Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SECURIO P36 1 x 5mm OMDD du fabricant HSM
Aller à la page of 92
BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA D.
2 SECURIO P 36 05/2012 deutsch: Aktenvernichter SECURIO P36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder SECURIO P36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
05/2012 SECURIO P 36 3 deutsch 1 Bestimmungsgemäße V er- wendung, Gewährleistung Sehen Sie auf dem T ypenschild an der Gerä- terückseite nach, für welche Schnittbreite und Netzspannung Ihr Aktenvernichter ausgelegt ist und beachten Sie die zutreffenden Punkte der Betriebsanleitung.
4 SECURIO P 36 05/2012 deutsch W ARNUNG Gefährliche Netzspannung! Fehlerhafter Umgang mit der Maschi- ne kann zu elektrischem Stromschlag führen. – Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem T ypenschild übereinstimmen.
05/2012 SECURIO P 36 5 deutsch 4 Übersicht Hinweis: Je nach Ausführung enthält Ihre Maschine nicht alle Baugruppen. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Zuführschlitz für CDs, Disketten und Kredit- karten (Option) .
6 SECURIO P 36 05/2012 deutsch W eitere Funktionsmodi: • Permanent-Modus Anwendung: V ernichtung von CDs und grö- ßeren Papiermengen Funktion: Schneidwerk läuft ununterbrochen. Wenn 2 min kein Material zugeführt wird, schaltet das Schneidwerk ab und der Akten- vernichter geht in Betriebsbereitschaft.
05/2012 SECURIO P 36 7 deutsch Störungs- und Funktionsanzeigen Anzeige Störung Störungsbehebung Dauerlicht Blinklicht Papierstau Überlast Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt. Das Schneidwerk läuft einige Sekunden rückwärts und schiebt das Papier heraus.
8 SECURIO P 36 05/2012 deutsch Störung Schneidwerk läuft ununterbrochen ob- wohl Maschine nicht im Permanent-Modus. Die Lichtschranke ist durch Papierstaub verschmutzt. • Reinigen Sie die Lichtschranke in der Papierzufuhr mit einem trockenen Pinsel oder T uch.
05/2012 SECURIO P 36 9 deutsch V erwenden Sie dazu nur HSM-Schneidblockspezialöl: • Spritzen Sie das Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwellen. • Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzu- fuhr ca. 10 s im Permanent-Modus laufen.
10 SECURIO P 36 05/2012 deutsch 9 T echnische Daten * HSM-Spezi fi kation EG-Konformitätserklärung Der Hersteller HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklärt hiermit, d.
05/2012 SECURIO P 36 11 english 1 Proper use, warranty The shredder is designed for destroying paper . Depending on the cutting type, it can also han- dle small quantities of the following materials: Its sturdy drive mechanism is not damaged by paper clips and staples.
12 SECURIO P 36 05/2012 english W ARNING Dangerous mains voltage! Improper handling of the machine can lead to an electric shock. – Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the information on the name plate.
05/2012 SECURIO P 36 13 english 4 Machine components Note: Depending on the version, your machine may not include all the assemblies. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Feed slot for CDs, fl oppy discs and credit car.
14 SECURIO P 36 05/2012 english 5 Operation W ARNING Before switching the machine on, make sure that you observe all safety instructions. Switching on the shredder • Only US-version: Set mains switch at rear of paper shredder to „I“. • Check that no paper is in the paper feed slit.
05/2012 SECURIO P 36 15 english Fault and function indicators Display Problem Measure Continu- ous lamp Flashing light Paper jam Overload Y ou have fed in too much paper . The cutting unit runs in reverse for a few seconds and pushes the paper back out again.
16 SECURIO P 36 05/2012 english Problem Cutting unit runs con- tinuously even though the machine is not in the permanent mode. The light barrier is soiled with paper dust. • Clean the light barrier in the paper feed using a dry brush or cloth. Display Indicator Several indicators are lit The R button was pressed for more than 20 s.
05/2012 SECURIO P 36 17 english 7 Disposal / Recycling Electrical and electronic old devices contain a variety of valuable materi- als, but also hazardous substances which were required for function and safety . Incorrect disposal or handling can be dangerous to your health and the environment.
18 SECURIO P 36 05/2012 english 9 T echnical data * HSM-speci fi cation EC Declaration of Conformity The manufacturer HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany hereby declares t.
