Manuel d'utilisation / d'entretien du produit HK2 du fabricant Inventum
Aller à la page of 28
KOFFIEPADMACHINE - KAFFEEPADMASCHINE - MACHINE À CAFÉ DE DOSETTES - COFFEEPADMACHINE.
.
NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afval- verwerkingsafdeling van uw gemeente. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen W ertstoffsammelstelle.
NEDERLANDS • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden.
op het aantal kopjes kofe wat u wilt maken. V oor 2 kopjes draait u de knop linksom vast en voor 1 kopje draait u de knop rechtsom zodat de opening duidelijk laat zien op welke stand de padhouder staat. Plaats 1 kofepad voor 1 kopje met de bolle kant naar beneden in de houder of 2 kofepads voor 2 kopjes.
Probleem Geen cremalaag op de kofe. Oorzaken 1. De cremamaker is niet geplaatst op de multi- padhouder . 2. De cremamaker zit verstopt. Oplossingen 1. Plaats de cremamaker op de multi-padhouder . 2. Controleer of de cremamaker niet verstopt zit. P rik de gaatjes in de cremamaker door met een speld.
Wij adviseren de kofepadmachine regelmatig schoon te maken. Dit bevordert niet alleen de levensduur van het apparaat, maar zorgt ook voor een zo optimaal mogelijk gebruik en natuurlijk lekkere kofe.
DEUTSCH • Lesen Sie diese Gebr auchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Sicherung des Gerätes ausgelöst wurde, kann dies auf einen Defekt im Heizsystem zurückzuführen sein, welcher nicht durch das Herausnehmen oder Ersetzen der Sicherung behoben werden kann. Es dürfen ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet werden.
11 Gießen Sie die erste T asse Kaffee weg. Dadurch werden eventuelle Rückstände, die während der P roduktion im W asserbehälter zurückgeblieben sind, entfernt. Nehmen Sie die Kaffeepadmaschine von der Energiestation und stellen sie diese auf einen festen Untergrund.
Behebung des Problems • Nehmen Sie den Apparat von der Energiestation und lassen Sie diesen gut abkühlen. ACHTUNG! In dem Gerät wird Druck aufgebaut. Lassen Sie im Falle einer Störung die Kaffeepadmaschine erst ganz abkühlen, bevor Sie das Gerät öffnen.
Wir raten Ihnen, Ihre Kaffeepadmaschine regelmäßig zu reinigen und zu entkalken. Dies verlängert nicht nur die Lebensdauer Ihres Gerätes sondern garantiert auch einen hervorragenden Kaffeegenuss. R einigen Sie die Maschine in folgenden Schritten: Kontrollieren Sie vor dem R einigen, ob der Stecker aus der Steckdose gezogen ist.
FRANÇAIS • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi.
cordon électrique. Emportez l’appareil au service correspondant de votre commune. • En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela peut vouloir indiquer une défectuosité, et ceci ne peut pas se réparer en enlevant ou en remplaçant cette sécurité.
gauche et pour 1 tasse tournez le bouton à droite, si bien que le trou montre sur quelle position le porte- dosettes se trouve. Placer 1 dosette de café pour 1 tasse dans le porte-dosettes avec le côté bombé vers le bas ou 2 dosettes pour 2 tasses.
Problème P as de couche de mousse sur le café. Causes 1. L ’embout d’écoulement n’est pas mis sur le porte- dosettes. 2. L ’embout d’écoulement est bouché. Solutions 1. Placer l’embout d’écoulement sur le porte-dosettes. 2. Contrôler si l’embout d’écoulement n’est pas bouché.
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement votre cafetière à dosettes. Non seulement cela prolongera la durée de vie de l’appareil, mais cela vous garantira aussi une utilisation optimale et bien sûr un meilleur café.
ENGLISH • Please read these instructions before oper ating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. be hot.
instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user . Any damages to the product or other things are not covered by the warranty . Before you use the appliance for the rst time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material.
Throw away the very rst cup of coffee. It may contain residue from the productionprocess. T ake the coffeepadmachine from the base and place it on a stable surface. Open the lid. When you open the lid completely you will hear a click! T ake the multi-padholder out of the coffeepadmachine.
Problem The coffeepadmachine doesn’t work. Causes 1. The appliance is not plugged in. 2. The appliance is not placed correctly on the base. 3. The fuse in the fuse box has blown. Solutions 1. Plug the appliance in. 2. Place the appliance correctly on the base.
T wist the coffee outlet left and remove it from the multi-padholder . Remove the cremamaker from the multi-padholder . On the back of the cremamaker you will see two small holes ( ◄ ) which you can pierce with a needle. See the pictures. Place the cremamaker with the nodge on top back into the multi-padholder .
24.
• Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd.
• This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical defect. • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase.
27.
10HK2.0709V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modication / Modications and printing errors reserved ! Inventum H olland BV Generatorstraat 17, 3903 LH , V eenendaal, Nederland T el.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Inventum HK2 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Inventum HK2 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Inventum HK2, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Inventum HK2 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Inventum HK2, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Inventum HK2.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Inventum HK2. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Inventum HK2 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.