Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 43ELS du fabricant Husqvarna
Aller à la page of 57
5119507-01 NO Bruksanvisning Les bruksanvisningen grundig og vær sikker på at du forstår innholdet før du bruker gressklipperen. FI Käyttöopas Lue käyttöopas huolella ja varmista, että ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät tätä ruohonleikkuria.
ROY AL 43EL 1kg 1600W 25 Kg 42 cm 7 20-70 mm Lw 79 dB(A) Leq 0.71 m/s 2 T echnical data T echnische Daten Données techniques T echnische gegevens T ekniske data T eknisiä tietoja T ekniska data T ekniske specifikationer Especifieaciones técnicas Dados técnicos Dati T ecnici ROY AL 43ELS 1600 W 27.
SE VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noggrant innan klipparen tas i bruk. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra produktändringar utan föregående meddelande. Reklamation Reklamationsfrågor regleras för enskild konsument enligt Konsumentköplagen, och för näringsidkare enligt särskilda leveransvillkor .
B C D E1 E2 E3 E4 E5 E6 F H J A ROY AL 36 ROY AL 36 ROY AL 43 ROY AL 43 G1 1 1 2 G2.
M N P Q R S T1 T2 W1 Y W3 K W2 1 2 L ROY AL 36 ROY AL 43ELS ROY AL 43ELS UK ONL Y ROY AL 43 X ROY AL 36 ROY AL 43 ROY AL 43 ROY AL 43 V UK ONL Y 1 2.
GB - CONTENTS 1. Upper Handle 2. Start/Stop Lever 3. Switchbox 4. Cable Clip 5. Bolt 6. Washer 7. Handle Knob 8. nut (if applicable) 9. Lower Handle 10. Rating Label 1 1. Warning Label 12. Safety Flap 13. Cutting Height Adjustment Lever 14. Grassbox 15.
1 11 10 UK only ROY AL 43ELS ROY AL 36EL ROY AL 43EL 2 3 4 8 7 6 5 8 7 13 9 12 14 15 16 17 18 1 11 10 UK only 2 3 4 7 6 5 7 13 9 12 14 15 16 17 18 6 19.
If not used properly this lawnmower can be dangerous! This lawnmower can cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this lawnmower.
SAFETY PRECAUTIONS Use 1. Use the lawnmower only in daylight or good artificial light. 2. Avoid operating your lawnmower in wet grass, where feasible. 3. T ake care in wet grass, you may lose your footing. 4. On slopes, be extra careful of your footing and wear non-slip footwear .
ST ARTING AND STOPPING Cable Restraint 1. Form loop in mains cable and push the loop through the slot as illustrated in picture G1 . 2. T o secure, position loop over the hook and pull the cable back through the slot as illustrated in picture G2 .
MAINTENANCE Cleaning USE GLOVES Switch off your lawnmower , wait until the blade has stopped rotating and disconnect from the mains electricity supply . It is very important that you keep your lawnmower clean! Grass clippings left in any of the air intakes or under the deck could become a potential fire hazard.
Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung kann dieser Rasenmäher gefährlich sein! Dieser Rasenmäher kann den Bediener und andere schwer verletzen; die Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften müssen unbedingt beachtet werden, damit eine angemessene Sicherheit und Leistung beim Gebrauch dieses Rasenmähers gewährleistet werden kann.
SICHERHEITSMAßNAHMEN V erwendung 1. Den Rasenmäher nur bei T ageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung verwenden. 2. Rasenmäher sollten, wenn möglich, nicht in nassem Gras verwendet werden. 3. In nassem Gras ist V orsicht geboten, da Sie leicht Ihren Halt verlieren können.
ST ARTEN UND STOPPEN Kabelhalter/ Zugentlastung 1. Mit dem Netzkabel eine Schleife legen und diese wie in Abbildung (G1) gezeigt durch den Schiltz schieben. 2. Die Schleife dann zur Befestigung über dem Haken positionieren und das Kabel wieder , wie in Abbildung (G2) gezeigt, durch den Schlitz ziehen.