05/2012 SECURIO P 36 19 français 1 Utilisation conforme, garantie Véri fi ez sur la plaquette signalétique à l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de coupe et quelle tension du secteur votre destructeur de documents est conçu et respectez les points correspondants de la notice d’utilisation.
20 SECURIO P 36 05/2012 français A VERTISSEMENT Dangers résultant de la tension du secteur ! Une mauvaise utilisation de la ma- chine peut entraîner une électrocu- tion. – Véri fi ez avant de brancher la prise sec- teur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indica- tions de la plaque signalétique.
05/2012 SECURIO P 36 21 français 4 V ue générale Remarque : En fonction du modèle, votre machine ne contient pas tous les modules. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Fente d‘introduction pour CD, disquettes et c.
22 SECURIO P 36 05/2012 français 5 Manipulation A VERTISSEMENT Avant de mettre la machine en marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont été respec- tées.
05/2012 SECURIO P 36 23 français Af fi chage des pannes et des fonctions Af fi chage Panne Elimination des pannes Allumage ininter- rompu Témoin clignotant Bourrage papier Surcharge V ous avez introduit trop de papier à la fois. Le dispositif de coupe fonctionne en sens inverse pendant quelques se- condes, puis expulse le papier .
24 SECURIO P 36 05/2012 français Panne Le dispositif de coupe fonctionne de manière ininterrompue, alors que la machine n’est pas en mode permanent. La cellule photoélectrique est couverte de poussière de papier . • Nettoyez la cellule photoélectrique dans l’alimentation papier avec un pin- ceau ou un chiffon sec.
05/2012 SECURIO P 36 25 français 7 T raitement des déchets / recyclage Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent de nom- breux matériaux précieux, mais aussi des substances nocives qui étaient nécessaires au fonctionnement et à la sécurité.
26 SECURIO P 36 05/2012 français 9 Caractéristiques techniques * HSM-spéci fi cation Déclaration de conformité CE Le fabricant HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany dé.
05/2012 SECURIO P 36 27 italiano 1 Norme d’uso, garanzia Controllare sulla targhetta posta sul lato poste- riore dell’apparecchio la larghezza di taglio e la tensione di rete indicate per il distruggidocu- menti e osservare le relative istruzioni riportate nel manuale d’uso.
28 SECURIO P 36 05/2012 italiano A VVERTENZA T ensione di rete pericolosa! L ’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche. – Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi che i dati della tensione e della frequenza della vostra rete elettrica coincidano con quelli indicati sulla targhetta.
05/2012 SECURIO P 36 29 italiano 4 Panoramica Nota: A seconda del modello, la macchina può non essere equipaggiata con tutti i gruppi costruttivi. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Asola di alimentazione per CD, dis.
30 SECURIO P 36 05/2012 italiano 5 Messa in esercizio A VVERTENZA Prima di accendere la macchina, assicurarsi di aver prestato attenzione a tutte le avvertenze per la sicurezza. Accensione del distruggidocumenti • Controllare che nell’asola di alimentazione della carta non sia presente della carta.
05/2012 SECURIO P 36 31 italiano Indicazioni di funzionamento e di guasto Indicazione Disturbo Eliminazione dei disturbi Luce continua Spia inter- mittente Blocco carta sovracca- rico È stata introdotta troppa carta in una volta sola. Il meccanismo di taglio indietreggia per alcuni secondi e spinge fuori la carta.
32 SECURIO P 36 05/2012 italiano Disturbo L ’utensile da taglio pro- cede ininterrottamente nonostante la macchina non si trovi in modalità permanente. La cella fotoelettrica è sporca per la presenza di polvere di carta. • Pulire la cella fotoelettrica nell’alimentazione della carta con un pennello o con un panno asciutto.
05/2012 SECURIO P 36 33 italiano 7 Smaltimento / Riciclaggio Gli apparecchi elettrici ed elettronici usati contengono ancora una molte- plicità di materiali preziosi, ma in parte anche sostanze nocive che erano necessarie al funzionamento e alla sicurezza dell’apparecchio.
34 SECURIO P 36 05/2012 italiano 9 Dati tecnici * Speci fi che HSM Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichi.
05/2012 SECURIO P 36 35 español 1 Uso conforme al previsto, garantía Consulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparato para qué anchura de corte y tensión de red est.
