Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 953878322 du fabricant Husqvarna
Aller à la page of 116
INSTRUCTION MANU AL IMPORT ANT INFORMA TION: Please read these instr uctions carefull y and mak e sure y ou understan d them bef ore using this unit. Retain these instructions for future reference . BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMA TION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch.
To egceirivdio autov evcei etoimasteiv gia miva crhvsh se diaforetikav montevlla hlektrikhv” mhcanhv” kophv ς tou grasidiouv, oi opoive ς diaqevtoun diaforetikov schvma kai stoiceiva .
ENGLISH - Caution! Read the instruction manual before use. Keep other people well away from the danger area! W arning: Risk of hand and feet injury . R is k of br e at h in g in to x ic ga s es ! Do no t us e th e ap pl i an c e in cl os e d or p o or ly ve nt il a te d e nv ir on m en ts .
ENGLISH - Training a)Anyone who is not aware of the instructions for use shall not use the lawn mower . Do not allow children or anyo ne who has not unde rstoo d these inst ructi ons to use the lawn mower . A minimum age for using the machine can be xed by local regulations.
ENGLISH - DESCRIPTION 1 Upper handles 2 Lower handles 3 Fastening knobs for upper handles 4 Grass catcher 5 Safety button 6 Switch 7 Deck 8 Cable holder 9 Rear deector wall 10 Motor cover 1 1 Switc.
ENGLISH - OPERATION CONNECTION V220/230 - 50 Hz VERSION MANUAL LA WN MOWER Befor e con necting up the la wn mo wer to the electr ic po wer supply , make sure that the mains supply voltage is 220- 230V/50Hz and that a ground fault interrupter is installed on the mains circuit.
ENGLISH - BLADE l T o remove the blade (19) unscrew the screw (20). l Check the conditions of the blade-support (21), the key (22) and replace any parts which are damaged. l When reassembling, make sure that the key (22) is cor - rectly seated in the shaft and that the cutting edges face in the direction of the engine rotation.
DEUTSCH - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Achtung! V or der Ver wendung ist die Bedienung- sanleitung zu lesen. Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich gelangen! Achtung: Hand- und Fussverletzung Gefahr des Einatmens giftiger Gase! Das Gerät darf nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen verwendet werden.
DEUTSCH - Anweisung a) Benutzen Sie den Rasenmäher nicht ohne aufme - rksam diese Bedienungsanleitung zu studieren. Achten Sie immer darauf das der Rasenmäher nicht von Kindern benutzt werden kann. Das minimal Alter zur Benutzung eines Rasenmäher hängt von den jeweiligen Gesetzen des Landes ab.
DEUTSCH - V or dem Mähen sollen Fremdkörper vom Rasen entfernt werden, beim Mähen ist auf Fremdkörper zu achten. Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Mähers gegenüber Dritten verantwortlich.
DEUTSCH - FUNKTIONSWEISE NETZANSCHLUSS V220/230 - 50 Hz VERSION BEDIENUNGSANLEITUNG RA - SENMÄHER Bevor der Rasenmäher elektrisch angeschlossen wird, sicherstellen, daß die Netzspannung 220-230V/50Hz beträgt und daß das Netz mit einer Sicherung versehen ist.
DEUTSCH - SCHNEIDWERK l Auswechseln des Messers (19): Schrauben (20) lösen. l Ko ntrollie ren Messerhalt er (21 ), der Hohlk eil (22) und wenn nötig ersetzen. l Bei der Mon tage ach ten Sie darauf daß der Hohlkeil (22) im Sitz des Wellen motors liegt und das Messer mit der Schneidkante im Drehsinn des Motors gesetzt wird.
FRANÇAIS - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Attention! Lire le manuel d’instructions avant uti- lisation. Eloigner toute personne etrangère de la zone dan- gereuse! Attention! Danger de blessures des mains et des pieds. Dan ger d’in halat ion de gaz toxi ques ! N e p as utilis er l’appareil dans des espaces fermés ou peu ventilés.