WAR TUNG Reinigung HANDSCHUHE VERWENDEN Schalten Sie Ihren Rasenmäher aus, warten Sie, bis sich das Messer nicht mehr bewegt, und unterbrechen Sie die Stromversorgung vom Netz. Es ist sehr wichtig, daß Sie Ihren Rasenmäher sauberhalten! Schnittgut, das in Lufteinlässen oder unter dem Rasenmäherdeck zurückbleibt, kann Feuer hervorrufen.
Cette tondeuse à gazon peut être dangereuse si elle n’est pas utilisée correctement. Une mauvaise utilisation peut occasionner des blessures pour l’utilisateur et les tiers. V euillez respecter les avertissements et les instructions de sécurité pour assurer le rendement et la sécurité de la tondeuse.
PRECAUTIONS A PRENDRE Fonctionnement 1. N’utiliser la tondeuse qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. 2. Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l'herbe mouillée. 3. Prendre garde de ne pas glisser sur l'herbe mouillée.
DEMARRAGE ET ARRET Système de maintien du câble 1. Faites une boucle avec le câble électrique et passez la dans la fente comme illustré à la figure G1 . 2. Pour la faire tenir en place, faites passer la boucle dans le crochet et tirez le câble vers vous, comme illustré à la figure G2 .
ENTRETIEN Nettoyage PORTER DES GANTS. Couper le moteur , attendre l'arrêt complet du couteau et débrancher la machine. Maintenir la tondeuse en état de propreté. Les restes d'herbe sèche dans les bouches d'aération et sous le carter sont inflammables et peuvent provoquer un incendie.
Indien deze grasmaaimachine niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan de machine gevaar opleveren. De machine kan ernstig letsel veroorzaken aan de bediener en omstanders; voor redelijke veiligheid en efficientie bij het gebruik van de grasmaaier, dienen de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te worden opgevolgd.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik 1. Gebruik de maaimachine alleen bij daglicht of goed kunstmatig licht. 2. Vermijd waar mogelijk gebruik van de machine als het gras nat is. 3. Wees voorzichtig dat u niet uitglijdt als het gras nat is. 4. Wees op hellingen extra voorzichtig dat u niet uitglijdt en draag niet-slippend schoeisel.
AAN- EN AFZETTEN Kabelklem 1. Maak een lus in het snoer en duw de lus door de gleuf zoals getoond in afbeelding (G1) . 2. Om de lus vast te zetten moet u hem over de haak doen en het snoer door de gleuf aantrekken zoals getoond in afbeelding (G2) .
ONDERHOUD Reinigen DRAAG HANDSCHOENEN Schakel uw gazonmaaier uit, wacht tot het maaiblad volledig stilstaat en trek de stekker uit het stopcontact. Het is erg belangrijk dat u de gazonmaaier schoon houdt! Als er maaisel achterblijft in de luchtinlaten of onder de maaikast kan dit later brand veroorzaken.
Hvis denne gressklipperen ikke blir brukt riktig, kan den være farlig! Gressklipperen kan forårsake alvorlig skade på brukeren og andre, advarslene og sikkerhetsanvisningene må følges slik at det sørges for rimelig sikkerhet og effektivitet når gressklipperen er i bruk.
SIKKERHETSREGLER 7. Gressklipping i skråninger og bakker kan være farlig. Du må ikke klippe i skråninger eller bratte bakker . 8. Ikke gå baklengs mens du klipper, du kan snuble.
ST ART OG STOPP SKJØTELEDNING; det anbefales gummikabel som er godkjent for utendørs bruk. Plastkabel kan også brukes, men vær oppmerksom på at denne tåler mindre m.h.t. aldring og sprekkdannelser, særlig sollys over lang tid vil virke nedbrytende på en plastkabel.
VEDLIKEHOLD Rengjøring BRUK HANSKER Slå av gressklipper en. V ent til kniven har stanset og trekk ut støpselet. Det er meget viktig at gressklipper en holdes ren! Gr ess som blir liggende i luftinntakene eller under dekselet kan medføre brannfar e.
Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja käyttäjälle ja muille läsnäoleville! V aroituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja ruohonleikkurin tehokkaan toiminnan varmistamiseksi.
V AROTOIMENPITEET Käyttö 1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä keinovalaistuksessa. 2. Vältä ruohonleikkurin käyttöä märällä nurmikolla. 3. Ole varovainen märällä nurmikolla, sillä saatat liukastua. 4. Ole erityisen varovainen rinteissä ja käytä luistamattomia jalkineita.