36 SECURIO P 36 05/2012 español ADVERTENCIA T ensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la má- quina puede provocar electrocución. – Antes de enchufar el conector de red, com- pruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indicaciones de la placa de características.
05/2012 SECURIO P 36 37 español 4 V ista general Nota: según sea el modelo, puede ser que su máquina no esté provista de todos los componentes. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Apertura de entrada para CDs, disq.
38 SECURIO P 36 05/2012 español 5 Manejo ADVERTENCIA Antes de encender la máquina asegú- rese de haber prestado atención a todas las indicaciones de seguridad. Otros modos de funcionamiento: • Modo permanente Aplicación: para destruir grandes cantidades de CDs y papel Función: El mecanismo de corte está en marcha continua.
05/2012 SECURIO P 36 39 español Indicadores de fallos y funcionamiento Indicación Fallo Solución Luz constante Luz inter- mitente Atasco de papel, sobrecarga Ha suministrado demasiado papel a la vez. El dispositivo cortador funciona durante algunos segundos hacia atrás ex- pulsando el papel.
40 SECURIO P 36 05/2012 español Fallo El mecanismo de corte marcha de forma inin- terrumpida aunque la máquina no esté en modo continuo. La célula fotoeléctrica se ha ensuciado debido al polvo del papel. • Limpie la célula fotoeléctrica en la alimentación de papel con un pincel o paño seco.
05/2012 SECURIO P 36 41 español 7 Eliminación / Reciclaje Los aparatos eléctricos y electrónicos usados contienen un gran número de materiales valiosos, aunque también sustancias nocivas necesarias para el funcionamiento y seguridad del aparato.
42 SECURIO P 36 05/2012 español 9 Datos técnicos * Especi fi cación HSM Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co.
05/2012 SECURIO P 36 43 português 1 Utilização adequada, garantia Consulte a chapa de características localizada na parte de trás do aparelho para saber para que largura de corte e tensão de rede a sua destruidora de documentos foi concebida e te- nha atenção aos respectivos pontos do manual de instruções.
44 SECURIO P 36 05/2012 português A VISO T ensão de rede perigosa! O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico. – Antes da introdução da fi cha na tomada, veri fi que se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indicações na chapa de características.
05/2012 SECURIO P 36 45 português 4 V ista geral Observação: Dependendo da versão, a sua máquina não dispõe de todos os módulos. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Abertura de alimentação para CDs, disque- t.
46 SECURIO P 36 05/2012 português 5 Operação A VISO Antes de ligar a máquina, deve certi fi - car-se de que todas as indicações de segurança foram respeitadas. Ligar a destruidora de documentos • Certi fi que-se de que não se encontra papel na fenda da alimentação de papel.
05/2012 SECURIO P 36 47 português Indicações de avaria e funcionamento Indicação A varia Eliminação da avaria sempre aceso Luz inter- mitente Acumulação de papel, sobrecarga Introduziu demasiado papel de uma vez. O mecanismo de corte funciona alguns segundos para trás e empurra o papel para fora.
48 SECURIO P 36 05/2012 português A varia O mecanismo de corte trabalha ininterruptamente, em- bora a máquina não se encontre no modo permanente. A barreira luminosa está suja devido ao pó do papel. • Limpe a barreira luminosa, na abertura para papel, com um pincel ou pano seco.
05/2012 SECURIO P 36 49 português 7 Eliminação / reciclagem Os aparelhos eléctricos e electróni- cos antigos ainda contêm vários materiais preciosos. Parcialmente, também contêm substâncias prejudi- ciais necessárias para o funciona- mento e a segurança.
50 SECURIO P 36 05/2012 português 9 Dados técnicos * Especi fi cação HSM Declaração de Conformidade CE O fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vem por este m.
05/2012 SECURIO P 36 51 nederlands 1 Gebruik volgens de bestem- ming, garantie Kijk op het typeplaatje aan de achterkant van het toestel na voor welke snijbreedte en net- spanning uw papiervernietiger bestemd is en neem de betreffende punten in de gebruiksaan- wijzing in acht.
52 SECURIO P 36 05/2012 nederlands W AARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken leiden. – Controleer voor het insteken van de netstek- ker of de spanning en de frequentie van uw stroomnet met de gegevens op het type- plaatje overeenstemmen.
