bewahren Sie diese Gebrauchs- an wei su ng auf , um sie in Zuk un ft auszunutzen oder einem even- tuellen Nachbesitzer übergeben zu können.
25 SICHERHEITSHINWEISE l Man sollte darauf achten, dass das Kühlsystem nicht beschädigt z.B. du rc h An st ec he n d er Ka nä le de s Kä l t e mi t t el s i m Ver d a mp f e r od e r das Brechen der Röhre, wird. Das Kältemittel ist brennbar. Bei Berüh - rung mit den Augen sofort gründlich mit sauberem Wasser abspülen und Arzt konsultieren.
26 V orbereitung für den ersten Betrieb 1. Das Gerät auspacken. Das die Türen und die Ausstattung schützende Klebeband ent - fernen. Eventuell verbliebene Kleberreste können mit einem milden Reinigungsmittel entfernt werden. 2. D ie aus g eschä umtem P olyst yrol h erge - stellten V erpackungsteile nicht wegwerfen.
27 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Irgendwelche Manipulierung mit den T eilen des Kältemittelkreislaufs ist un - zulässig. Es ist streng darauf zu achten, da s K ap il la rr oh r , d as im Ho hl ra um d er Kält emasc hine sichtba r ist, nic ht zu be sc hä di ge n.
28 WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES In dieser Minibar benden sich die Türscharniere auf der rechten Seite. Soweit es erfor - derlich ist und der Türanschlag gewechselt werden muss, befolgen Sie bitte folgende Anweisungen: 1 Zuerst den Stopfen des oberen Scharniers (6) herausnehmen.
29 WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES 1 Schraube 2 Unteres Scharnier 3 Schraubfuß 4 Schraubfuß 5 Oberes Scharnier 6 Stopfen für oberes Scharnier 7 Blende 8 Zwei Öffnungen auf den gegenüberliegenden Seite.
30 Bedienblende T emperaturregelung BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Die T emperatur im Kühlraum Die Eins tellu ng der T empe ratu r auf Grun d des Jahr esze itwe chse ls nicht verä nder n. Die Ste iger ung der Umgebungstemperatur wird durch den T emperaturfühler erkannt, was eine automatische Inbetriebsetzung des Verdichters verursachen wird.
31 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel im Kühlraum Bei dem Aufbewahren der Leben - smittel in diesem Gerät sollten folgende Empfehlungen eingehalten werden. l Die Lebensmittel sollten auf T ellern, in Behältern oder in der für die Lebensmit - tel bestimmten Folie verpackt aufbewahrt werden.
32 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge l Kühlschrank nicht in der Nähe von Heiz - körp ern oder Backöf en auf stell en und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. l Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun - gen nicht verdeckt sind.
33 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Zonen im Kühlschrank l Aufg rund der n atür lich en Lu ftzi rkul atio n ent ste hen im Kühl schr ank unte rsc hied lich e T emperaturzonen. l Der kälteste Bereich bendet sich direkt ob e rh a lb d er G em ü se fä c he r.
34 ABT AUEN, REINIGEN UND PFLEGEN l Das Ge rät ar beit et zyk lisch : Es wi rd ge - kü hl t ( an de r h in ter en Wand la ge rt si ch der Reifb eschlag ab ), daraufh in wird der Reifbes chlag abgeta ut ( das W asse r lä uft über die W and herunter).
35 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Mögliche Ursachen Das Gerät funktioniert nicht Unterbrechung im elektrischen Kreis - Überprüfen, ob der Netzstec - ker gut inder Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlu - ßkabel nicht beschädigt ist.
36 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Der V erdichter schaltet selten an - Überprüfen Sie, ob die Raumtemperatur nicht niedri - ger als 16°C ist. Die Dichtung wurde falsch eingebracht - Die Dichtung einpressen.
37 UMWEL TSCHUTZ Entsorgung der Neugeräte-V erpac - kung Unsere Verpackungen wer - den aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt, die wiederverwertbar sind: l Außenverpackung aus Pappe/Folie l .
38 TECHNISCHE DA TEN TYP FM061.3 / KB 15340 W Hersteller AMICA WRONKI S.A. Gerättyp Kühlgerät Energieefzienzklasse A+ Jahresenergieverbrauch (kWh/Jahr) 109 Nettonutzinhalt (l) des Kühlraumes 47.
39 CE-Konformitätserklärung Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger V erantwortung, dass dieses Pro - du kt d en e in sch lä gig en , gr un dl ege nd en An fo rde ru nge n d .
40 Note! This fridge is intended for use at home only . The manufacturer reserves the right to introduce modications, which do not affect the operation of the appliance. The changes in the equipment, as well as the inside and outside decoration, which do not affect its functionality and safety are permissible.
41 T ABLE OF CONTENTS Construction and equipment of the appliance..........................................................................40 Guidelines concerning the safety of use......................................................................
42 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE Example: model FM061.3 / KB 15340 Control Low tem - perature chamber Wire plate Adjustable feets.
43 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l Th e M an ufa ct ur er sh al l n ot b e hel d li abl e for the da mag e ari si ng fro m the failure to observe the principles contained in this manual. l Ke ep th is ma nu al fo r f ut ur e r e - ference, or to pass it over to the possible next user .
44 1. T ake the product out of the package, re - move the scotch tapes protecting the door and the equipmen t. The possibly remaining adh esiv e sta ins may be remov ed with a mil d washing agent. 2. D o no t thr ow a way t he po lys tyr ene e le - ments of the packaging.
