Manuel d'utilisation / d'entretien du produit IS 60 V du fabricant Indesit
Aller à la page of 80
Contents TUMBLE DR YER IS60V Instruction booklet Installation, 2-3 Where to put your dryer V entilation Electrical connection Before you start using your dryer Dryer description, 4 The front The back .
Installation 2 GB P ermanent venting In conjunction with the vent tube we recommend using a W all/Window V ent Kit, available at a retail location or the nearest Spar e Parts Dealer . W all mounting 1. Leave an opening in the wall to the left of the dryers proposed position.
GB 3 Installation ! Do not use extension cords. ! The power cord must not be bent or squashed. ! The power supply cord should be checked periodically and replaced by a cor d specially prepar ed for t hi s dr y er and fitted only by authorised technicians ( see Ser vice ).
Control panel The front The back Control Panel Drum Model & Serial numbers Filter Dr y er Description 4 GB HEA T Button Drying Guide TIMER Knob ST ART Button Indicator The Drying Guide allows you to consult a user friendly table of fabric types and load capacities.
Choosing a programme 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundr y according to fabric type ( see Laundr y ). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place ( see Maintenance ). 4. Load the machine and make sure items ar e not in the way of the door seal.
6 GB Laundr y Sorting your laundry ● Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. ● Sort laundr y by fabric type. ● Empty pockets and check buttons. ● Close zippers and hooks and tie loose belts and strings.
GB 7 Laundr y Special clothing items Blankets and Bedspreads: acr ylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special care on LOW heat setting. A void drying for a long period of time. Pleated or creased garments: read the manufactur er’ s drying instructions on the gar ment.
8 GB W arnings and Suggestions ! The appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully .
GB 9 Check the drum after eac h cyc le T ur n the drum manually in or der to remove small items (handkerchiefs) that could have been left behind. Cleaning the drum ! Do not use abrasives, steel wool or stainless steel cleaning agents to clean the drum.
10 GB T r oubleshooting Prob lem: The dryer won’t start. It is taking a long time to dry . P ossible causes / Solution: ● The plug is not plugged into the socket, or not making contact. ● There has been a power failur e. ● The fuse has blown. T r y to plug another appliance into the sock et.
GB 11 Ser vice Spare P arts This dryer is a complex machine. Repairing it yourself or having a non-authorised person try to repair it could cause harm to one or more persons, could damage the machine and could invalidate the spare parts warranty . Call an authorised technician if you experience problems while using the machine.
Indice ASCIUGA TRICE IS60V Libretto di istruzioni Installazione, 13-14 Dove installare l’asciugatrice Aerazione Collegamento elettrico Informazioni preliminari Descrizione del prodotto, 15 Lato ante.
Installazione 13 I ! Fare attenzione a non rivolger e il tubo di aerazione verso la presa d’aria, che si tr ova nel lato posteriore dell’asciugatrice. ! Il tubo di aerazione non deve superare la lunghezza massima di 2,4 metri; deve inoltre esser e scosso con frequenza per rimuover e eventuali depositi di laniccio, polvere o acqua.
14 I Installazione Aerazione attraver so una finestra aper ta L ’estremità del tubo deve essere rivolto verso il basso, così da evitare che l’aria calda umida possa condensarsi nella stanza o nell’asciugatrice.
P annello di controllo Lato anteriore Lato posteriore Pannello di controllo Cestello Numero di serie e numero di modello Filtro Descrizione del pr odotto 15 I pulsante TEMPERA TURA Guida di asciugatur.
Scelta del programma 1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella pr esa di alimentazione elettrica. 2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto ( vedere la sezione Bucato ). 3. Aprire lo sportello e controllar e la corretta posizione e la pulizia del filtro ( v edere la sezione Manutenzione ).
Bucato I 17 Controllo del b ucato ● Controllar e i simboli riportati sulle etichette dei vari capi, per verificare se l’indumento può esser e introdotto nell’asciugatrice. ● Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto. ● Svuotare la tasche e contr ollare i bottoni.
