Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 7804 du fabricant Ingersoll-Rand
Aller à la page of 28
Product Information Save These Instructions 80181613 Edition 3 February 2006 Mini 1/4” Drill 7804 Product Information Especificaciones del producto S pécifications du produit S pecifiche prodotto T.
2 80181613_ed3 (Dwg. 16573180) I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) NPT I-R # I-R # I-R # cm 3 I-R # cm 3 C241-810 C28241- 810B 3/8 (10) 1/4 MSCF 44 10 67 3 67 3 4 7 5 3 2 1 9 6 11 48h 24h PMAX 24h 8 10 1.
80181613_ed 3 EN-1 EN Product Safety Information Intended Use: These Drills are designed for dr iving fasteners and drilling. For Additional inform ation refer to Air Drill s Product Safety Infor mation Manual Form 045803 53. Manuals can be d ownloaded from www.
ES-1 80181 613_ed3 ES Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estos taladros están diseñados p ara tornillos de sujeción y perforaciones . Para más información, c onsulte el formulario 0 4580353 del Manual de i nformación de seguridad del producto.
80181613_ed 3 FR-1 FR Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue : Ces forets sont conçus pour le perçage et les éléments de fix ation. Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580353 pour obtenir le manuel d'information de sécurité du produit Perceuse pneumatique.
IT-1 80181613_ ed3 IT Informazioni sulla sicurezza del prodotto Utilizzo Questi trapani sono progett ati per oper azioni di inserimento dispositivi di fissaggio e di perforazione. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580353 del Manuale inform azioni sulla sicurezza prodotto relativo ai trapan i pneumatici.
80181613_ed 3 DE-1 DE Informationen zur Produktsicherheit V orgesehene V erwendung: Diese Bohrmaschinen wurden zum Schr auben von Befestigungselemente n und zum Bohren entwickelt. Für zusätzliche Inf ormationen siehe das Formblatt 04580353 i m Handbuch, Produktsicherheitsinformationen Druckluft-Bohrmaschinen.
NL-1 801816 13_ed3 NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze boormachines zijn bedoeld voor het schroeven van bevestigingen en om t e boren. Raadpleeg formulier 04580353 in d e productveiligheid shandleiding van de pn eumatische boormachines voor aanvullende informatie.
80181613_ed 3 DA-1 DA Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse boremaskiner er ud formet til at drive lukkeme kanismer samt boring. For yderligere oplysn inger henvises der t il formular 04580353 i vejledningen med produktsikkerhedsinformation til trykluft sborene.
SV-1 80181 613_ed3 SV Produktsäk erhetsinfor mation Avsedd anv ändning: Dessa borrmaskiner är utformade för dragning av fäs telement och borrning. För mer information, se Luftd rivna borrmaski ners produktsäkerhetsinformation Form 04580353. Manualerna kan lad das ner från www.
80181613_ed 3 NO-1 NO Sikkerhet sinformasjon for produktet Tiltenkt bruk: Disse boremaskiner designet til å drive festeanordninger og til boring. For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhetsinformasjonen i trykkluft sborets håndboksskjema 04580353.
FI-1 80181613_ ed3 FI Tietoja tuoteturvallisuudest a Käyttötarkoitus: Nämä porat on suunniteltu kiinnikkeiden asentamiseen ja poraamiseen . Lisätietoja on Paineil matoimisten porien tuoteturvall isuuden lomakkeessa 0 4580353. Ohjeet voi ladata osoittees ta www .
80181613_ed 3 PT-1 PT Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estes Berbequins for am concebidos para accionamento de disp ositivos de fixação e para operações de perfuração.
EL-1 80181613_ed3 EL Πληροφοριες ασφαλειας προιοντ ος Προοριζο μενη χρηση : Αυτα τα τρυπανια εχουν σχεδιαστει για την καθο δη γ ησ η σφιγκτηρων κα ι γι α εργασιες δι ατρησης .