45 INST ALLA TION AND OPERA TING CONDITIONS OF THE APPLIANCE It is prohibited to readjust or modify an y par ts of th e u ni t. I t is c ru ci al no t to d am ag e t he c ap il la ry tu be v is ib le in the compressor recess. The tube ma y no t be be n t, st ra ig ht ene d and wound.
46 CHANGE OF THE DOOR HINGING This bar refrigerator has the door hinges on the right. If you wish to change the opening direction, follow the instructions below: 1 Remove the upper hinge cover (6) rst 2 Remove the two screws (1) that hold the upper hinge (5) (right side) to the frame.
47 CHANGE OF THE DOOR HINGING 1 Screw 2 Lower hinge 3 Levelling legs 4 Levelling legs 5 Upper hinge 6 Upper hinge cover 7 Hole cover plate 8 Opposite two holes FIGURE 1 Door opening from left side FIG.
48 T emperature inside the fridge Do not change the temperature settings due to the change in the season of the year . The am - bient temperature increase will be detected by the sensor and the compressor will be switched on automatically for a longer period of time in order to maintain the temperature set inside the chambers.
49 OPERA TION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge Observe the following recommen - dations to ensure the food remains fresh. l The products should be placed on plates in containers or packed in food wrap. Distribute them evenly all over the she - lves.
50 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Practical everyday tips l Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct sun - light. l Mak e sure that air vents are not cov ered up and clean the dust off them once or twice a year .
51 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Storage zones in the refrigerator l Due to the natural circulation of the air in the appliance, there are different tempera - ture zones in the refrigerator chamber . l Th e c o ld es t a r ea is d ir ec tl y ab ov e the vegetables drawers.
52 DEFROSTING, W ASHING AND MAINTENANCE l The appliance operates in cycles: it refri - gerates (then the frost settles on the rear wall), and defrosts (water ows down the rear wall). D is c o n n e ct th e a p p l ia n c e f r o m the mains before cleaning by re - moving the plug from t he main s socket or switching off the fuse.
53 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The appliance does not work Electric circuit rupture - check whether the plug is proper ly inserted into the socket - c he ck wh et he r t he po we r c ab le of th e appliance is not damaged - ch ec k w he t he r t he r e is vo lt a ge i n t he socket, by plugging another appliance, e.
54 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The compressor is switched on too rarely - check whether the ambient temperature is not lower than 16°C Door gasket inserted incor - rectly - press the gasket in The appliance works conti - nuously Incorrect setting of the adju - stment knob - reset the knob to a lower position See.
55 Environmental protection Ozone layer protection The refrigerants and fo - aming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been used for manufacturing our pro - duct. Therefore we help protecting the ozone layer and prevent the greenho - use effect increase.
56 SPECIFICA TION TYP FM061.3 / KB 15340 W Manufacturer AMICA WRONKI S.A. T ype of the appliance fridge Energy class 1 A+ Annual power consumption kWh/year) 2 109 Net usable volume (l) fridge 47 Clima.
57 Manufacturer ’ s declaration The manufacturer hereby declares that the appliance fulls the requirements of the following European directives: l The Low V oltage Directive 2006/95/EC , l The El.
58 Upozornění! Chladnička je určena výlučně pro domácí použití. Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn neovlivňujících fungování spotřebiče. Změny jsou přípustné ve vybavení, vnitřním a vnějším dizajnu, neovlivňující jeho fun - kčnost a bezpečnost.
59 OBSAH Konstrukce a vybavení spotřebiče............................................................................................57 Pokyny týkající se bezpečnosti používání................................................................
60 Příklad: model FM061.3 / KB 15340 W Konstrukce a vybavení spotřebiče ovládací panel Komora nízkých teplot police nožičky umožňu - jící regulaci.
61 P O K Y N Y T Ý K A J Í C Í S E B E Z P E Č N O S T I P O U Ž Í V Á N Í l Výrobce nenese odpovědnost za š ko dy vz n ik lé n e do dr žo vá n í m zá s a d obsažených v tomto návodu.
62 P O K Y N Y T Ý K A J Í C Í S E B E Z P E Č N O S T I P O U Ž Í V Á N Í l Je třeba dávat pozor , aby nedošlo k poško zení chlad icíh o okr uhu, např. napíchnutí kanálků kondenzátu na výparníku, zalomení trubek. Vstři - kované chladicí médium je hořlavé.
63 Instalace před prvním spuštěním 1. Výrobek je třeba rozbalit, odstrani t lepi cí pásky zajišťující dveře a vybavení. Even - tu ál ní z by tk y l ep id la je mo žn o o ds tr an it jemným čisticím prostředkem. 2. P olyst yrén ové čás ti oba lu se nem ají vy - haz ov at.
64 INST ALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Není přípustná jakákoliv manipulace s e so u č á s t mi ag r e g át u . J e tř e b a v ě n o v a t m i m o ř á d n o u p o z o r n o s t t .
65 ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ Dveřní závěsy v této barové chladničce jsou namontovány na pravé straně. Jestliže je třeba změnit směr otevírání dveří, postupujete prosím pod.
66 ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ 1 Šroub 2 Spodní závěs 3 V yrovnávací nožky 4 V yrovnávací nožky 5 Horní závěs 6 Zarážka horního závěsu 7 Destička zakrývající otvor 8 Dva o.