Bucato 18 I T essuti par ticolari Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) dev ono essere asciugati con estrema cura a temperatura BASSA. Non impostare mai tempi di asciugatura lunghi. Indumenti con pieghe o plissettati: leggere le istruzioni di asciugatura fornite dal produttore.
I A vver tenz e e sug g erimenti 19 gomma, cuscini con imbottitura di gommapiuma, schiuma di lattice, gomma, plastica, cuffie per doccia, tessuti resistenti all’acqua, pannolini, rivestimenti, polietilene o carta. • Non introdurr e nell’asciugatrice capi troppo voluminosi.
Pulizia del T ambur o ! Per la pulizia del tamburo non usar e abrasivi, lana di acciaio o agenti di pulizia di acciaio inossidabile. Potrebbe formarsi una patina colorata sul tamburo di acciaio inossidabile, questo potrebbe esser e causato da una combinazione di acqua e/o di agenti di pulizia, come ammorbidente del lavaggio.
Ricer ca guasti Prob lema: L ’asciugatrice non si accende. L ’asciugatura impiega tr oppo tempo. P ossibili cause / Soluzioni: • La spina potrebbe non esser e inserita oppure potr ebbe non riuscire a fare contatto. • Potrebbe essersi verificata una mancanza di corr ente.
Assistenza 22 I Ricambi L ’asciugatrice è un elettrodomestico complesso: tentare di ripararlo da soli o farlo riparar e da persone non qualificate, oltre a poter pr ovocare lesioni, potrebbe anche danneggiar e in modo grave l’apparecchio e invalidar e la garanzia sulle parti di ricambio.
T able des Matières SÈCHE-LINGE IS60V Notice d’utilisation et installation Installation, 24-25 Où installer votre sèche-linge V entilation Connexions électrique Avant de commencer à utiliser v.
Installation 24 F ! Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pas dirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche- linge. ! Le tuyau de ventilation ne doit pas dépasser 2,4 mètres de longueur et vous devez fair e en sorte d’éviter toute accumulation éventuelle de peluches et d’eau en le secouant fréquemment.
F 25 ! N’utilisez pas de rallonges. ! Le cordon d’alimentation ne doit pas êtr e courbé ou écrasé. ! Le cordon d’alimentation électrique doit êtr e vérifié périodiquement et remplacé par un cor don préparé spécialement pour ce sèche-linge, et installé uniquement par des électriciens agréés ( voir Ser vice Après-vente ).
P anneau de commandes V ue de face V ue de l’arrière Panneau de commande T ambour Numéro du Modèle et Numéro de Série Filtre Description du sèc he-ling e 26 F bouton TEMPÉRA TURE Guide de Sé.
Choisir un programme 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique. 2. T riez votre linge en fonction du type de textiles ( voir Linge ). 3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit propr e et en place ( voir Entretien ).
Ling e 28 F Étiquettes d’Entretien Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge.
Ling e F 29 Vêtements spéciaux Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Cour telle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à BASSE température. Évitez de les sécher pendant une durée prolongée.
A ver tissements et Sug g estions 30 F ! Cet appar eil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité inter nationales. C es avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité et doivent être suivis attentivement.
Entretien et Netto y ag e F 31 Nettoy age du tambour ! Pour nettoyer le tambour , ne pas utiliser d’abrasifs, de laine d’acier ni de produits de nettoyage pour acier inoxydable. Un film coloré peut parfois apparaître à la surface du tambour en acier inoxydable.
Que faire en cas de panne Prob lème : Le sèche-linge ne démarre pas. L ’appareil met longtemps à sécher . Causes possibles / Solution : ● La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact. ● Il y a eu une coupure de courant.
Ser vice Après-V ente F 33 Pièces de Rechange Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer vous-même ou essayer de le faire répar er par une personne non agréée pourrait entraîner des .