05/2012 SECURIO P 36 53 nederlands 4 Overzicht Aanwijzing: Afhankelijk van de uitvoering is het mogelijk dat uw machine niet alle modules bevat. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 T oevoersleuf voor cd‘s, diskettes .
54 SECURIO P 36 05/2012 nederlands 5 Bediening W AARSCHUWING Zorg er voor het inschakelen van de machine voor dat alle veiligheidsvoor- schriften in acht genomen werden. Papiervernietiger inschakelen • Controleer of zich geen papier in de gleuf van de papiertoevoer bevindt.
05/2012 SECURIO P 36 55 nederlands Storing- en functie-indicaties Weergave Storing Storing verhelpen brandt continu Knipper- licht V astgelopen papier , overbelas- ting U heeft te veel papier in een keer toegevoerd. Het snijwerk loopt enkele seconden achteruit en schuift het papier eruit.
56 SECURIO P 36 05/2012 nederlands Storing Snijwerk draait onon- derbroken hoewel de machine niet in de per- manente modus staat. De fotocel is verontreinigd door papierstof.
05/2012 SECURIO P 36 57 nederlands 7 Afvoer / recycling Oude elektrische en elektronisch apparaten bevatten vaak nog waar- devolle materialen, maar voor een deel ook schadelijke stoffen, die nodig waren voor een goede en veilige werking van het apparaat.
58 SECURIO P 36 05/2012 nederlands 9 T echnische speci fi caties * HSM-speci fi catie EG-conformiteitsverklaring De fabrikant HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany verklaar.
05/2012 SECURIO P 36 59 dansk 1 Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti Se efter på typeskiltet på apparatets bagsiden, hvilken snitbredde og netspænding makulato- ren er beregnet til, og vær opmærksom på de pågældende punkter i driftsvejledningen.
60 SECURIO P 36 05/2012 dansk ADV ARSEL Farlig netspænding! Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød. – Kontrollér , at strømnettets spænding og fre- kvens svarer til oplysningerne på typeskiltet, før netstikket sættes i. – Sørg for , at det er nemt at nå netstikket.
05/2012 SECURIO P 36 61 dansk 4 Oversigt Bemærk: Afhængigt af udførelsen indeholder maskinen ikke alle moduler . 1 2 3 4 5 6 7 8 1 T ilførselsåbning til cd‘er , disketter og kredit- kort (optio.
62 SECURIO P 36 05/2012 dansk 5 Betjening ADV ARSEL Kontrollér , at alle sikkerhedshenvisnin- ger er blevet overholdt, før maskinen tilkobles. Tilkobling af makulatoren • Kontrollér , at der ikke be fi nder sig papir i papirtilførslens åbning.
05/2012 SECURIO P 36 63 dansk Fejl- og funktionsvisninger Visning Fejl Udbedring af fejl L yser kon- stant Blinkende lys Papirstop, overbelast- ning De har tilført for meget papir på én gang. Skæreværket kører baglæns et par sekunder og skubber papiret ud.
64 SECURIO P 36 05/2012 dansk Fejl Skæreværket kører uaf- brudt, selv om maskinen ikke er i permanent- modus. Fotocellen er tilsmudset på grund af papirstøv . • Rengør fotocellen i papirtilførslen med en tør pensel eller klud. Visning Funktion Flere visninger lyser Det blev trykket på R-tasten i mere end 20 sek.
05/2012 SECURIO P 36 65 dansk 7 Bortskaffelse / recycling Gamle elektriske og elektroniske apparater indeholder ofte værdifulde materialer , men til dels også skade- lige stoffer , der var nødvendige for funktionen og sikkerheden. V ed for- kert bortskaffelse eller håndtering kan de være farlige for menneskers sundhed og miljøet.
66 SECURIO P 36 05/2012 dansk 9 T ekniske data * HSM-speci fi kation EF-konformitetserklæring Producenten HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer hermed, at maskine.
05/2012 SECURIO P 36 67 svenska 1 Ändamålsenlig användning, garanti Kontrollera typskylten på maskinens baksida för att se vilken klippbredd och nätspänning doku- mentförstöraren är avsedd för och observera tillämpliga punkter i bruksanvisningen.