67 OBSLUHA A FUNKCE T eplota uvnitř chladničky Z důvodu změny ročního období se nemá měnit nastavení teploty . Zvýšení teploty okolí bude zjištěno čidlem a kompresor bude automaticky uveden do provozu po delší časové období za účelem udržení nastavené teploty ve vnitřním prostoru.
68 OBSLUHA A FUNKCE Uchovávání potravin v chladničce Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči postupujte podle níže uve - dených doporučení. l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. Rovnoměrně rozložit na plochách polic.
69 JAK EKONOMICKY POUŽÍV A T CHLADNIČKU Praktické porady l Ne u mi s ť uj t e ch la d ni č k u a n i m ra z ni č k u poblíž ohřívačů, sporáků anebo je ne - v ys t a v u j te na b e z p r os t ř e d ní pů s o be n í slunečních paprsků.
70 JAK EKONOMICKY POUŽÍV A T CHLADNIČKU Zóny v chladničce l S ohledem na přirozenou cirkulaci vzdu - chu , se v k omoř e chl adn ičk y nac háze jí různé teplotní zóny . l Nejchladnější prostor se nachází bezpro - středně nad zásuv kami se ze leninou.
71 Odmrazování, mytí a údržba Pře d zapo četí m čišt ění je t řeba bezpodmínečně odpojit spotřebič od napájení vytažením zástrčky ze sí ťo v é z ás uv k y , v yp nu tí m neb o vyšroubováním pojistky . Je ne - přípustné, aby se voda dostala do řídícího panelu nebo osvětlení.
72 Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Spotřebič nefunguje Přerušený obvod elek - trické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např.
73 Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Kompresor se zřídka zapíná - zjistit, zda okolní teplota není nižší než 16°C Špatně vložené těsnění dveří - zatl.
74 Ochrana životního prostředí Ochrana ozonové vrstvy K výrobě našeho spotře - biče byla použita chladicí média a pěnicí látky 100% bez FCKW a KW , má příznivý vliv na ochranu ozonové vrstvy a zmenše - ní skleníkového efektu.
75 T echnická charakteristika TYP FM061.3 / KB 15340 W Název výrobce AMICA WRONKI S.A. T yp zařízení Chladnička Třída energetické účinnosti 1 A+ Roční spotřeba elektrické energie (kWh/.
76 Prohlášení výrobce Prod ucent t ímto pr ohla šuje, ž e tento v ýrobe k splň uje zák ladn í p ožad avky ní že uve denýc h evropských směrnic: l směrnice pro nízkonapěťová zař.
77 Upozornenie! Chladnička je určená výlučne pre domáce použitie. Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádzania zmien neovplyvňujúcich fungovanie spotre - biča. Zmeny sú prípustné vo výbave, vnútornom a vonkajšom dizajnu, neovplyvňujúce jeho funkčnosť a bezpečnosť.
78 OBSAH Konštrukcia a vybavenie spotrebiča..........................................................................................79 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania...................................................................
79 KONŠTRUKCIA A VÝBA V A SPOTREBIČA Príklad: model FM061.3 / KB 15340 W Ovládanie Komora nízkych teplôt polička nastaviteľné pätky.
80 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍV ANIA l Vý rob ca nen es ie z odp ov edn os ť za škody vzniklé nedodr žiavaním zásad obsiahnutých v tomto návo - de. l P ro s ím e o u sc ho va ni e to ht o ná vo du v cieli jeho použitia v budúcnu lebo odovzdania eventuálnemu ďalšie - mu používateľovi.
81 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍV ANIA l Treba dávať pozor , aby nedošlo k pošk odeniu chla diaceho okr uhu, napr . napichnutiu kanálikov konden - zát u na výp arní ku, zal omen iu trúbo k. Vstre kované ch ladiac e m édium je horľavé.
82 6. Za účelom zaiste nia ľahkého otvára nia dverí vzdialenosť medzi bočnou stenou spotre - bič a (zo stra ny z áves ov d verí ) a st eno u miestnosti má byť 50 mm. 7. Je treba zaistiť vhodnú ventiláciu miest - nosti a dostatočnú cirkuláciu vzduchu v priestoru okolo spotrebiča (obr .
83 INŠT ALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Nie je prípustná akákoľvek manipulácia so súčasťami agregátu. Je potreba ve - novať mimoriadnu pozornosť tomu, aby nedošlo k poškodeniu kapilárnej rúrky , kt orá je vid ite ľn á v kom pre so rov om p ri e st or e.
84 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ Dverové závesy v tejto barovej chladničke sú namontované na pravej strane. Ak nastane potreba zmeny smeru otvárania dverí, prosím postupujte podľa nižšie uvedených pokynov: 1 Snímte zarážku horného závesu (6) 2 V yskrutkujte dve skrutky(1) upevňujúce horný záves (5) (na pravej strane) do krytu.
85 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ 1 Skrutka 2 Spodný záves 3 Nožičky na vyrovnanie 4 Nožičky na vyrovnanie 5 Horný záves 6 Zarážka horného závesu 7 Platnička kryjúca otvor 8 Dva otvory na.
86 T eplota vo vnútornom priestore chladničky Z dôvodu zmeny ročného obdobia sa nemá meniť nastavenie teploty . Zvýšenie teploty okolia bude zistené snímačom a kompresor bude automaticky uvedený do prevádzky po dlhšie časové obdobie za účelom udržania nastavenej teploty vo vnútornom priestore.