Inhaltsverzeichnis WÄSCHETR OCKNER IS60V Bedien ungsanleitung Installierung, 35-36 Aufstellung Ihres Wäschetr ockners Belüftung Stromanschluss V or der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners Besch.
Installierung 35 D ! Sicherstellen, dass der Abluftschlauche nicht die Belüftungsschlitze an der Geräterückseite verdeckt. ! Der Abluftschlauch sollte höchstens 2,4 m lang sein und muss frei von Flusen, Fasern oder W asser gehalten werden; dazu den Schlauch häufig ausschütteln.
36 D Installierung Entlüftung durc h ein offenes Fenster Das Schlauchende sollte nach unten zeigen, um verhindern zu können, dass warme feuchte Luft im Raum oder Wäschetrockner kondensiert.
Besc hreib ung Ihres Wäsc hetr oc kner s 37 D Bedienblende V order seite Rückseite Bedienblende T rommel Modell- & Seriennummer Filter TEMPERA TURA USW AHL -T aste T rockn ungszeiten ZEITV ORW A.
Programmaus wahl 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sor tieren ( siehe Gew ebear t ). 3. Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter sauber ist und korrekt eingesetzt wur de ( siehe W ar tung ).
Ge webear t 39 D ● Hinweis: Die letzten 10 Minuten sind am Ende jedes eingestellten T rocknerpr ogramms für das Kaltschleudern reserviert. Beim Einstellen der T rockenzeit ist dies zu berücksichtigen, da Ihr e Wäschestücke bei diesem V organg nicht getrocknet werden.
40 D Ge webear t Artikel, bei denen besondere Sor gfalt erfor derlich ist Decken und Bettüberwürf e: Ar tikel aus Acrylfaser n (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig bei NIEDRIGER T emperatur getrocknet werden. Außerdem dürfen solche Artikel nicht zu lange getrocknet wer den.
41 W arnhinweise und Empf ehlung en D ! Diese Maschine wur de gemäß internationaler Sicherheitsnormen entwor fen und hergestellt. Die W arnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen unbedingt befolgt werden.
W ar tung und Pfleg e 42 D T rommelreinigung ! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Edelstahlreiniger zum Säubern der T rommel verwenden. An der Edelstahltrommel kann sich mit der Zeit ein farbiger Film bilden.
Fehler suc he Prob lem: T rockner startet nicht. Wäsche tr ocknet nur langsam. Mögliche Ur sache / Lösung: ● Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. ● Stromausfall.
K undendienst D Ersatzteile Wenn Sie versuchen, den T rockner selbst zu reparier en oder von einer nicht dafür autorisierten Person reparier en zu lassen, kann dies zu V erletzungen und einer Beschädigung des Gerätes sowie zum Erliegen der Herstellergewährleistung führen.
Índice de materias SECADORA IS60V Folleto de instrucciones Instalación, 46-47 Dónde instalar la secadora V entilación Conexiones eléctrica Antes de empezar a utilizar la secadora Descripción de .
Instalación 46 E ¡ Compruebe que el extremo del tubo no esté orientado hacia el respirader o de la entrada de aire en la parte de atrás de la secadora. ¡ El tubo de ventilación no debe superar 2,4 metros de largo y debe permanecer libre de cualquier posible acumulación de pelusas, hilos y agua, sacudiéndolo con frecuencia.
E 47 V entilación mediante una ventana abier ta El extremo del tubo debe orientarse hacia abajo, a fin de evitar que el aire húmedo y caliente se condense en la habitación o en la secadora.
Descripción de la secadora 48 E P anel de control TERMOST A TO Guía de secado TEMPORIZADOR Botón de INICIO Indicador La Guía de secado le permite consultar una tabla fácil de usar de tipos de tejido y capacidades de carga. Algodón Sintéticos o acrílicos y otros tejidos delicados.
Seleccionar un programa 1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica. 2. Clasifique la colada según la clase de tejido ( véase La colada ). 3. Abra la puer ta y asegúrese que el filtr o está limpio y en posición ( véase Mantenimiento ). 4. Cargue la máquina y asegúrese que no haya ninguna prenda atrapada en el cierr e de la puerta.