FRANÇAIS - Consignes générales a) N’autorisez pas les personnes qui n’ont pas lu le manuel d’instruction a l’usage de la tondeuse. N’au - toris ez pas le s en fants ou n’import e qu i , qui ne com - prenait pas ces directives pour utilise r la tondeuse à gazon.
FRANÇAIS - Avant de commencer la coupe de l’herbe, il faut enlever du gazon les éventuels corps étrangers. Lors de la mise en marche du moteur l’utilisateur ne doit pas soulever la tondeuse, toutefois si nécessaire, il peut seulement l’incliner de sorte que la lame se trouve du coté opposé a l’utilisateur .
FRANÇAIS - FONCTIONNEMENT BRANCHEMEN V220/230 - 50Hz VERSION A POUSSER Avant de mettre sous tension la tondeuse à gazon, veiller à ce que la tension du réseau soit de 220-230V/50Hz et que le réseau soit muni d’un dispositif de sécurité.
FRANÇAIS - LAME l Pour démonter la lame (19) dévisser le boulon (20). l Contrôler le support porte-lame (21), la clavette (22) s'il sont usées ou endommagées doiven être remplacé.
NEDERLAND - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruik nauwkeurig doorlezen. Zo rg er voo r dat an de re pe rso ne n b uit en de g eva re n- zo ne bl ijv en ! L e t o p , gevaar voor verwondingen aan handen en voeten .
NEDERLAND - V oorwaarden a) Personen die niet op de hoogte zijn van de gebruik - saan wijzing en mag de gra smaaie r ni et bedienen . La at kindere n en personen die de instructi es niet begrep en hebben de grasmaaimachine niet gebruiken.
NEDERLAND - V oor het maaien dienen vreemde voorwerpen van het terrein verwijderd te worden. Let tijdens het maaien op eve ntue el op het gazon ac hter ge blev en vreem de voor wer - pen.D e geb ruiker is binnen zijn werkzone verant woorde lijk voor derden.
NEDERLAND - WERKEN MET DE MAAIMACHINE P AS OP MOTORBESCHERMSCHAKELAAR V220/230 - 50Hz HANDMAAIMACHINE VERSIE Alvorens de maaimachine met het elektrische net te verbinden, controleren of de spanning 220V/50Hz is en of het stroomnet van een zekering is voorzien.
NEDERLAND - EC CONFORMITEITSVERKLARING Ik, ondergetekende Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC). V erklaren dat het product:- Categorie ............................................................... Elektrische zweefmaaier Merk .
NORSK - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Advarsel! Les bruksveiledningen før bruk. Hold uvedkommende utenfor faresonen! Advarsel: Fare for å skade hender og føtter . Fa r e fo r å pu st e in n g if ti ge ga ss e r! Ik ke br uk ap pa ra t et i luk ke de el ler då rl ig ve nti le rte lo ka ler .
NORSK - Opplæring a) Gressklipperen må ikke betjenes av noen som ikke er kjent med innholdet av denne instruksjon - sboken. Ikke tillat barn eller andre som ikke har forstått innholdet i denne instr uksjonsboken å bruke gre sskli pper en. Det kan væ re nasj onale re gule ring er for hvor gammel man må være for å bruke slike maskiner .
NORSK - Før du begynner å klippe, rydd gressplenen for even - tuelle fremmedlegemeer som kan skade gressklipperen under bruk. Under arbeidet er det nødvendig å være oppmerksom på e v e nt u e l l e fr e m m e d l e g e m e r s o m l i g g e r ig j e n på plenen.
NORSK - DRIFT FORBINDING V220/230 - 50Hz VERSJON UTEN FREMDRIFT Før å eletriske forbinde gressklipperen, forsikre deg om at nettspenning er 220 - 230 volt / 50 Hz og at nettet er livbergetutstyrt da startes motoren på følgende måte: a) T rykk på sikringknappen (5) for å starte motoren.