87 OBSLUHA A FUNKCIE Skladovaní výrobkov v chladničke Behom uchovávania potravín v tom - to spotrebiči postupujte podľa nižšie uvedených odporúčaní: l Výrobky je treba vkladať na tanierikoch, v nádobách lebo zabalené do potravinovej fólie.
88 AKO EKONOMICKY POUŽÍV AŤ CHLADNIČKU Praktické porady l Neu mie sťuj te c hla dnič ku a ni mr azn ičk u v blí z ko st i oh r ie va č ov , š po rá k ov a le bo nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov . l Presvedčte sa, že ventilačné otvory nie sú zakr yté.
89 Zóny v chladničke l S ohľadom na prirodzenú cirkuláciu vzdu - chu, sa v komore chladničky nachádzajú rôzne teplotné zóny . l Najchladnejší priestor sa nachádza bez - prostredne nad zásuvkami so zeleninou.
90 ODMRAZOV ANIE, UMÝV ANIE A ÚDRŽBA Pred z apočatím č istenia je treba bezpodmienečne odpojiť spo - tre bič od n apá jan ia v yti ahn utí m z á s t r č k y z o s i e ť o v e j z á s u v k y, v yp n u t ím le b o vy s k ru t k o va n í m poistky .
91 LOKALIZÁCIA ZÁV AD Problém Možné príčiny Možné riešenia Spotrebič nefunguje Prerušený obvod elek - trickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vlože - ná do zás.
92 LOKALIZÁCIA ZÁV AD Problém Možné príčiny Možné riešenia Kompresor sa zriedka zapína - zistiť, či teplota okolia nie je nižšia ako 16°C Zle vloženie tesnenia dverí - zatlačiť tes.
93 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Ochrana ozónovej vrstvy Pri výrobe nášho spotre - biča boli použité chladia - ce média a peniace látky 100% bez FCKW a KW , čo má priaznivý vplyv na ochranu ozónovej vrstvy a zmenšenie skleníkového efektu.
94 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA TYP FM61.3 / KB 15340 W Názov výrobcu AMICA WRONKI S.A. Model zariadenia chladnička T rieda energetickej účinnosti 1 A+ Ročná spotreba elektrickej energie (kWh/rok) 2 109 Úžitkový netto objem (l) 47 Klimatická trieda 4 N-ST Úroveň hluku [dB(A) re1pW] 41 V x Š x H spotrebiča 230V; 50Hz Wys.
95 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA Informácia o klimatickej triede spotrebiča sa nachádza na výkonovom štítku. Štítok stanoví, pri akej teplote okolia (tzn. miestnosti, v ktorej pracuje) spotrebič funguje optimálne (správne). 1) T rieda A++/A+ (= nízka spotreba) do G (= vysoká spotreba).
96 Внимение! Хладилникът е предназначен изклю чително за домашно ползуване. Про изв од ит ел ят си запа зва в ъз.
97 СЪДЪР ЖАНИЕ Конструкция и оборудв ане на у стройството.......................................................................98 У казания относно безопасностт а на употре ба.
98 Конструкция и обор удв ане на устройств от о Пример: мо дел FM61.3 / KB 15340 W пане л за управление Камера за ниски т.
99 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПА СНОС ТТ А НА УПОТРЕБ А Т А l П р о и з в о д и т е л я т н е п о е м а отг оворност за повред.
100 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПА СНОС ТТ А НА УПОТРЕБ А Т А l Т рябва да се внимав а, да не се повреди хладилен кръг , пр.
101 Инсталиране преди първо то включв ане 1. Изд ел ието т рю б ва да се раз оп ак о ва , да се отстранят лепенките закрепващи вратит е и допълнително то оборудв ане.
102 ИНС Т А ЛИР АНЕ И УС ЛОВИЯ ЗА Р АБОТ А НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Н е д о п у с т и м о е к а к в о т о и д а би ло ман ип улир ан е на ча сти от аг ре гата .
103 ЗАМЯНА ПОС ОКА НА ОТВ АРЯНЕ НА ВР А ТИ Пантите на вра тата на т ози хладилник са монтирани от дясна та му страна.
104 ЗАМЯНА ПОС ОКА НА ОТВ АРЯНЕ НА ВР А ТИ 1 Винт 2 Долна панта 3 Краче та за нивелиране 4 Краче та за нивелиране 5 Г .
105 ОБС ЛУЖВ АНЕ И Ф УНКЦИОНАЛНОСТ Т емпература във в ътрешността на хладилника Зададената стойност на температурата не трябва да се променя поради промени във време на го дината.
106 ОБС ЛУЖВ АНЕ И Ф УНКЦИОНАЛНОСТ Съхраняване на продукти в хладилника Като съхраняв ате хранителни продукти .
107 КАК ДА ИЗПОЛЗВ АМЕ ХЛА ДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Практични съве ти l Н е п о с т а в я й т е х л а д и л н и к а н и т о фр.
108 КАК ДА ИЗПОЛЗВ АМЕ ХЛА ДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Зони в хладилника l Пор ад и н атур ал ното ц ир кул ир ане на възд ух а, в х ла ди л ни к а се ф ор м ир ат различни т емпературни зони.