KÄYNNISTYS JA SAMMUTUS Johdon pidike 1. Käännä johto silmukaksi ja työnna pää ohjainreiän läpi kuvan (G1) osoittamalla tavalla. 2. Kiinnityksen varmistamiseksi kierrä johtosilmukka koukun yli ya vedä johto takaisin reiän läpi kuvan (G2) osoittamalla tavalla.
KUNNOSSAPITO Puhdistus KÄYTÄ HANSIKKAIT A Pysäytä ruohonleikkuri, odota kunnes terä on lakannut pyörimästä ja irrota pistoke pistorasiasta. On erittäin tärkeää, että pidät ruohonleikkurin puhtaana! Ilmanottoaukkoihin tai kotelon alle jääneet ruohonjätteet saattavat aiheuttaa tulipalon.
Om denna gräsklippare inte används på rätt sätt kan den vara farlig! Denna gräsklippare kan orsaka allvarliga skador på den person som kör den och andra; du måste följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner så att du använder den på det mest säkra och effektiva sättet.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 3. V ar försiktig med vått gräs, du kan tappa fotfästet. 4. V ar extra försiktig på sluttningar och använd skor som inte slinter . 5. Klipp gräs på sluttningar utmed sluttningen, aldrig upp och ner . 6. V ar extra försiktig när du byter riktning på sluttningar .
ST ART OCH STOPP Kabelhållare 1. Gör en ögla i nätsladden och skjut den genom ringen, se bild G1 . 2. Fäst den genom att trä den över kroken och dra åt, se bild G2 . Hur man startar gräsklipparen • Kopplingsdosan är försedd med en låsknapp (H1) för att förhindra start av misstag.
UNDERHÅLL Rengöring ANVÄND HANDSKAR Stäng av gräsklipparen, vänta tills kniven har slutat rotera och dra ut sladden från vägguttaget. Det är mycket viktigt att gräsklipparen hålls ren! Gräsklipp som får sitta kvar i något av luftintagen eller under kåpan kan utgöra en potentiell brandrisk.
Hvis denne plæneklipper ikke anvendes korrekt, kan den være farlig! Denne plæneklipper kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre, og advarsler og sikkerhedsforeskrifter skal følges for at garantere, sikkerhed og effektivitet ved brug af denne plæneklipper .
SIKKERHEDSREGLER Brug 1. Benyt kun plæneklipperen i dagslys eller ved god kunstig belysning. 2. Undgå at benytte Deres plæneklipper i vådt græs, hvor det er muligt. 3. Pas på i vådt græs - De kan risikere at miste fodfæstet. 4. Vær ekstra forsigtig med at bevare fodfæstet på skråninger , og brug skridsikkert fodtøj.
ST ART OG ST ANDSNING Kabelholder 1. Lav en løkke i det strømførende kabel, og skub løkken gennem åbningen som vist på tegning G1 . 2. Til fastgørelse skal De anbringe løkken henover krogen og trække kablet bagud gennem åbningen, som vist på tegning G2 .
VEDLIGEHOLDELSE Rengøring BRUG HANDSKER Sluk for plæneklipperen. V ent til kniven er holdt op med at rotere, og afbryd strømforsyningen. Det er meget vigtigt, at De holder plæneklipperen ren! Afklippet græs, som sidder tilbage i luftindtagene eller under bunden, kan udgøre en brandrisiko.
Si no lo utiliza correctamente este cortacésped puede ser peligroso! Este cortacésped puede causar daños serios al operador y a otros. Siga atentamente las advertencias y medidas de seguridad para garantizar seguridad y eficacia en la utilización de este cortacésped.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Uso 1. Utilice el cortacésped sólo a la luz del día o con una buena luz artificial. 2. Evite utilizar el cortacésped cuando la hierba esté húmeda, siempre que sea posible. 3. T enga cuidado cuando el césped esté húmedo; podría resbalar.