NORSK - EC KONFORMITETSERKLÆRING Underteg nede, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Product s Italia Spa,, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC ). Atteste rer at produktet:- Kategori ................................................... Elektrisk sveve Merke .
SUOMALAINEN - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Huomio! Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Älä anna asiattomien henkilöiden oleskella vaara- alueella! Hu omi o: käsien ja jalkojen .
SUOMALAINEN - Käytön opetus a) Henkilöiden, jotka eivät tunne ruohonleikkurin käyt - töohjeita, ei tule käyttää konetta. Älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ymmärrä näitä ohjeita, käyt - tää ruohonleikkuria. Paikalliset säännökset voivat määrätä vähimmäisiän koneen käytölle.
SUOMALAINEN - Poista kaikki mahdolliset esineet nurmikolta ennen ruo - honleikkuun aloittamista. V aro nurmikolle jääneitä esineitä ruohonleikkuun aikana. Laitteen käyttäjä on vastuussa muille henkilöille sattunei - sta vahingoista työalueella.
SUOMALAINEN - TOIMINTA VERKKOLIITÄNTÄV220/230 - 50Hz TYÖNNETTÄVÄ VERSIO V armista, että verkkojännite on 220-230V/50Hz ja että verkossa on vikavirtakytkin ennen laitteen kytkemistä ve - rkkoon. Käynnistä moottori tämän jälkeen seuraavasti: a)Paina turvapainiketta (5), jonka jälkeen voit käynnistää moottorin.
SUOMALAINEN - TERÄ l Poista terä (19) ruuvaamalla ruuvi (20) irti l T arkista : terän kannatin (21), kiila (22). V aihda ne uusiin, mikäli niissä ilmenee puutteita.
SVENSKA - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 V arning! Läs bruksanvisningen innan ni använder gräsklipparen Håll alla obehöriga på avstånd från riskområdet! V arning: risk för skada på händer och fötter. Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte apparaten i stängda eller dåligt ventilerade lokaler.
SVENSKA - Behörighet a ) Den person som inte är medveten om dessa användar-instruktioner skall inte använda denna gräsklippare. Låt aldrig barn eller personer som inte förstår dessa instruktioner , använda gräsklipparen. Lägsta ålder för användande av denna gräsklippare kan vara lagstadgat.
SVENSKA - Innan man påbörjar k lippningen av g räsmattan, måst e eventuella främmande föremål tas bort. Man måste, under arbetet, vara mycket uppmärksam på främmande föremål som eventuellt blivit kvar på gräsmat - tan. Använ daren är ansvarig för and ra pe rsoner s sä kerhet, som benner sig inom arbetsområdet.
SVENSKA - FUNKTION ANSLUTNING V220/230 - 50Hz MODELL GRÄSKLIPP ARE utan drivning Innan gräsklipparen kopplas in elektriskt, försäkra er om att nätspänni ngen motsvarar 220-2 30V/50Hz och att nä.
SVENSKA - KNIV l För att avlägsna kniven (19) skruva loss skru - ven (20) l Kontrollera : knivfästet (21), kilen (22), om nå - gon av desa skulle visa sig vara skadade eller sneda, byt ut dem. l Försäkra er vid monteringen om att kniven (22) är monterat med den skärande sidan vänd i motorns rota - tionsriktning.
DANSK - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Forsigtig! Læs vejledningen igennem inden ibrug- tagning Hold uvedkommende personer på sikker afstand af farezonen! Forsigtig: Fare for tilføjelse af sår på hænder og fødder . Fare for in dåndi ng af giftige gasse r! Anv end an drig mask inen i luk kede eller dårli gt ve ntile rede rum.
DANSK - Anvendelse a) Personer som ikke kender til instruktionerne for brug, bør ikke bruge plæneklipperen. Lad ikke børn, eller andre personer , som ikke kender instruk - tionerne, bruge plæneklipperen. Aldersgrænsen for brug af plæneklippereren kan variere mellem forskellige lande.