109 Отстраняв ане на лед, миене и подръжка l Съоръжениет о работи цик лично: охлажда (тог ава на задната стена се отлаг а лед) после премахва заледяване то (к апките се стичат по задна та стена).
1 10 Намиране на дефекти Прояви Възм ожни причини Начин на о тстраняване Съоръжение то не работи П р е к ъ с в а н.
111 Намиране на дефекти Прояви Възм ожни причини Начин на от страняване Вратит е на хладилник/ фризер се отваря.
1 12 Опазване на око лната среда Защита на оз онния слой За израбо тк а на нашите изде лия приложени са хладилни .
1 13 Т ехническа характеристика ТИП FM061.3 / KB 15340 W Наименование на произво дите ля AMICA WRONKI S.
1 14 Декларация на произвадителя Пр оиз води делят де кл ари ра със това , ч е изд елието сп азва ос нов ни те и зи.
1 15 V igyázat! A hűtő kizárólag otthoni használatra készült. A gyártó fenntartja magának a lehetőséget olyan változtatások elvégzésére, amelyek nincsenek hatással a készülék működésére.
1 16 T ART ALOMJEGYZÉK Berendezés felépítése és felszerelése....................................................................................1 17 Használat biztonságára vonatkozó útmutatók...............................................
1 17 BERENDEZÉS FELÉPÍTÉSE ÉS FELSZERELÉSE Példa: modell FM061.3 / KB 15340 W V ezérlőpanel Alacsony hőmérsékle - tű kamra polc állítható lábak.
1 18 BIZTONSÁGOS HASZNÁLA TRA VONA TKOZÓ ÚTMUT A TÓK l A gyártó nem vállal felelős séget az alábbi útmutatóban található szabályok be nem tartása okozta károkért. l Kérjük az alábbi útmutató me - gőrzését a későbbi felhasználás vagy az esetleges következő fel - használónak történő átadása cél - jából.
1 19 BIZTONSÁGOS HASZNÁLA TRA VONA TKOZÓ ÚTMUT A TÓK l Vigyázni kell, hogy ne káro - sí t s a m e g a hű t ő re n ds z er t , pl . a p á r o l o g t a t ó hű t ő v e z e t é k e i n e k a m eg s z ú r á s áv a l , c s ő e l t ö r é s év e l .
120 1. Csomagolja ki a terméket, távolítsa el az ajtót és a felszerelést biztosító ragasztósza - lagot. Az esetleges maradék ragasztósza - lagot lágy mosószerrel lehet eltávolítani. 2. A cso mag olá s hu ngar oce ll ele meit nem sz a - bad kidobni.
121 A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFEL TÉTELEI Megengedhetetlen az aggregát eleme - inek bármilyen módosítása. Különös g yel me t ke ll for dí tan i arra , hog y ne k ár os ít s a me g a k ap il l ár is c sö ve t, am el y a k om pr es sz or be lse jé n lá th at ó.
122 AZ AJTÓ NYITÁSIRÁNYÁNAK A MEGFORDÍTÁSA Ennek a bárhűtőnek az ajtópántjai a jobb oldalra vannak felszerelve. Amennyiben szükség lesz az ajtónyitási irány megváltoztatására, kérj.
123 11 AZ AJTÓ NYITÁSIRÁNYÁNAK A MEGFORDÍTÁSA 1 Csavar 2 Alsó pánt 3 Szintező lábak 4 Szintező lábak 5 Felső pánt 6 Felső pánt borítója 7 Nyílást eltakaró lemez 8 Két nyílás az.
124 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK V ezérlőpanel Hőmérséklet szabályozás Hőmérséklet a hűtőben tér belsejében Nem szabad megvál tozta tni a hőmé rsékle t beállí tást az évszak változ ásától függően .
125 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK A termékek hűtőben való tárolása Az ételek alábbi berendezésben való tárolása során a következő uta - sításoknak megfelelően kell eljárni. l A termékeket tálcákra, tárolódobozokba kell helyezni vagy élelmiszer tárolására alkalmas fóliába kell csomagolni.
126 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLA T A Praktikus tippek l Ne he ly ez zü k a hű tő t il le tv e m él yh űt őt radiátorok, sütők közelébe illetve védjük a tűző napfénytől l Bizonyosodjunk meg arról, hogy a szel - lőzőnyílások nincsenek eltakarva.
127 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLA T A Tárolási zónák a hűtőben l A természetes légáramlás miatt a hűtőben különböző hőmérsékletű zónák található - ak. l A l eg hi de ge bb ré sz a z öl ds ég tá ro lá sr a szo lgál ó rek esz ek felet t va n.
128 LEOL V ASZTÁS, MOSÁS ÉS KARBANT ARTÁS l A b e r e n d ez é s ci k l i k u s a n m ű k ö d i k : h ű t (ekkor a hátsó falon lerakódik a dér) majd l eo l v a s zt (a v í z cs e p p ek le c s ur o g n ak a hátsó falon).
129 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja A készülék nem működik Szünet az áramellátásban - ellenőrizze, hogy a dugasz megfelelően van a hálózati aljzatba csatl.
130 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja Az ajtók nem záródnak pontosan - a termékeket és a tároló - dobozokat úgy helyezze el, hogy azok ne akadályozzák az ajtó.
131 KÖRNYEZETVÉDELEM Ózonréteg védelme A termékünk gyártásához 100%-ban FCKW és FKW mentes hűtőanyagokat és habzó anyagokat használ - tunk, ami előnyösen hat az ózonréteg védelmére és csökkenti az üvegházha - tást.