80181613_ed 3 SL-1 SL Navodila za va rno uporabo Namen u porab e: Ti vrtalni stroji so namenjeni vija č enju vija č nih s pojev i n vrta nju. Č e želite ve č informacij, glejte obr azec 04580353 v priro č niku za varno delo s p nevmatskimi vrtalnimi stroji.
SK-1 80181613_ed3 SK Bezpe č nostné i nformáci e o výrobk u Plánované použitie: Tieto vrtáky sú navrhnuté na vyv ŕ tavanie upev ň ova č ov a v ŕ tanie. Ď alšie informácie nájdet e v príru č ke Bezpe č nostné inštrukcie pre pneumat ické v ŕ ta č ky 04580353.
80181613_ed 3 CS-1 CS Bezpe č nostní informace k produktu Ú č el použití: T yto vrta č ky slouží k zarážení upev ň ov acích prvk ů a k vrtání. Další informace najdet e v p ř íru č ce Bezpe č nostní instrukce pr o pneumatické vrta č ky 04580353.
ET-1 80181613_ed3 ET T o ote ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Käesolevad trellid on ette nähtud kinn itusdetailide pingutamiseks ja puurimiseks. Lisateavet leiate juh endist “Air Drills Pro duct Safety Informatio n Manual Form 04580353” (pneumaatiliste trellide ohutusteabe juhend).
80181613_ed 3 HU-1 HU A termékre von atkozó biztons ági információk Felhasználási terület: Ezeket a fúrókat rö gzít ő elemek meghatjtásá ra és fúrásra tervezt ék. T ovábbi információt a s ű rített le veg ő s fúró 0458035 3 jel ű , biztonsági inform ációkat tartalmazó kézikönyvében talál.
LT-1 80181613_ed3 LT Gaminio saugos informacija Paskirtis Šie gr ą žtai skirti s ą varžoms sukti ir gr ę žti. Daugiau informacijos ieško kite pneumatini ų gr ą žt ų gaminio saugos informacijos instrukcijos formoje 04580353. Instrukcijas galima parsisi ų sti iš interneto svetain ė s www .
80181613_ed 3 LV-1 LV Iek ā rtas droš ī bas inform ā cija Paredz ē tais lietojums: Šie urbji ir paredz ē ti stiprin ā šanas l ī dzek ļ u piedzi ņ ai un urbšanai. Papildu inform ā ciju skatiet pneimatisko urbjmaš ī nu dr oš ī bas info rm ā cijas rokasgr ā mat ā 04580353 .
PL-1 80181613_ed3 PL Informacja dotycz ą ca be zpiecze ń stwa produktu Przeznac zenie: T e wiertarki s ą przeznaczone do wkr ę cania elementów z łą cznych i wie rcenia. Wi ę cej danych na ten temat mo ż na znale źć w informacjach dotycz ą cych bezp iecze ń st wa pneumatycznych wi ertarek 04580353.
80181613_ed 3 RU-1 RU Информация о без опасности изделия Предполагае мое использ ование : Данные дрели предназ наче ны для завинчивания крепежных деталей и сверления .
DOC-1 80181 613_ed3 DECLARA TION OF C ONFORMITY ( ES ) DECLARAC IÓN DE C ONFORMI DAD ( FR ) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ( IT ) DICHIAR AZIONE DI CONFORMI TÀ ( DE ) KONFORMITÄTSERKLÄRUN G ( NL ) SCHR.
80181613_ed 3 DOC-2 DECLARA TION OF C ONFORMITY ( SL ) IZJA V A O SKLADNOSTI ( SK ) PREHLÁSE NIE O ZHODE ( CS ) P ROHLÁŠENÍ O SHOD Ě ( ET ) V AST A VUSDEKLARA TSIOON ( HU ) MEGFELEL Ő SÉGI NYIL.
Notes.
Notes.
www.irtools.com © 2006 Ingersoll Rand Company.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Ingersoll-Rand 7804 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Ingersoll-Rand 7804 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Ingersoll-Rand 7804, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Ingersoll-Rand 7804 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Ingersoll-Rand 7804, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Ingersoll-Rand 7804.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Ingersoll-Rand 7804. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Ingersoll-Rand 7804 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.