DANSK - Fjern eventuelle fremmedlegemer fra plænen, inden klipningen. Vær opmærksom under klipningen på eventuelle frem - medlegemer , som stadig ligger i græsset. Brugeren er ansvarlig for sikkerheden for andre personer , der bender sig inden for arbejdsområdet.
DANSK - IBRUGTAGNING TILSLUTNING V220/230 - 50Hz MANUEL PLÆNEKLIPPER Controller , at netværksspændingen er på 230V/50Hz samt, at nettet er udstyret med en sikringsordning, inden plæneklipperen tilsluttes elforsyningen.
DANSK - EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spaa, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC).. Kontrollér , at produktet:- Kategori. ........................................................................
ESP AÑOL - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Atención! Leer el manual de instrucciones antes del uso. Mantener al personal ajeno fuera de la zona de peligro! Atención: peligro heridas a manos y pies. Peligro de aspiración de gases tóxicos! N o utilizar el aparato en ambientes cerrados o poco ventilados.
ESP AÑOL - Adiestramiento a) A todo el mundo que no conoce el utilizzo de la maquina.No permitir a los ninos y a los que no comprenden las instrucciónes el uso de la máquina . las leyes locales pueden jar una edad minima para el usuario. b) El op era dor es res pon sab le h aci a ter cer os en la zon a de trab aj o.
ESP AÑOL - Antes de empezar a cortar la hierba, quite todos los abjetos que haya en la misma. Mientras corta, tenga cuidado por si todavia queda algun objeto extrâno en el cesped.
ESP AÑOL - FUNCIONAMIENTO CONEXION V220/230 - 50Hz CORT ADORA DE HIERBA DE EMPUJE Antes de conectar eléctricamente el cortacésped, com - probar que la tensión de la red es de 220-230V/50Hz y que l.
ESP AÑOL - CUCHILLA Para desmontar la cuchilla (19) destornillar el tornillo (20). l V ericar o estado do suporte da lamina (21), a chaveta (22), substituindo-as, se danicadas. l Durante a montagem assegurar-se que a chaveta (22) está bem colocada sobre o veio do motor e que a parte de corte da lamina gira no sentido de rotação do motor .
PORTUGUÊS - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Atenção! Ler o manual de instruções antes do uso . Manter pessoas estranhas fora da zona de perigo Atenção , perigo machucamento mãos e pés . Pe lig ro d e asp ira ci ón de g ase s tó xic os! No uti li zar el ap ara to en a mbi ent es ce rr ado s o p oco v ent il ado s.
PORTUGUÊS - 1 Fabricante 2 Modelo 3 Codigo de produto 4 Indice de alterações 5 Numero de série 6 Tipo 7 Caracteristicas do motor 8 Peso 9 Nível de Intensidade de Som Instrucções gerais a) As pessoas que não conheçam as instruções de utilização não devem utilizar o corta relvas.
PORTUGUÊS - Antes de iniciar o trabalho, retirar do terreno todos os corpos estranhos. O utilizador é responsável pelas ocorrências na zona de trabalho. Ao fazer arrancar o motor não deve alavancantar o cor - tador de relva, mas, se necessário, sòmente incliná-lo de modo a que a lamina que do lado oposto ao utilizador .
PORTUGUÊS - FUNCIONAMENTO ALIMENT AÇÃO V220/230 - 50Hz VERSÃO SEM TRACÇÃO Antes de ligar o cortador de relva, ver se a tensão de rede é de 220 - 230 V/50 Hz e se a rede está equipada de dispositivo de segurança. Pôr o motor a trabalhar da maneira seguinte: a) Carregar no botão de segurança (5) para permitir o arranque do motor .
PORTUGUÊS - LAMINA l Para desmontar a lamina (19) desapertar o parafuso (20). l V ericar o estado do suporte da lamina (21), a chaveta (22) e substituindo-as, se danicadas. l Durante a montagem assegurar-se que a chaveta (22) está bem colocada sobre o veio do motor e que a parte de corte da lamina gira no sentido de rotação do motor .