La colada 50 E Clasificar la colada • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la ropa a fin de asegurar que los artículos pueden secarse con calor . • Clasificar la colada por tipo de tejido. • V aciar los bolsillos y comprobar los botones.
51 La colada E Prendas especiales Mantas y sobrecamas: Los ar tículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo especial cuidado y en ajuste POCO calor . Evite secarlos durante mucho tiempo. Prendas plisadas o arrugadas: lea las instrucciones de secado del fabricante incluidas con la prenda.
52 Ad ver tencias y recomendaciones E ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado según las normas inter nacionales de seguridad. Por razones de seguridad le comunicamos las siguientes advertencias. Por favor , léalas con atención. Seguridad general ● Esta secadora ha sido diseñada para uso doméstico y no profesional.
Limpieza del tambor ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de acero o acer o inoxidable para limpiar el tambor . Es posible que comience a formarse una capa de color en el tambor de acero inoxidable, esto puede deberse a la combinación de agua y , o, productos de limpieza como suavizante de ropa.
Resolución de pr oblemas Prob lema: La secadora no se pone en marc ha. T arda muc ho tiempo en secar . P osibles causas / Solución: ● El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. ● Ha habido un fallo de potencia. ● El fusible se ha fundido.
Ser vicio 55 E Piezas de repuesto Esta secadora es una máquina compleja. Si intenta repararla usted mismo o una persona no autorizada puede ocasionar daños a la secadora, además de invalidar la garantía de piezas de repuesto. Llame a un técnico autorizado si experimenta algún problema cuando utilice la máquina.
Índice MÁQUINA DE SECAR R OUP A IS60V Folheto de instruções Instalação, 57-58 Onde colocar a sua máquina de secar roupa V entilação Ligação eléctricas Antes de iniciar a utilização da su.
Instalação 57 P ! Certifique-se de que a extremidade do tubo não está directamente voltada para a ventilação de entrada no painel posterior da secadora. ! O tubo de ventilação não deve exceder os 2,4 metr os de comprimento, que deve manter -se isento de cotão, restos de linho e água, o que pode fazer agitando o tubo frequentemente.
58 P Instalação V entilação de janela aber ta A extremidade do tubo deve ficar voltada para baixo, para evitar a condensação de ar húmido quente no espaço de instalação ou na própria máquina.
Descrição da máquina de secar 59 P P ainel de controlo P ainel frontal P ainel traseiro Painel de controlo T ambor Números de modelo e de série Filtro botão TEMPERA TURA Guia de Secagem botão r.
Escolher um programa 1. Ligue a secadora a uma tomada de corrente eléctrica. 2. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de tecido ( ver Roupa ). 3. Abra a por ta e certifique-se de que o filtro está limpo e bem colocado ( ver Man utenção ). 4. Carregue a máquina e certifique-se de que nenhuma peça fica presa no fecho da porta.
Roupa P 61 Escolher a sua roupa • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, de modo a certificar -se de que os artigos podem ser utilizados na secadora. • Escolha a roupa por tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões. • Feche os fechos de correr e desaperte cintos e correias.
62 Roupa P P eças delicadas Cobertores e cober tas de cama: ar tigos em acrílico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos com especial cuidado com um TEMPERA TURA BAIXA. Evite secar por um longo período de tempo. P eças pregueadas ou enrugadas: leia as instruções de secagem do fabricante da peça.
P 63 A visos e Sug estões ! O equipamento foi concebido e construído de acordo com normas de segurança internacionais. Estes avisos são apresentados por razões de segurança e devem ser seguidos minuciosamente.
Limpar o tambor ! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor . É possível que uma película colorida comece a aparecer no tambor de aço inoxidável. T al poderá ser causado por uma combinação de água e/ou agentes de limpeza como, por exemplo, amaciador de tecido da lavagem.
