Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 43041-01 du fabricant Hunter Fan
Aller à la page of 65
43041-01 01/31/2008 1 FRANÇAIS Consulter la page 45 ENGLISH See page 2 ESP AÑOL V ea la p á gina 23 Model 81021 V ictorian Bath V entilator with Light READ and SA VE THESE INSTRUCTIONS Installation.
43041-01 01/31/2008 2 TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: PREVENT A TIVE MAINTENANCE A clean fan provides better service. Disconnect the power supply and clean the fan as listed below . TO CLEAN GRILLE: Use a mild detergent, such as dishwashing liquid, and a soft cloth.
43041-01 01/31/2008 3 D 95044-01-000 M L 75184-01-133 97956-01-000 K 65219-01-000 J 77521-01-000 E 95029-01-000 A x4 F 75191-01-000 G 03242-07-133 I H 74508-03-133 98037-01-000 x2 N 97958-01-000 O 77537-01-000 Check all the parts. If damaged, call 1-888-830-1326 for replacements.
43041-01 01/31/2008 4 Remove the motor/blower from the housing. Remove the pre-loaded screw tip covers. Back out the pre-loaded screw tips until flush with the side of the housing. Remove packing material. T urn off the power source. Before Installation Loosen screws.
43041-01 01/31/2008 5 7 G Pop out the first wiring access slug. Use second if needed. Insert the strain relief into the housing and secure with the washer .
43041-01 01/31/2008 6 5/8 1/2 A1 1 A13 A12 E Connect wires as shown. Pull wires through the strain relief. Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock. New Construction – attaching to joist Screw pre-loaded screws into joist or framing.
43041-01 01/31/2008 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A15 A18 A20 A19 A17 A16 F H I G E Connect wiring from the motor to the wiring cover plate. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing.
43041-01 01/31/2008 8 5/8 1/2 5/8 1/2 1/8" Bit Slide the mounting rails into brackets. Mark position of screws by using holes as a template. New Construction – suspended between joists Position the correct depth mark at the bottom edge of the joist based on the thickness of your sheetrock.
43041-01 01/31/2008 9 Connect wires as shown. T ighten screws. Pull wires through the strain relief. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist.
43041-01 01/31/2008 10 Connect wiring from the motor to the wiring cover plate. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. T urn on the power source. Secure the motor by tightening the 2 screws.
43041-01 01/31/2008 11 8” 8.5” B26 C1 1 C12 B27 E1 Go to step on page 18 to attach grille. Existing Construction – accessible from above OR Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.
43041-01 01/31/2008 12 1/8" Bit 5/8 1/2 5/8 1/2 C13 C14 C15 C16 C17 C18 Drill a hole in the center of each outline. Insert screws, leaving space between the screw head and the joist. Screws are not provided. Attach the rails onto the screws. T ighten screws.
43041-01 01/31/2008 13 C19 C20 C21 T ighten the strain relief screws. Connect 4” duct and vent to the outside. T ape joints. If ducting does not fit securely , an adapter may need to be purchased. Pull wires through the strain relief. Connect wires as shown.
43041-01 01/31/2008 14 Secure the motor by tightening the 2 screws. T urn on the power source. T est the motor . If the motor does not run, check the plug connection. Install the wiring cover plate. Make sure all wiring connections are inside the box or under the wiring cover plate.
43041-01 01/31/2008 15 2 1 Existing Construction – accessible only from below Pull wires through strain relief . Remove an existing fan and check to make sure the opening is large enough to accommodate the new motor housing (8”x 8.5”). Move the housing into position above the ceiling.
43041-01 01/31/2008 16 D15 E D16 D17 D18 F G F H A Fan Motor Light 2 Pin Black Ground Green Bare Copper White Black Main Switch 1 (AC In) Black Switch 2 (AC In) Black Light *Option White White 3 Pin *Option Fan & Main Light T ogether Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
43041-01 01/31/2008 17 D19 D20 H I D21 D22 D23 E1 Go to step on page 18 to attach grille. T est the motor . If the motor does not run, check the plug con- nection. T urn on the power source. Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position.
43041-01 01/31/2008 18 E1 E3 E4 E5 E6 E2 K K J L Align posts A, B, C and D (stamped into motor housing) with posts A, B, C and D (stamped into light fixture). Slide light fixture over posts. Remove the strain relief bracket screw . Position the strain relief bracket under the motor as shown.
43041-01 01/31/2008 19 Align glass dome and push up Screw Finial into position Complete. Attach thumbscrews. W ARNING: T o reduce the risk of electrical shock, all 4 thumbscrews MUST be properly installed. Install 2 Max 60 W att A15 bulbs (Not Included).
43041-01 01/31/2008 20 T rouble Shooting Problem: Fan does not come on. Solution: • Hunter Fan Bath V entilators are extremely quiet. T o conrm that the fan is running, place your hand near the vents to feel the air movement. • T urn power on, replace fuse, or reset breaker .
43041-01 01/31/2008 21 W arranty © 2008 Hunter Fan Company Hunter Fan Company Bath Exhaust Fan LIMITED W ARRANTY Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consum.
43041-01 01/31/2008 22.