IT ALIANO - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso T enere le persone estranee fuori dalla zona di pe- ricolo! Attenzione: pericolo ferimento mani e piedi. Per icol o di aspir azio ne di gas tos sici ! Non util izza re l'apparecchio in ambienti chiusi o poco ventilati.
IT ALIANO - Addestramento a) Le persone non a conoscenza delle istruzioni d’uso non devono utilizza re la rasaer ba.Non permetter e ai bambini o alle persone che non abbiano compreso queste istruzioni di utilizzare la rasaerba. Rego - lamenti locali possono ssare un’età minima per l’utilizzo della macchina.
IT ALIANO - Prima di iniziare il taglio del prato, bisogna togliere even - tuali corpi estranei dallo stesso. Dura nte il la voro bisog na fare attenzi one ad ev entua li corpi estranei, rimasti sul prato.L'utilizzatore è responsabile verso terzi nella zona di lavoro.
IT ALIANO - FUNZIONAMENTO ALLACCIAMENTO ELETTRICO V220/230 - 50Hz VERSIONE A SPINT A Prima di collegare elettricamente la rasaerba, accertarsi che la tensione della rete sia 220-230V/50Hz e che la ret.
IT ALIANO - LAMA l Per togliere la lama (19) svitare la vite (20) l Controllare : il supporto lama (21), la chiavetta (22) , se risultassero danneggiati o incrinati sostituirli.
MAG YAR - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat elott. A veszélyes területen ne tartózkodjanak idegenek ! Figy elem, veszèly: kezek ès làbak megsebzèse Mè rg ez o gà za k be lè gz èse ve szè ly ! Ne has zn àln i a gè p et z à rt v ag y k ev è sb è sz e ll oz t et et t h el ys è ge kb en .
MAG YAR - Gyakorlati elvek a) A fű nyí ró gépe t nem has znál hat ják oly an sze mély ek, akik nincsenek ismeretében annak használati szabályaival. Tilos megengedni a fűnyíró gép használatát gyerekeknek és olyan személyeknek, akik nem ismerik annak használati szabályait.
MAG YAR - Munka megkezdése elo ^ tt a gyepro ^ l minde n idegen tárgyat eltávolítani. Munkaközben gyelni az esetleg ottmaradt tárgyakra. A motor beindítása alatt az operátor ne emelje fel a funyíró gépet, hanem ha szükséges, döntse meg úgy ,hogy a kés a vele ellentétes irányban legyen.
MAG YAR - MU ^ KÖDÉS ÖSSZEKÖTÉS V220/230 - 50Hz KÉZI KEZELÉSŰ VÁL T OZA T A fu ^ nyírógép elektromos bekapcsolása elo ^ tt elleno ^ rizni, hogy a hálózati áram 220-230 V/50Hz legyen és hogy el legyen látva életmento ^ biztonsági kapcsolóval.
MAG YAR - KÉS l A penge (19) leszereléséhez kicsavarni a (20) csavart l Ellenorizni: pengetartó (21), csap (22). Ha sérültek, kicserélni. l Fölszereléskor ügyelni hogy a csap (22) a motorten - gelyen lévo ^ furatában legyen és a penge a vágóélével a motor forgási irányában legyen felszerelve.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9.
- 2.
1 3.
- . . . . 4.
Husqvarna Outdoor Products Italia spa Via Como 72 - 23868 V almadrera (LC) 5.
ČESKY - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Upoz orně ní! Než začne te sekačk u používa t, pozorn ě si prostudujte návod k používání. V nebezpečné vzdálenosti se nesmí zdržovat cizí osoby! Pozor , nebezpečí poranění rukou a nohou.
ČESKY - 1 Výrobce 2 Model 3 Kód výrobku 4 Index varianty 5 Sériové c ° íslo výrobku 6 Typ 7 T echnické údaje motoru 8 Hmotnost 9 Hladina akustického výkonu Všeobecné pokyny a) Sekačku mohou obsluhovat jen osoby , které se seznámily s pokyny pro obsluhu.