ARRANQUE Y P ARADA T raba del cable 1. Forme un lazo con el cable de la corriente y empuje el lazo a través de la ranura tal y como se ilustra en el dibujo G1 2. Para asegurarlo, coloque el lazo sobre el gancho y tire del cable para que quede en la ranura tal como se ilustra en el dibujo G2 .
MANTENIMIENTO Limpieza UTILICE GUANTES Parar la máquina, esperar hasta que la cuchilla deje de rotar y desenchufar la máquina de la toma de corriente. ¡Es sumamente importante mantener limpio el cortacésped! Los restos de hierba en las tomas de aire o debajo de la carcasa r epresentan un peligr o potencial de incendio.
Se não for utilizada adequadamente, esta máquina de cortar relva pode ser perigosa! Ela pode causar lesões sérias ao operador e a outros; as advertências e instruções de segurança devem ser cumpridas para garantir uma segurança e eficácia razoáveis ao utilizar esta máquina.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Utilização 1. Use a máquina de cortar relva apenas à luz do dia ou com boa luz artificial. 2. Sempre que possível, evite usar a máquina em relva molhada. 3. T ome cuidado quando trabalhar sobre relva molhada porque pode perder o equilíbrio.
ARRANQUE E P ARAGEM Restrição do Cabo 1. Faça uma alça com o cabo eléctrico e empurre a alça através da ranhura como está ilustrado na figura G1 2. Para prender , coloque a alça no gancho e volte a puxar o cabo pela ranhura como está ilustrado na figura G2 .
MANUTENÇÃO Limpeza USE LUV AS Desligue o cortador , espere até que a lâmina pare de girar e retire a ficha da tomada. É muito importante que mantenha o seu cortador limpo! Pedaços de relva deixados nas entradas de ar ou sob a cobertura podem constituir um risco de incêndio.
Se non viene usato in modo corretto, questo tosaerba può essere pericoloso! Questo tosaerba può causare lesioni gravi all’operatore e alle persone presenti; per questo motivo è importante rispettare gli avvisi di pericolo e le istruzioni di sicurezza per garantire che venga usato con un certo grado di sicurezza ed efficacia.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Impiego 1. Usare il tosaerba solo di giorno o con una buona illuminazione notturna. 2. Se possibile, evitare di usare il tosaerba quando l’erba è bagnata. 3. Prestare attenzione sull’erba bagnata, dato che è facile scivolare.
A VVIAMENTO E ARRESTO Fermo del cavo 1. Col cavo di alimentazione, formare un anello e farlo passare attraverso la fessura come illustrato nella figura G1 . 2. Per fissarlo, posizionare l’anello al di sopra del gancio, quindi tirare il cavo all’indietro, facendolo passare attraverso la fessura come illustrato nella figura (G2) .
MANUTENZIONE Pulizia INDOSSARE GUANTI Spengere il rasaerba,a spettare che la lama sia ferma e staccare la spina dalla presa. E' importante tenere pulito il rasaerba. Ogni accumulo di erba tagliata nelle prese d'aria rappresenta un potenziale pericolo di incendio.
I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . Certify that the Lawnmower:- Category ........ E lectric Wheeled Rotary Make .............. El ectr olux Outdoor Products Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC I, the undersigned M.
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . attesterer at følgende gressklipper:- Kategori ..... Elektrisk hjuldrift Merke ........ El ectrolux Outdoor Products Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/14/EEC Undertegnede, M.
El abajo firmante M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . Certifica que el cortacésped:- Categoría .
Newton A ycliffe, 29/1 12002 M. Bowden, Research & Development Director B 42 cm C D 92 dB (A) E 91 dB (A) F 79 dB (A) G 0.71 m/s 2 2,880 RPM H 25 kg A Royal 43EL B 42 cm C D 92 dB (A) E 91 dB (A) F 79 dB (A) G 0.71 m/s 2 2,880 RPM H 27.5 kg A Royal 43ELs B 35 cm C D 88 dB (A) E 87 dB (A) F 75.
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België T el: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r .o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy . T el: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www .
Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON A YCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND T elephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Customer Helpline- 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Husqvarna 43ELS c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Husqvarna 43ELS - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Husqvarna 43ELS, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Husqvarna 43ELS va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Husqvarna 43ELS, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Husqvarna 43ELS.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Husqvarna 43ELS. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Husqvarna 43ELS ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.