43041-01 01/31/2008 23 ESP AÑOL V ea la página 23 ESP AÑOL Guía de instalación Modelo 81021 V ictorian V entilador para baño con luz LEA y CONSERVE EST AS INSTRICCIONES.
43041-01 01/31/2008 24 ADVER TENCIA ! ADVER TENCIA ! PRECAUCIÓN ! ÁREA DE LA COCINA No instale sobre o dentro de esta área Equipo de cocina Piso 45° 45° 1. Sólo para uso de ventilación general. No use para liberar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
43041-01 01/31/2008 25 D 95044-01-000 M L 75184-01-133 97956-01-000 K 65219-01-000 J 77521-01-000 E 95029-01-000 A x4 F 75191-01-000 G 03242-07-133 I H 74508-03-133 98037-01-000 x2 N 97958-01-000 O 77537-01-000 V erique todos los componentes. Si están daña- dos, llame al 1-866-405-3814 para obtener un reemplazo.
43041-01 01/31/2008 26 Retire el motor/soplador/soplador del alojamiento. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento. Retire el material de embalaje.
43041-01 01/31/2008 27 7 G Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice el segundo si es necesario. Inserte el manguito de alivio de tensión (no se incluye) en la caja y sujételo firmemente con una arandela. Retire el tornillo de la cubierta del cableado.
43041-01 01/31/2008 28 5/8 1/2 A1 1 A13 A12 E Conecte los alambres como se muestra. T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
43041-01 01/31/2008 29 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A15 A18 A20 A19 A17 A16 F H I G E Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOTOR/ SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. V uelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición.
43041-01 01/31/2008 30 5/8 1/2 5/8 1/2 1/8" Bit Deslice los rieles de montaje en los soportes. Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla. Construcción nueva – suspendido entre vigas Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
43041-01 01/31/2008 31 Conecte los alambres como se muestra. Apriete los tornillos. T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos.
43041-01 01/31/2008 32 Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOTOR/ SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. V uelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
43041-01 01/31/2008 33 8” 8.5” Encendido Apagado B26 C1 1 C12 Construcción existente – accesible desde arriba O Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor/soplador nuevo (8 pulg.
43041-01 01/31/2008 34 1/8" Bit 5/8 1/2 5/8 1/2 C13 C14 C15 C16 C17 C18 T aladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Fije los rieles con los tornillos.
43041-01 01/31/2008 35 C19 C20 C21 Apriete los tornillos del aliviador de tensiones. Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior . Aplique cinta a las uniones. Si el ducto no se ajusta firmemente, puede ser necesario comprar un adaptador . T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension.
43041-01 01/31/2008 36 Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos. Encienda la fuente de alimentación. Pruebe el motor/soplador . Si el motor/soplador no funciona, verifique la conexión del enchufe. Instale la placa de cubierta del cableado.
43041-01 01/31/2008 37 2 1 C29 E1 V aya al paso en la página 40 para jar la rejilla Construcción existente – accesible sólo desde abajo T ienda los cables a través del manguito de alivio de tension.
43041-01 01/31/2008 38 D15 E D17 D18 G F H Conecte el mazo de cables. NO PERMIT A QUE EL MOTOR/ SOPLADOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado.
43041-01 01/31/2008 39 D19 D20 H I D21 D22 D23 E1 Go to step on page 18 to attach grille. Pruebe el motor/soplador . Si el motor/soplador no funciona, verifique la conexión del enchufe. Encienda la fuente de alimentación. V uelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición.
43041-01 01/31/2008 40 E1 E3 E4 E5 E6 E2 K K J L Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del mo- tor/soplador) con los postes A, B, C y D (estampados en el artefacto de iluminación). Deslice la lámpara sobre los postes. Retire el tornillo del soporte del aliviador de tensiones.
43041-01 01/31/2008 41 Alinee el la pantalla y levante Enrosque la cubierta ornamental Completo. Instale los tornillos de mano. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, los 4 tornillos de mano DEBEN instalarse apropiadamente. Instale 2 bombillas A-15 de 60 vatios como máximo (No incluidas).
43041-01 01/31/2008 42 Solución de problemas Problema: El ventilador no está operando. Solución: • Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para conrmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire.
43041-01 01/31/2008 43 Garantía © 2008 Hunter Fan Company Hunter Fan Company Extractor de aire para baño GARANTÍA LIMIT ADA Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario .
43041-01 01/31/2008 44.
43041-01 01/31/2008 45 FRANÇAIS Model 81021 V ictorian V entilateur de salle de bain avec lumière LIRE ET CONSER VER CES CONSIGNES Guide d’installation.
43041-01 01/31/2008 46 MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE ! ÉQUIPEMENT DE CUISSON A TTENTION ! POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, VEUILLEZ SUIVRE LES DIRECTIVES SUIV ANTES : ENTRETIEN PRÉVENTIF Un ventilateur propre fournit un meilleur service.
43041-01 01/31/2008 47 D 95044-01-000 M L 75184-01-133 97956-01-000 K 65219-01-000 J 77521-01-000 E 95029-01-000 A x4 F 75191-01-000 G 03242-07-133 I H 74508-03-133 98037-01-000 x2 N 97958-01-000 O 77537-01-000 Vérier toutes les pièces. Si certaines sont endommagées, appeler le 1-866-405-3814 pour des pièces de rechange.