132 MŰSY AKI JELLEMZÉS TÍPUS FM061.3 / KB 15340 W Gyártó neve AMICA WRONKI S.A. Berendezés típusa hűtő Energiaosztály 1 A+ Éves elektromos áramfogyasztás (kWh/év) 2 109 Nettó használati térfogat (l) 47 Klímaosztály 4 N-ST Zajszint [dB(A) re1pW] 41 Feszültség V/Hz 230V; 50Hz T ermék mag.
133 A berendezés klímaosztályáról szóló információ az adattáblán található. Azt jelzi, hogy a ter - mék milyen környezeti hőmérsékleten (úm. a helyiségben, ahol működik) működik optimálisan (megfelelően). 1) Osztály A++/A+ (=alacsony fogyasztás) - G (=magas fogyasztás) között.
134 Atenţiune! Frigiderul este un produs destinat numai pentru uz casnic. Producătorul îşi rezervă dreptul să introducă modicări care nu inuenţează funcţionarea utilajului. Se admit modicări de accesorii, de aspect interior şi exterior ale produsului care însă nu inuenţează funcţionalitatea şi securitatea acestuia.
135 T ABLA DE MA TERII Construcţia şi înzestrarea utilajului.........................................................................................136 Indicaţii privind securitatea utilizatorului..................................................
136 CONSTRUCŢIA ŞI ÎNZESTRAREA UTILAJULUI Exemplu: modelul FM061.3 / KB 15340 W Comandarea Camera temperatu - rilor joase Raft Picioruşe reglare.
137 INDICAŢII PRIVIND SECURIT A TEA UTILIZA TORULUI l P r o d u c ă t o r u l n u p o a r t ă n i c i o răspundere pentru pagubele rezul - tate ca urmare a nerespectării pre - ve der il or cup ri nse în in st ruc ţi uni le de faţă.
138 INDICAŢII PRIVIND SECURIT A TEA UTILIZA TORULUI l Urmăriţi să nu se deterioreze cir - cuitul de răcire, de ex. prin găurirea canalelor materialului refrigerent în evaporator .
139 Instalarea înainte de prima punere în funcţiune 1. Despachetaţi produsul, îndepărtaţi benzile aderente care protejează uşile şi acceso - riile. Dacă rămân urme de clei, acesta se îndepărtează cu un detergent delicat. 2. N u ar un caţ i el eme nte le d in p ro pil en a le ambalajului.
140 INST ALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI Se interz ice categ oric manip ulările c u p i e s e l e a g r e g a t u l u i . Î n m o d deosebit trebuie evitată defecta rea ţevii capilare vizibile în nişa compre - sorului. Această ţeavă nu poate strâmbată, îndreptată sau făcută sul.
141 REVERSIBILIT A TEA UŞII Balamalele uşii acestui frigider de bar sunt instalate în partea dreaptă. Dacă există necesita - tea de schimbare a direcţiei de deschidere a uşii vă rugăm să pr.
142 REVERSIBILIT A TEA UŞII 1 Şurub 2 Balama jos 3 Picioruşe pentru nivelare 4 Picioruşe pentru nivelare 5 Balama sus 6 Cep balama sus 7 Placă mascare oriciu 8 Două oricii pe partea opusă.
143 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII T emperatura în interiorul compartimentului frigiderului Nu modicaţi temperatura în funcţie de anotimp. Creşterea temperaturii ambiante este sesizată de un senzor care conectează automat compresorul timpul necesar pentru menţinerea tempe - raturii planicate în interiorul compartimentelor .
144 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Păstrarea produselor în congelator În timpul păstrării alimentelor în uti - lajul de faţă respectaţi următoarele indicaţii: l Produsele trebuie depuse pe farfurii, în cutii sau împachetate în folie alimentară. Repartizaţi produsele uniform pe su - prafaţa rafturilor .
145 CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC? Sfaturi practice l Nu aşe zaţi fri giderul nici co ngelatorul în ap rop ier ea c al ori fe rel or, c up toa re lor şi nu le expuneţi direct la acţiunea ra zelor solare. l Asi gura ţi-v ă că ori ciil e de vent ilar e nu sunt acoperite.
146 Zonele în frigider l Datorită cir culaţiei nat urale a aerului, în co mpa rt ime nt ul f ri gid er ulu i s unt di fer it e zone de temperatură.
147 ÎNLĂTURAREA BRUMEI, SPĂLARE, ÎNTREŢINERE l Utilajul lucrează în cicluri: răceşte (atunci pe peretele din spate se depun e brum ă) apoi înlătură bruma (picăturile se scurg pe peretele din spate).
148 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Utilajul nu funcţionează Circuitul instalaţiei electrice este întrerupt - vericaţi dacă ştecherul este introdus core.
149 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Restul cauzelor - vezi punc - tul ”„Utilajul răceşte şi/sau congelează prea slab” - controlaţi conform punctului pr.
150 PROTECŢIA MEDIULUI AMBIANT Protejarea stratului de ozon În procesul de producţie al acestui utilaj au fost folo - site substanţe refrigerante şi spumante fără FCKW şi FKW ceeace inuenţeză favorabil protejarea stratu - lui de ozon şi micşorează efectul de seră.