Resolução de pr oblemas Prob lema: A secadora não inicia. Demora muito tempo a secar Causas possíveis / Solução: ● A ficha não está ligada à tomada, ou não está a fazer contacto. ● Ocorreu uma falha de energia. ● Há um fusível queimado.
Reparação 66 P P eças sobressalentes Esta secadora é uma máquina complexa. Repará-la sozinha ou através de um técnico não autorizado pode provocar danos a uma ou mais pessoas, pode danificar a máquina e pode invalidar a garantia das peças sobressalentes.
Inhoud DR OOGA UT OMAA T IS60V Gebruiksaanwijzing Installatie, 68-69 Het plaatsen van de droger V entilatie Elektrische aansluitingen V oor het eerste gebruik van de droger Beschrijving v an de drooga.
Installatie 68 NL ! Zorg ervoor dat het uiteinde van de buis niet naar de luchtinvoeropening aan de achterkant van de dr oger wordt gericht. ! De ventilatiebuis mag niet langer zijn dan 2,4 meter en er mag geen pluis, stof of water inzitten. Schud de buis regelmatig uit.
NL 69 Luchtafv oer door een open raam Het uiteinde van de buis moet naar beneden worden gericht om te voorkomen dat warme, vochtige lucht condenseert in de kamer of in de droogautomaat. ! Zorg ervoor dat de droger voldoende geventileer d wordt en dat het uiteinde van de buis niet naar de luchtinvoeropening wor dt gericht.
Bedieningspaneel De v oorkant De achterkant Bedieningspaneel T rommel Model- en serienummers Pluizenfilter Besc hrijving v an de dr oogautomaat 70 NL W ARMTE toets Droogtabel TIMER knop ST ART toets Indicator In de gebruiksvriendelijke Droogtabel vindt u stofsoorten en beladingscapaciteiten.
Een programma kiezen 1. Steek de stekker van de droogtrommel in het stopcontact. 2. Sor teer het wasgoed op stofsoort ( zie Wasgoed ). 3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het pluizenfilter schoon is en op zijn plaats zit ( zie Reiniging en Onderhoud ).
W asgoed 72 NL Het wasgoed sorteren • Controleer de dr oogsymbolen om te zien of de artikelen in de droogtrommel gedr oogd kunnen worden. • Sorteer het wasgoed per stofsoor t. • Leeg de zakken en controleer de knopen. • Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en ceinturen vast.
73 W asgoed NL Speciaal wasgoed Dekens en spreien: ar tikelen van acryl (Acilan, Courtelle, Orion, Dralen) moeten v oorzichtig gedroogd w orden op LAGE.
74 V eiligheidsinstructies en waar sc huwing en NL ! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid en moeten strikt worden opgevolgd. Algemene veiligheidsinstructies ● Deze droger mag niet wor den gebruikt door personen (o.
T rommel reinigen ! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of reinigingsmiddelen voor r oestvrij staal om de trommel te reinigen. De roestvrij stalen tr ommel kan verkleuren. Dit kan veroorzaakt wor den door een combinatie van water en/of reinigingsmiddelen zoals wasverzachters.
Pr oblemen oplossen Prob leem: Droger start niet. Het duurt lang voor het wasgoed droog is. Mogelijke oorzaken / Oplossing ● De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. ● Er is een stroomstoring geweest. ● De stop is gesprongen.
T ec hnische dienst 77 NL Reserveonderdelen Deze droger is een gecompliceer d apparaat. Pogingen dit apparaat zelf te repar eren of onderhoud door hiervoor niet erkende personen kan letsel toebrengen aan een of meerder e personen, kan schade toebrengen aan de machine en kan de garantie op reserveonder delen doen vervallen.
.
.
195042579.06 W 07/2007 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Indesit IS 60 V c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Indesit IS 60 V - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Indesit IS 60 V, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Indesit IS 60 V va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Indesit IS 60 V, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Indesit IS 60 V.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Indesit IS 60 V. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Indesit IS 60 V ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.