43041-01 01/31/2008 48 Retirer le moteur/souffleur du boîtier . Retirer les capuchons du bout des vis pré-installées. Dévisser les vis pré-installées jusqu’à ce que leur bout affleure le côté du boîtier . Retirer les matériaux d’emballage.
43041-01 01/31/2008 49 7 G Défoncer le première pastille d’accès. En utiliser une seconde si nécessaire. Introduire le raccord (non compris) dans le boîtier et le fixer avec une rondelle. Retirer la vis du couvercle du câblage. Retirer le couvercle du câblage.
43041-01 01/31/2008 50 5/8 1/2 A1 1 A13 A12 E Connecter les fils tel qu’indiqué. Passer les fils par le raccord. Placer la bonne marque de hauteur sur le bord inférieur de la solive selon l’épaisseur de votre plaque de gypse. Nouvelle construction – Fixation à une solive Visser les vis pré-installées dans la solive ou la structure.
43041-01 01/31/2008 51 0 0 0 0 0 0 0 0 0 A15 A18 A20 A19 A17 A16 F H I G E Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR/ SOUFFLEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. Reposer le moteur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur/souffleur et le boîtier .
43041-01 01/31/2008 52 5/8 1/2 5/8 1/2 1/8" Bit Faire glisser les glissières de fixation dans les supports. Marquer la position des vis en vous servant des trous comme gabarit.
43041-01 01/31/2008 53 Visser les vis. Passer les fils par le raccord. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies.
43041-01 01/31/2008 54 Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR/ SOUFFLEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. Reposer le moteur/souffleur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place. Assurez-vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur/souffleur et le boîtier .
43041-01 01/31/2008 55 8” 8.5” B26 C1 1 C12 B27 E1 Construction existante – accessible du dessus O Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]).
43041-01 01/31/2008 56 1/8" Bit 5/8 1/2 5/8 1/2 C13 C14 C15 C16 C17 C18 Percer un trou au centre de chaque trait. Insérer les vis en laissant un espace entre la tête de la vis et la solive. Les vis ne sont pas fournies. Fixer les glissières sur les vis.
43041-01 01/31/2008 57 C19 C20 C21 Serrer les vis du raccord. Raccorder la gaine de 4 po et l’évent à l’extérieur. Jointer avec du ruban. Si la gaine n’est pas de la bonne dimension, vous pourriez devoir acheter un adaptateur . Passer les fils par le raccord.
43041-01 01/31/2008 58 Fixer le moteur/souffleur en serrant les deux vis. Remettre le courant. Essayer le moteur/souffleur . Si le moteur/souffleur ne fonc- tionne pas, vérifier la connexion enfichable.
43041-01 01/31/2008 59 2 1 Construction existante – accessible uniquement du dessous Passer les fils par le raccord. Enlever un ventilateur existant et vérifier que l’ouverture est assez grande pour permettre la pose d’un nouveau boîtier de moteur (203 mm x 216 mm [8 po x 8,5 po]).
43041-01 01/31/2008 60 D15 E D17 D18 G F H Connecter le câblage. NE LAISSER P AS LE MOTEUR/ SOUFFLEUR PENDRE P AR LE CÂBLAGE. Installer la plaque de couvercle du câblage. Assurez-vous que toutes les connexions de câblage sont dans la boîte ou der- rière la plaque de couvercle du câblage.
43041-01 01/31/2008 61 D19 D20 H I D21 D22 Essayer le moteur/souffleur . Si le moteur/souffleur ne fonc- tionne pas, vérifier la connexion enfichable. Remettre le courant. Reposer le moteur/souffleur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en place.
43041-01 01/31/2008 62 E1 E3 E4 E5 E6 E2 K K J L Aligner les tenons A, B, C et D (rivetés au boîtier du moteur/ souffleur) avec les trous A, B, C et D de l’embase du luminai- re) Faire glisser l’embase du luminaire sur les tenons. Retirer la vis de l’étrier (2) de décharge de traction.
43041-01 01/31/2008 63 Vissez le dôme de dôme en l’place. Visser la finial en place. Compléter . Visser les vis à serrage à main. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique, les quatre vis à serrage à main DOIVENT être correctement vissées.
43041-01 01/31/2008 64 Dépannage Problème : Le ventilateur ne fonctionne pas. Solution : • Les ventilateurs de salle de bain Hunter sont très silencieux. Pour vérifier que le ventilateur fonc - tionne, placez votre main près des évents pour sentir le mouvement de l’air .
43041-01 01/31/2008 65 Garantie © 2008 Hunter Fan Company Hunter Fan Company V entilateur de salle de bain GARANTIE LIMITÉE La société Hunter Fan Company , Inc.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hunter Fan 43041-01 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hunter Fan 43041-01 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hunter Fan 43041-01, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hunter Fan 43041-01 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hunter Fan 43041-01, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hunter Fan 43041-01.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hunter Fan 43041-01. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hunter Fan 43041-01 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.