ČESKY - Než začnete sekat odstraňte z pracovní plochy všechny cizí předměty (kamení, kosti, dráty , hračky atp.), které by mohly být rotujícím nožem odhozeny . Při sečení pozorně sledujte, zda nějaké cizí předměty nezůstaly neodklizené.
ČESKY - PROVOZ PŘIPOJENÍ KE ZDROJI ELEKTRICKÉHO PROUDU: 220/230 V – 50 HZ VERZE BEZ VLASTNÍHO POJEZDU Před připojením sekačky k přívodu elektrického proudu zkontrolujte, zda je napětí sítě 220-230 V/50Hz a zda je síť opatřena bezpečnostní pojistkou.
ČESKY - ŽACÍ NŮŽ l Při demontáži žacího nože (19) vyšroubujte šroub (20). l Zkontrolujte stav unašeče žacího nože (21), klínku (22) a vyměňte všechny součásti, které jsou poškozené.
SK - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Upozornenie! Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte príručku. Cudzie osoby sa nesmú zdržiavať v nebezpečnej vz - dialenosti ! V arovanie: Nebezpečenstvo poranenia rúk a nôh.
SK - Všeobecné pokyny a) Kosačku nesmie používať osoba neobozná - mená s týmito pokynmi. Deti ani iné osoby , ktoré neporozumeli týmto pokynom pre používanie kosačky , nesmú stroj používať. Minimálny vek osoby , ktorej je povolené stroj používať, môže byť stanovený miestnymi nariadeniami.
SK - Pred kosením odstráňte z trávnika všetky cudzie predmety , ktoré by mohli byť odhodené rotujúcim nožom. Počas kosenia pozorne sledujte, či na tráv - niku nezostali cudzie predmety . Pri štartovaní motora alebo počas kosenia nikdy nezdvíhajte zadnú časť kosačky .
SK - PREVÁDZKA PRIPOJENIE K EL. ZDROJU: 220/230 V – 50 Hz VERZIA RUČNEJ KOSAČKY NA TRÁVU Pred pripojením kosačky do elektrického napájania s k o n t r o l u j t e , č i j e n a p ä t i e s.
SK - ŽACÍ NÔŽ l Pri demontáži žacieho noža (19) vyskrutkujte skrutku (20). l Skontrolujte stav unášača žacieho noža (21), klin (22) a vymeňte všetky súčiastky , ktoré sú poškodené.
POLSKI - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Uwa ga! Pr zed uż yc iem pr zec zyt ac > in str ukc ję ob - sl À ugi. Osoby postronne nie powinny przebywac > w zasie % gu pracy urza % dzenia. Uwaga, wirujący nóż niebezpieczen > stwo zranienia ra % k i nóg.
POLSKI - Uwagi ogólne - szkolenie a) Osoby , które nie zapoznały się z instrukcją obsługi nie powinny użytkować kosiarki do trawy . Nie należy pozw alać użytk ować kosiar ki do tra wy dziecio m an i os o - bom, które nie zrozumiały niniejszej instrukcji.
POLSKI - Przed uruchomieniem urza % dzenia upewnić się czy wszy - stki e obc e pr zedmio ty , lez é a % ce w zasi e % gu pracy urza % d zenia, zostal À y usunie % te. W czasie koszenia zwracac > uwage % na pozostal À e na trawie obce przedmioty .
POLSKI - PRACA URZA % DZENIA ZASILANIE PRA % DEM V220/230 - 50Hz WERSJA NA NACISK Przed podl À a % czeniem kosiarki do sieci elektrycznej sprawdzic > czy napie % cie w sieci wynosi 220 - 230 W/50 Hz.
POLSKI - EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa,, Via Como 72, 23868 V almadrera (LC). zaświadczam że produkt:- Kategoria .......................................... Kosiarka elektryczna Wykonanie .
