Manuel d'utilisation / d'entretien du produit HN1312V du fabricant Inventum
Aller à la page of 32
elektrische deken ELECTRIC BLANKET • UNTERBETT • CHAUFFE LIT HN1312V • gebruiksaanwijzing • instruction manual • gebrauchsanleitung • mode d’ emploi 750.
2 • HN1312V-instructions_0814.indd 2 27-8-2014 10:29:23.
• 3 verklaring van de symbolen pagina 4 1. veiligheidsvoorschriften pagina 5 2. product omschrijving pagina 7 3. voorgeschr even gebruik pagina 7 4. bediening pagina 7 5. reiniging & onderhoud pagina 8 6. bewaren pagina 9 7 . verwijdering pagina 9 8.
VERKL ARING V AN DE SYMBOLEN L ees de aanwijzingen! W olwas- programma 30°C. Niet bleken. Niet met naalden in de deken stek en! Niet in de droger drogen.
• Het niet op volgen van de volgende aanwijzingen k an leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendommen (elektrische schokken, brandwonden, br and). De volgende veiligheidsadviez en en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van uw gez ondheid of de gezondheid van ander en, maar ook ter bescherming van het product.
of de elektrische onderdeken en de snoer en niet bijvoorbeeld in de scharnieren beklemd kunnen rak en. • Dez e elektrische onderdeken mag alleen samen met de op het etik et aangegev en schakelaar worden gebruikt.
1 2 1. Elektrische deken 2. Schakelaar 3. LED-lampje/ warmtestandweer gave 4. T oets voor het verhogen van de warmtest and 5. T oets voor het verlagen van de warm testand 6. AAN/UIT schakelaar product omschrijving 2 voor geschreven gebruik 3 OPGELET De elektrische onderdeken is uitsluitend bedoeld voor het v erwarmen van bedden.
reiniging & onderhoud 5 4.3 Inschakelen Schuif de AAN/UIT schakelaar (6) aan de zijk ant van de schakelaar (2) op stand 1, om de elektrische onderdeken aan te z etten. In ingeschakelde toestand brandt het ledlampje van warm testand 1. 4.4 W armt estand instellen Druk op toets (4) om een hogere warmtestand t e selecteren.
OPGELET • Let op, door te v aak wassen slijt de elektrische onderdeken. De elektrische onderdeken mag daarom maximaal 1 à 2 keer per jaar machinaal worden gewassen. T rek direct na het wassen de nog natte elektrische onderdeken in het oorspronkelijk e formaat in vorm en laat hem vlakliggend op een wasrek drogen.
EXPL ANATION OF SYMBOLS Read the instructions! W oolens programme 30°C. Do not bleach. Do not pierce with needles! Do not tumble dry . Do not iron. Do not use when f olded or creased! Do not clean chemically .
• F ailure to observ e the information pr ovided below van lead to personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fir e). The f ollowing safety and haz ard informa tion is not only intended to protect y our health and the health of others, it should also protect the product.
• The electrical and magnetic fields emitted b y this electric underblanket may in ter f ere with the function of a pacemaker . Howev er , they are still well within the limits: electrical field str eng th: max. 5000 V/m, magnetic field strength: max.
appliance description 2 intended use 3 CAUTION This electric underblanket is designed for warming beds, only . operation 4 CAUTION This electric underblanket is fitted with the INVENTUM SAFETY SY STEM (ISS).
cleaning & maintenance 5 4.3 Switching on Slide the ON/OFF switch (6) on the side of the controller (2) to position 1 ( I ), t o switch the electric blanket on. When it is switched on, the LED indicator f or temperature setting 1 lights up . 4.4 Se tting the temperature Press the button (4) to increase the tempera ture.
CAUTION • Do not attach the electric underblanket to washing lines with washing pegs or similar . Otherwise the electric underblanket may be damaged. • Only reconnect the controller to the electric underblanket after the connector and the electric underblank et are completely dry .
ZEICHENERKL ÄRUNG ETIKE TT Anweisungen lesen! Extra Schon- waschgang mit 30°C. Nicht bleichen. K eine Nadeln hineinstechen! Nicht im T rockner trocknen.