151 CARACTERISTICI TEHNICE TIP FM061.3 / KB 15340 W Denumirea producătorului AMICA WRONKI S.A. T ipul utilajului chłodziarka Clasa de ecienţă energetică 1 A+ Consumul anual de energie electric (kWh/an) 2 109 V olum util netto (l) 47 Clasa climatică 4 N-ST Nivel zgomot [dB(A)relpW] 41 T ensiune V/Hz 230V ; 50Hz Înălţ.
152 Declaraţia producătorului Prin prezenta producătorul declară că acest produs îndeplineşte condiţiile de bază cuprinse în următoarele directive europene: - directiva 2006/95/ES privind e.
153 Attention! Le réfrigérateur est destiné uniquement à l’usage domestique. Le fabricant se réserve le droit des procédér à des modication qui n’ont pas d’incidence sur le fonctionnement de l’appareil.
154 T ABLE DES MA TIÈRES Construction et équipement de l’appareil............................................................................155 Consignes de sécurité d’utilisation...............................................................
155 Exemple: modèle FM061.3 / KB 15340 W CONSTRUCTION ET ÉQUIPEMENT DE L ’APP AREILl Panneau de commande Clayette.
156 CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISA TION l Le fabricant n'assume aucune re - spo nsa bil ité pou r des dom mage s ca u s é s pa r un e u ti l i sa t i on no n conforme aux instructions.
157 CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISA TION l Au cas d’une panne du circuit frigo - rique, aérez la pièce où se trouve l’ap parei l pendan t quelq ues minutes (la pièce doit être au moins de 4m3 pour le produit du méthylpropane m/ R600). l Faites attention à ne pas détériorer le c ir c ui t f r ig or i fi qu e , p a r e x .
158 Installation avant la première mise en marche 1. Déballez l’appareil, enlevez les ban - d es ad h é s i ve s pr o t é ga n t le s p o r t e s et l’équipement. Les événtuels restes du col peu ven t êt re e nle ver ave c un d éte rge nt délicat.
159 INST ALLA TION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L ’APP AREIL Il es t in te rd it d e m an ip ul e r d ’un e f aç on qu elc onq ue d es p iè ces d’a gr éga t. Prenez les mesures de ne pas endom - ma ge r l a t ub e c ap il la ir e vi si bl e d ans la cavité pour le compresseur .
160 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Les charnières de ce réfrigérateur de bar sont installées du côté droit. S'il s’avère nécessaire d'inverser le sens d'ouverture de porte, effectuer comme suit : 1 Enlever le bouchon de la charnière supérieure (6).
161 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE 1 Vis 2 Charnière inférieure 3 Pied réglable (mise à niveau) 4 Pied réglable (mise à niveau) 5 Charnière supérieure 6 Bouchon de la charnière s.
162 Panneau de commande SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Ne pas charger les compartiments avant leur réfrigération (min. après 4 heures) du fonctionnement de l’appareil. T empérature à l’intérieur du réfrigérateur Ne pas régler la température à cause du changement de saisons.
163 SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Conservation des denrées dans le réfrigérateur Pendant la conservation des aliments dans le présent appareil procédez su - ivant les instructions ci-dessous. l Mettez les produits sur des assiettes, dans les recipients ou emballés dans un lm ali - mentaire.
164 COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERA TEUR DE F AÇON ECONOMIQUE ? Conseils pratiques l Ne pas placer le réfrigérateur ni le con - gélateur près des radiateurs, des fours ou ris quer une inue nce direc te des rayon s du soleil. l S’assurer que les trous d’aérage ne sont pas cachés.
165 COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERA TEUR DE F AÇON ECONOMIQUE ? Zones de stockage dans le réfrigérateur l En r ai so n d e l a ci rc ul at io n no rm al e d e l’air , le caisson du réfrigé rateur contient différentes zones de température. l La zone la plus froide se trouve directe - ment au-dessus du tiroir des légumes.
166 l L ’appareil fonctionne cycliquement: réfrigé - re (alors que le givre s’installe sur la paroi ar r iè re ) en su i te s e d é gi vr e (l es g ou t te s ruisselent sur la paroi arrière).
167 LOCALISA TION DES P ANNES Anomalie Cause Dépannage L ’appareil ne fonctionne pas La coupure dans le circuit de l’installation électrique - vériez si la che a été branchée correctem.
168 LOCALISA TION DES P ANNES La porte ne se ferme pas complètement - placez les produits et les récipients d’une telle façon qu’ils ne rendent pas difcile la fermeture de la porte Le compre.
169 PROTECTION DE L ’ENVIRONEMENT Protection de la couche d’ozone Pour la production de no - tre produit on a utilisé des substances frigoriques et moussantes à 100% sépa - rées de FCKW i FKW, ce qui inue nce positivement la protection de la couche d’ozone et par ce fait pro - voque la diminution de l’effet de serre.
170 CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE T ype FM061.3 / KB 15340 W Nom du fabricant AMICA WRONKI S.A. Modèle d’appareil Kühlgerät Classe d’efcacité énergétique 1 A+ Consommation annuelle de l’é.
171 Déclaration du fabricant Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales disposi - tions exigées par les directives de la communauté Européenne: l .
172 NL Let Op! De koelkast is alleen voor thuisgebruik bestemd. Producent behoudt zich het recht voor op veranderingen die de functie van het apparaat niet beinvloed en. Wijzi gingen in de uitrustin g, binnen- en buiten inrichting van het product, die zijn werking en veiligheid niet aantasten, zijn toegelaten.
