Manuel d'utilisation / d'entretien du produit R152SVSW du fabricant Husqvarna
Aller à la page of 24
R152SV • R152SVSW Instruction manual Please read these instructions care ful ly and make sure you un der stand them before using this ma chine. Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg- fältig durch und vergewissern Sie sich, daß Sie diese verstehen, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
2 INDICE SIVU REGLAS DE SEGURIDAD .................................. 3-8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...........................9 SUMARIO ...............................................................10 MONT AJE .......................................
3 Safe Operation Practices for Pe des tri an-Controlled Rotary Lawnmowers IMPORT ANT : This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
4 Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwindigkeit schleudern. Nichtbeach- tung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben.
5 Solutions pratiques de sécurité de marche pour tondeuse à hélice horizontale pédestre A TTENTION: Ce tracteur de pelouse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets.l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles.
6 Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie IMPORT ANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instruc- ciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
7 V eilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben.
8 Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoni A TTENZIONE : Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata os- servanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima.
9 5,5 / 4,1 0–6 53 20-97 39 R152SV R152SVSW These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden.
10 5 2 7 3 1 6 9 4 R152SV R152SVSW 7.
11 ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrow . With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. MONT AGE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. MONT AGE Manche Déployez le manche dans la direction de la fl èche.
12 (1) CA TCHER FRAME (2) VINYL BINDING (3) FRAME OPENING (1) RAHMEN FÜR DEN.GRASF ANGBEUTEL (2) KUNSTSTOFFKAPPEN (3) RAHMENÖFFNUNG (1) CADRE DU COLLECTEUR (2) CRANS DE FIXA TION (3) OUVERTURE DU CA.
13 Assembleren en monteren van de grasvergaarbak • Zet het frame in de grasvergaarbak met het beneden duwboom (4) naar onderen. • T rek de plastic haken over het frame. • Open de achterklep (5) van de grasmaaier en bevestig het frame op de achterklep.
14 Para Convertir la Segadora P ARA EL ENSACADO TRASERO - • El recogedor del césped instalado. P ARA EL ACOLCHAMIENTO - • La tapa acolchadora (1) cerrado. P ARA NO RECOGER LA HIERBA - • La tapa acolchadora (1) cerrado. • La protección contra la descarga (2) instalada.
15 Filling with Oil Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the enclosed motor operating in struc tions as well.) Ölaffülling Füllen Sie Öl in den Motor . Es kann SAE30 verwendet werden. (Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung für den Motor .
16 2 3 4 (2) UPPER HANDLE (3) BRAKE YOKE (4) ST ARTER HANDLE (2) OBERER FÜHRUNGSHOLM (3) BEDIENUNGSHEBEL (4) ST ARTHANDGRIFF (2) GUIDON SUPÉRIEUR (3) COMMANDE (4) POIGNÉE DE ST ARTER (2) MANILLAR S.
17 Drive • Forward drive is engaged (1) and disengaged (2) with the clutch bar at the top of the handle. • Select ground speed with gear shift lever (3).
18 Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn. Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge, Steine usw . von der Rasenfl äche entfernt werden. Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse des branch es, des jouets, des pierres etc.
19 Mow the lawn twice weekly during the most active periods of growth. Never cut more than 1/3 of the length of the grass, especially during dry periods. Mow with a high cutting height setting the fi rst time. Examine the result and lower the mower to the desired setting.
20 Annually (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fit- ting and removing the blade require the use of protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing.
21 (1) OIL DRAIN PLUG (1) ÖLABLAßSCHRAUBE (1) BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE (1) T APON DE DRENAJE PARA ACEITE (1) AFT APPLUG OLIE (1) T APPO DI SCARICO DELL'OLIO Change oil after each season or after 25 hours running time. Run the engine warm, remove the spark plug lead.
22 Over time, ground speed may decrease. Adjust as follows: BUTTON: • Pull out the button (1) on the underside of the housing. • Push button (1) back in. Ground speed should increase. If ground speed has become slower , repeat above steps to return adjust- ment to normal.
23 GENERAL INFORMA TION T ransport Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans port ing, engine oil and petrol must be removed. ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN T ransport Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank.
532 19 40-56 Rev . 1 05.05.05 BY Printed in U.S.A..
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Husqvarna R152SVSW c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Husqvarna R152SVSW - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Husqvarna R152SVSW, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Husqvarna R152SVSW va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Husqvarna R152SVSW, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Husqvarna R152SVSW.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Husqvarna R152SVSW. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Husqvarna R152SVSW ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.