Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 6267E du fabricant Invacare
Aller à la page of 20
Wheeled Walker Accessories Assembly, Installation and Operating Instructions Model Nos. 6270E (3 - Inch Single Fixed Wheel Attachment w/Glide Tips) 6267E (5 - Inch Swivel Wheels w/Glide Tips) 6265E (13 - Inch Rear Wheel Brakes) used with 3 or 5 - Inch Swivel Wheels SAVE THESE INSTRUCTIONS NOTE: Check ALL parts for shipping damage.
2 WHEELED WALKER ACCESSORIES Part No. 1061349 DESCRIPTION Wheeled Walker Accessories make a standard pick-up walker easier to use for people that find it difficult to lift or maneuver a standard walker and will allow the user to walk more naturally and with greater ease.
3 Part No. 1061349 WHEELED WALKER ACCESSORIES INSTALLATION WARNINGS CONTINUED Always test to see that the walker and attachments are properly and securely locked in place before using. Swivel casters should be checked periodically for tightness and damage.
TIGHTENING SWIVEL CASTERS (FIGURE 3) NOTE: Refer to the INSTALLATION WARNINGS in the SAFETY SUMMARY of this instruction sheet. 1. Remove swivel wheel attachments from front legs by depressing snap button. 2. Hold one (1) swivel wheel attachment with the wheel up as shown in FIGURE 3.
Accessoir es de Cadre de Mar che a Roues Instructions d’assembla ge, d’installation et de fonctionnement Modele N° 6270E (Roue non pivotante simple 3 pouces avec embouts basse friction) 6267E (Ro.
6 WHEELED WALKER ACCESSORIES Part No. 1061349 AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’INSTALLATION S’assurer que tous les boutons-ressort sont bien engagés dans les trous de réglage de chaque extension de pied. Les extensions de pied sont ainsi bien verrouillées en position.
7 Part No. 1061349 WHEELED WALKER ACCESSORIES FIGURE 1 - INSTALLER DES FIXATIONS DE ROUE NON PIVOTANTE MODELE N° 6270E 9 Bouton-ressort Avant Arrière Fixation roue non pivotante 1 2 3 4 5 6 7 7 8 ARTICLE DESCRIPTION QUANTITE* 1. Anti-vibration 1 2. Pied réglable 10 pouces 1 3.
8 WHEELED WALKER ACCESSORIES Part No. 1061349 4. S’assurer que le bouton-ressort de chaque pied est bien engagé dans le trou de réglage souhaité et que les pieds sont réglés de façon à ce que le cadre de marche soit de niveau.
9 Part No. 1061349 WHEELED WALKER ACCESSORIES GARANTIE LIMITEE Cette garantie ne couvre que l’acheteur original de nos produits et n’affecte pas les droits statutaires. Le représentant Invacare Service garantit ce produit comme étant sans défaut pour une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat.
Accesorios para Andador con Ruedas Instrucciones de ensamblaje, instalación y funcionamiento Modelo N° 6270E (Rueda fija simple de 3” con topes antiadherentes) 6267E (Ruedas giratorias de 5” con.
ADVERTENCIAS RESPECTO A LA INSTALACIÓN Cerciórese de que todos los pivotes de anclaje están bien introducidos en los orificios de ajuste de cada prolongación de pata.
12 WHEELED WALKER ACCESSORIES Part No. 1061349 FIGURA 1 - MONTAJE DE LAS FIJACIONES DE RUEDA FIJA MODELO Nº 6270E 9 Detrás Pivote de anclaje Fijación rueda fija Delante 1 2 7 6 4 5 8 3 7 ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANTIDAD* 1. Antirruido 1 2. Pata ajustable 10” 1 3.
13 Part No. 1061349 WHEELED WALKER ACCESSORIES 3 . Ajuste los accesorios traseros en el orificio de reglaje que desea. 4. Compruebe que el pivote de anclaje de cada pata está bien introducido en el orificio de reglaje que desea y que las patas están ajustadas de forma que el andador esté nivelado.
GARANTIA La presente garantía se extiende únicamente al comprador original de nuestros productos y se entiende sin perjuicio de los derechos legalmente estrablecidos. Rehadap-Grupo Invacare garantiza que este producto carece de defectos por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra.
Rollator-Zubehör Zusammenstellung, Zusammenbau und Gebrauchsanw eisung Modell Nr. 6270E ( Feststehendes Rad, einfach, 3-Zoll mit Halterung und Gleitkappen ) 6267E ( Schwenkr ollen, 5-Zoll, Gleitkappe.
16 WHEELED WALKER ACCESSORIES Part No. 1061349 INSTALLATIONSHINWEISE Sicherstellen, daß alle Rastknöpfe vollkommen in den Justierbohrungen aller Ausleger festsitzen. Dies gewährleistet, daß die Ausleger sich in sicherer, verriegelter Position befinden.
17 Part No. 1061349 WHEELED WALKER ACCESSORIES ABBILDUNG 1 – ANBAU FESTSTEHENDER ROLLENSATZ VORNE MODELL NR. 6270E 4 5 2 8 6 9 1 7 Federknopf Feststehende Laufrolle Vorne Vorne Hinten 7 3 TEIL BENENNUNG MENGE* 1. Schwingungsdämpfer 1 2. Verstellbarer Ausleger, 10-Zoll (ca.
18 WHEELED WALKER ACCESSORIES Part No. 1061349 2 . Die 10-Zoll-Hinterräder mit Bremse bzw. die 10-Zoll-Sure Glide™ anbauen. Hierzu die Federknöpfe an den hinteren Auslegern eindrücken und Anbauteile auf die hinteren Ausleger schieben. 3. Auf die gewünschte Höhe gem.
19 Part No. 1061349 WHEELED WALKER ACCESSORIES GARANTIEBESTIMMUNGEN Vorliegende Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer unserer Produkte. Gesetzliche Bestimmungen ausgenommen.
Invacare Corporation www.invacare.com USA One Invacare Way Elyria, Ohio USA 44036-2125 800-333-6900 699 Aero Lane Sanford, Florida 32771 Technical Support: Toll Free 800-832-5324 France Invacare International Europe Headquarters Les Roches 37230 Fondettes France 011-33-2-4762-6491/6511 Spain Invacare, S.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Invacare 6267E c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Invacare 6267E - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Invacare 6267E, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Invacare 6267E va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Invacare 6267E, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Invacare 6267E.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Invacare 6267E. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Invacare 6267E ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.