173 INHOUD OPSTELLING EN UITRUSTING V AN HET APP ARAA T ......................................................174 AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID V AN GEBRUIK.............................................................175 IINST ALLA TIE EN WERKOMST ANDIGHEDEN V AN HET APP ARAA T .
174 OPSTELLING EN UITRUSTING V AN HET APP ARAA T V oorbeeld: model FM061.3 / KB 15340 W Bedieningspaneel plaat.
175 AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID V AN GEBRUIK l Producent steelt zich niet verantwo - o r d e l i j k v o o r d e sc h a d e d ie u i t h et n i e t nagaan van de aanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing voortvloeit.
176 l Ingeval van storing van het koel - systeem is het a angeraden om de ruimte, waarin het apparaat geplaatst werd door enkele minuten te venti - leren (deze ruimte dient ten minste 4 m3 hebben; voor het product met isobutaan/R600a). l Let op om het koelsysteem niet te bes chad igen , bv .
177 1. Pak het product uit en verwijder de veili - gheidsbanden van de deur en uitrusting. De restanten van het lijm kunt u met een zacht reinigingsmiddel verwijderen. 2. G o oi d e p i ep sc h ui m ele m en te n va n de v e r p a k k i n g n i e t w e g .
178 IINST ALLA TIE EN WERKOMST ANDIGHEDEN V AN HET APP ARAA T Het is verboden om aan de onderdelen van he t aggregaa t te manipuleren. In het b ij zo nd er ma g he t ca pi ll ai r n ie t de fe ct te zi jn , di e u bi j de co mp re ss or ziet. Het capillair mag niet gevouwen, getrokken nog gerold worden.
179 VERANDEREN V AN DE OPENINGSRICHTING V AN DE DEUR De scharnieren van de deur van deze barkoelkast zijn geplaatst aan de rechterkant. Mocht de noodzaak ontstaan om de draairichting van de deur te veranderen, ga dan te werk volgens onderstaande instructies: 1 V erwijder de scharnierafdekking van het bovenscharnier (6).
180 VERANDEREN V AN DE OPENINGSRICHTING V AN DE DEUR 1 Bevestigingsschroef 2 Onderscharnier 3 Stelvoetjes 4 Stelvoetjes 5 Bovenscharnier 6 Scharnierafdekking bovenscharnier 7 Plaatje voor maskering va.
181 Bedieningspaneel T emperatuur instellen BEDIENING EN FUNCTIES Met gebruik van de draaiknop kunt u de temperatuur in de koel-vriescombinatie veranderen.
182 BEDIENING EN FUNCTIES Het bewaren van producten in de koelkast Tijdens het bewaren van levensmid - delen in het apparaat handel volgens de onderstaande aanwijzingen. l Bewaar de producten op borden, in dozen of in voedselfolie verpakt. Plaats ze gelijkmatig op de oppervlakte van de platen.
183 HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? Praktische tips l Plaa ts de koelkast of de vrie skast niet in de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. l Zor g ervoo r dat de vent ilat ieope ninge n niet bedekt zijn.
184 HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRUIKT WORDEN? Zones in de koelkast l Door de natuurl ijke luch tcircul atie ontstaan er in het koelvak verschillende temperatu - urzones. l De koudst e zone bevindt zich rechtstre eks b ov e n d e g ro e n t el a d es .
185 l Het apparaat werkt in cyclusfazen: eerst koelen (aan de achterwa nd ontstaat rijp) en daarna ontdooien van de rijp (druppeltjes aan de achterwand). V oor het beginnen met reinigen dient het apparaat van het electri - citeitsnet uitgeschakeld worden, door de stekker eruit te halen, uitschakeling of losdraaien van de zekering.
186 STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN V erschijnselen Mogelijke redenen Herstellingswijze Het apparaat werkt niet Onderbreking in de electrische installatie - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stopcontact staat door bv .
187 STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN Het apparaat werkt continue Slechte instelling van de temperatuurregelaar - temperatuur met de draaik - nop naar beneden draaien Andere redenen in het punt „V ries-.
188 MILIEUBESCHERMING Bescherming van de ozonlaag V oor de productie van ons product zijn materialen ge - bruikt, die 100% vrij van FCKW en FKW zijn, wat voordelig voor de bescher - ming van de ozonlaag en vermindering van bro - eikaseffect is. De moder - ne technologie en milieuvriendelijke isolatie zorgt voor klein energieverbruik.
189 TECHNISCHE KARAKTERISTIEK TYPE FM061.3 / KB 15340 W Producent AMICA WRONKI S.A. Apparaat type koelkast Klasse volgens energielabel 1 A+ Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) 2 109 Gebruiksinhoud ne.
190 V erklaring van de producent Hierbij verklaart de producent, dat het product aan de eisen van de onderstaande Europese richtlijnen voldoet: l Laagspanningsrichtlijn 2006/95/WE , l Richtlijn elektr.
191.
IOLS-1044/2 (04.201 1) Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 067 25 46 100 fax 067 25 40 320 www .amica.com.pl.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Amica KB 15340 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Amica KB 15340 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Amica KB 15340, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Amica KB 15340 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Amica KB 15340, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Amica KB 15340.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Amica KB 15340. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Amica KB 15340 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.