PYCCKNŇ - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Внимание! Прочтите данное рук оводство перед использ ованием. Удерживайте других людей на достаточно м расстоянии от опасной зоны.
PYCCKNŇ - Подг ото вка а ) Н и к т о и з т е х , к т о н е о з н а ко м и л с я с да н н ы м ру к о во дс тв ом , не до лж ен доп уск а ть ся к исп ол ьз ов ани ю данной газонок о силки.
PYCCKNŇ - Перед перемещением, уберите посторонние предметы с лужайки, ко торые могут разбрасываться машиной.
PYCCKNŇ - ЭК СПЛУ А Т АЦИЯ. Подключение через питающую с еть 220/230В – 50 Гц. В АРИАНТ Р УЧНОЙ Г АЗОНОКОСИЛКИ.
PYCCKNŇ - ЛЕЗВИЕ l □ Для снятия лезвия (19), открутите винты (20). l Проверь те со стояние держателя ле звия (21), клина (шпонки) (22) и замените любые детали, к оторые повреждены.
EE - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tähele panu! Enne masina kasutamist lugege ka- sutusjuhendit. Jälgige, et ohualas ei viibiks inimesi! Hoiatus: Käte ja jalgade vigastamise oht. Oht hingata sisse mürkgaase ! Ärge kasut age masi- nat kinnises või halva ventilatsiooniga keskkonnas.
EE - Väljaõpe a)I si kud , kes ei o le tut ta vad k asu tu sj uhe nd ig a, ei tohi muruniidukit kasutada. Ärge lubage lastel ega inimestel, kes ei ole kasutusjuhendist aru saanud, muruniidukit kasutada. Masina kasutamise mini - maalne vanus võib olla kindlaks määratud kohalike määrustega.
EE - Enne niitmist eemaldage murult kõik võõrkehad, mis võivad masinast eemale paiskuda. Niites olge tähelepanelik võõrkehade suhtes, mida te võibolla varem ei märganud. Mootorit käivitades või normaalse töö ajal ärge ku - nagi tõstke muruniiduki tagumist osa üles.
EE - KÄIT AMINE ÜHENDUS V220/230 - 50 Hz VERSIOON KÄSI-MURUNIIDUK Enne muruniiduki ühendamist vooluvõrguga veen - duge, et võrgupinge on 220-230V/50Hz ning et elektrivarustussüsteemi on paigaldatud maandus. Käivitage niiduk järgmisel viisil: a) Et niidukit saaks käivitada, vajutage alla turvalüliti (5).
EE - LÕIKETERA l Lõiketera (19) eemaldamiseks vabastage kruvi (20). l Kontrollige lõiketera toe (21) seisundit, võtit (22) ning vahetage välja kõik defektsed osad. l Uuesti kokku pannes veenduge, et võti (22) oleks võl - lile õigest asetatud ning et lõikeservad oleksid mootori pöörlemise suunas.
LIETUVIŲ - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dėmesio! Perskaitykite šią instrukciją prieš pradedant naudojimą. Pasirūpinkit, kad tarp kitų žmonių ir pavojingos zonos būtų saugus atstumas.
LIETUVIŲ - P aruošimas. a) Niekas iš tų, kas nesus ipažino su instru kcija, neturi nau - dotis šią ve japjuve. Neleiski te vaik ams ar kam nors kit am, kas nesuprato šią vejapjovės eksploatavimo instrukciją, ją naudotis. Mažiausias amžius, kai galima naudotis šia mašiną, gali būti nustatytas vietinėmis taisyklėmis.
LIETUVIŲ - Prieš pradedant pjovimą pašalinkit visus pašalinius daiktus nuo gazono, nes jie gali būti įtrau kti į mašiną. Pjaunant bukite atidus tam, kad pašaliniai daiktai nepataikytu į darbo zoną. Pale idžian t va riklį ar no rmala us da rbo metu n ekelki t užp akali nės dalies vejapjovės.