Deutsch Sicherheitshinweise 1 W ichtige Sicherheits Anw eisungen - für den spät eren Gebrauch aufbewahr en! W ARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachf olgenden Anweisungen kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag , Hautverbrennung, Brand) verursachen.
• Vor dem Gebr auch auf einem verstellbaren Bett ist zu prüf en, dass das Wärme-Unterbett und die L eitungen nicht beispielsweise in Scharniere eingeklemmt oder zusammengeschoben werden. • Dieses Wärme-Unterbett darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etik ett angegeben Schalter betrieben werden.
Beschreibung des Geräts 2 V om der Inbetriebnahme 3 ACHTUNG Dieses Wärme-Unterbett ist nur zur Erwärmung von Betten bestimm t. Bedienung 4 ACHTUNG Das Wärme-Unterbett ist mit dem INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS) ausgestattet.
Reinigung & Pflege 5 4.3 Einschalten Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter (6) seitlich am Schalter (2) auf die Position EIN ( I ), um das Wärme-Unterbett einzuschalt en. Im eingeschalteten Zustand leuch tet die LED-Anzeige der T emperaturstufe 1.
ACHTUNG • Beachten Sie, dass das Wärme-Unterbett durch allzu häufiges W aschen beansprucht wird. Das Wärme-Unterbett sollt e deshalb während der gesamten L ebensdauer max.
LÉGENDE DES SYMBOLES Lire les consignes! Cycle e xtra- délicat 30°C. Ne pas blanchir . Ne pas enf oncer une aiguille! Ne pas sécher en machine. Ne pas repasser .
F rançais consignes de sécurité 1 Consignes impor tan tes À conserv er pour un usage ultérieur! A VERTISSEMENT • L e non-respect des instructions ci-après est susceptible d’ entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlur es de la peau, incendie).
• V ous ne devez utiliser ce chauff e-matelas qu’ en association a vec l’interrupt eur mentionné sur l’étiquette. • L es champs électriques et magnétiques émanant de ce chauff e- matelas électrique peuv ent év entuellement perturber le f onctionnement des stimulateurs cardiaques.
définition de l’ appareil 2 utilisation conf orme aux recommandations 3 A T TENTION Ce chauffe-matelas est e xclusivement conçu pour réchauffer les lits. utilisation 4 A T TENTION Le dessous de lit chauff ant est équipé du SYSTEME DE SÉCURITÉ INVENTUM (ISS).
netto yage & entretien 5 4.3 Mise sous tension Pousez le bouton MARCHE/ARRÊT (6) sur le côté de l’interrupteur (2) sur la position MARCHE (I) pour allumer le chauff e-matelas. Lorsque le chauff e-matelas est allumé, la LED du niveau de température 1 est allumée.
A T TENTION • Veuillez noter qu’une e xposition trop fréquente du chauffe-mat elas à l’eau n’ est pas recommandée. Par conséquent, vous ne devez laver le chauff e-matelas à la machine qu’ au maximum 5 fois pendant sa durée de vie.
28 • Nederlands • Uw garantietermijn bedraagt 2 4 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aank oopnota kan worden overlegd. Bewaar daar om uw aankoopnota zorgvuldig. De gar antietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
English • 29 • This product is guaranteed f or a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical def ect. • Guarantee can only be given if pr oof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore k eep it in a safe place.
30 • Deutsch • Die Garantie gilt für 2 4 Monaten ab Kauf der W are. • Die Garantie gilt nur bei V orlage der Rechnung des gekauften Gerä tes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf .
F rançais • 31 • La garan tie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’ achat de l’ ar ticle. • La garan tie ne sera applicable que sur présentation du bon d’ achat. C’est pour quoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’ achat.
HN1312V /02. 0814V -750.200-0814 Wijzigingen en drukfouten v oorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserv ed Inventum Huishoudelijk e Apparaten B. V . Generatorstraat 17 3903 LH V eenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inven tum.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Inventum HN1312V c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Inventum HN1312V - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Inventum HN1312V, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Inventum HN1312V va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Inventum HN1312V, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Inventum HN1312V.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Inventum HN1312V. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Inventum HN1312V ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.