LIETUVIŲ - EKSPLOA T A VIMAS Prijunkit prie maitinimo tinklo 220/230V – 50 Gc RANKINES VEJAPJOVĖS V ARIANT AS Prieš prijungiant vejapjovė prie elektros maitinimo šaltinio įsit ikink it, kad maitini mo šaltini o įt ampa sudar o 22 0-230 V50G c ir tinklo grandinė yra įžeminta.
LIETUVIŲ - AŠMENYS l T am, kad nuimti ašmenys atsukite sraigtus (20) l Patikrinkit ašmenų lai kiklio (2 1), pleišt o (spaust elio) (22) būkle ir pakeiskit turinčias pažeidimus detales.
SL - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pozor! Pozorno preberite navodila preden pric ° nete z uporabo kosilnice. Oddaljite tuje osebe iz delovnega obmoc ° ja kosil- nice! Pozor! Nevarnost poškodb rok in nog! Nevarnost vdihavanja strupenih izpušnih plinov! Nikoli ne uporabljajte kosilnice v zaprtem ali slabo zrac ° enem prostoru.
SL - Usposabljanje a) Ose be, ki ni so seznanje ne z navo dili za up orabo, ne smej o up orablj ati motorn o kosilnic o. Lokalni pre dpisi lahko določijo najnižjo starost za uporabo stroja b) Za nastalo škodo pri delu s kosilnico odgovarjate sami. Oddaljite iz delovnega obmoèja stroja otroke in domac ° e z ° ivali.
SL - Pred zac ° etkom košnje, s travnika odstranite vse trde predmete. Med košnjo bodite pozorni na morebitne predmete, ki so ostali na travniku. Uporabnik kosilnice je odgovoren za tretje osebe v delovnem obmoc ° ju stroja. Ne dvigujt e ko silnic e, ko se motor zagan ja.
SL - DELOVANJE ELEKTRIC ° NA POVEZA V A V220/230 - 50Hz VERZIJA – NA POTISKANJE Pred zagonom električne kosilnice preverite napetost električnega omrežja, to je 220-230/50Hz, ki mora biti varovano.
SL - REZILO l Za demontaz ° o rezila (19), odvijte vijak (20). l Preverite: nosilec rezila (21), zagozdo (22). C ° e so ti deli poškodovani ali poc ° eni, zamenjajte jih z novimi, originalnimi deli.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 5 6 8 11 13 10 7 12 3 2 9 14 3 2 12.
< < < = = =.
.
X 4.
.
.
.
+ -.
11 11 5.
11 5 11 13 15 16 17 18.
22 21 19 20 22 21 19 20 19 20 20 A 540E B EV C 40 cm D 96 dB (A) E 95 dB (A) F 84 dB (A) G 5 m/s 2 A 500E B EV -WV -WM C 46 cm D 96 dB (A) E 95 dB (A) F 84 dB (A) G 5 m/s 2 A 546E B EV -EM-WL-EL-EC-WV.
ADDENDUM 2002/96/EC WE EE GB The symbol on the prod uct or on its packaging indicates t hat this product may no t be treated as hous ehold waste. Instead it shall be hand ed over to the applicable collecti on point for th e recycling of electrical and electronic equipment.
HU Ez a szimbólum a terméke n vagy a csomagolásán a zt jelzi, hogy ezt a terméket ne m szabad ház tartási hulladékként kez elni. Le kell adni az elektromos és elek tronikus készűlékek újrahas znosításra szolgáló megfelelő begyűjtő helyen.
COD. 99991704- 531213398 ED.1 1/2007 Q.TY 1000 PRINTED IN IT AL Y HUSQV ARNA OUTDOOR PRODUCTS IT ALIA S.P .A. Head quarte rs: Via Como 72 - 32868 - V ALMADRE RA (L C) - I T AL Y - T el.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Husqvarna 953878322 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Husqvarna 953878322 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Husqvarna 953878322, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Husqvarna 953878322 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Husqvarna 953878322, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Husqvarna 953878322.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Husqvarna 953878322. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Husqvarna 953878322 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.