68 SECURIO P 36 05/2012 svenska V ARNING Farlig nätspänning! Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar . – Kontrollera att strömnätets spänningoch frek- vens stämmer överens med uppgifterna på typskylten innan nätkontakten ansluts.
05/2012 SECURIO P 36 69 svenska 4 Översikt Märk: Vilka komponenter som fi nns i maskinen varierar bereonde på utförande. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Inmatningsöppning för CD-skivor , disketter och kredit.
70 SECURIO P 36 05/2012 svenska 5 Handhavande V ARNING Kontrollera att alla säkerhetsanvis- ningar har följts innan maskinen star- tas. Tillslagning av dokumentförstöraren • T ryck på på/av-knappen. Symbolen ”driftklar” lyser . Förstöra papper • Mata in pappersarket genom pappersöpp- ningens mitt.
05/2012 SECURIO P 36 71 svenska Störnings- och funktionssymboler Symbol Störning Åtgärd L yser kon- stant Blinkande ljus Pappers- stopp, överbelast- ning För mycket papper har matas in på en gång. Skärverket går ”baklänges” några sekunder och skjuter ut papperet.
72 SECURIO P 36 05/2012 svenska Störning Skärverket går oav- brutet, även om inte maskinen är i läget kon- tinuerlig körning. Fotocellen är nedsmutsad med pappersdamm.
05/2012 SECURIO P 36 73 svenska 7 A vfallshantering / återvinning Uttjänade elektriska och elektroniska apparater innehåller ofta, förutom värdefullt material, skadliga ämnen som var nödvändiga för apparatens funktion och säkerhet. Felaktig hante- ring och felaktigt omhändertagande kan leda till risker för miljö och hälsa.
74 SECURIO P 36 05/2012 svenska 9 T ekniska data * HSM-speci fi kation EG-försäkran om överensstämmelse T illverkaren HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany intygar härm.
05/2012 SECURIO P 36 75 suomi 1 T arkoituksenmukainen käyttö, takuu Katso laitteen takapuolella olevasta tyyppikil- vestä, mikä leikkausleveys ja verkkojännite koskee paperisilppuriasi ja ota nämä huomioon käyttöohjeen vastaavissa kohdissa. Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan pa- perin tuhoamiseen.
76 SECURIO P 36 05/2012 suomi V AROITUS V aarallinen verkkojännite! Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun. – T arkasta ennen verkkopistokkeen paikalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taa- juus vastaavat tyyppikilven tietoja.
05/2012 SECURIO P 36 77 suomi 4 Yleiskatsaus V ihje: Koneen varustuksesta riippuen siinä ei ehkä ole kaikkia rakenneryhmiä. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Syöttöaukko CD-levyille, levykkeet ja luot- tokorteil.
78 SECURIO P 36 05/2012 suomi 5 Käyttöönotto V AROITUS V armista ennen koneen käynnistystä, että kaikki turvallisuusohjeet on otettu huomioon. Paperisilppurin käynnistys • Paina päälle-/pois-näppäintä. Näyttö ”käyttövalmis” palaa.
05/2012 SECURIO P 36 79 suomi Häiriö- ja toimintonäytöt Näyttö Häiriö Häiriöiden poisto Jatkuva valo Vilkkuva valo Paperitu- kos, ylikuormitus Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia. Leikkauskoneisto kulkee jonkin aikaa takaperin ja työntää paperia ulos.
80 SECURIO P 36 05/2012 suomi Häiriö Leikkauskoneisto toimii keskeytyksettä vaikka kone ei ole jatkuvassa toiminnossa. V alokenno on likaantunut paperitukoksen vuoksi.
05/2012 SECURIO P 36 81 suomi 7 Hävittäminen / kierrätys Käytetyt sähköiset ja elektroniset laitteet sisältävät monia yhä arvokkai- ta materiaaleja sekä osaksi myös haitallisia aineita, joita on tarvittu laitteiden toiminnan ja turvallisuuden varmistamiseen.
82 SECURIO P 36 05/2012 suomi 9 T ekniset tiedot * HSM-spesi fi kaatio EU V aatimustenmukaisuusvakuutus V amistaja HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany vakuuttaa täten, et.
05/2012 SECURIO P 36 83 norsk 1 T iltenkt bruk, garanti Se merkeskiltet på apparatets bakside for hvil- ken kuttebredde og nettspenning makulerings- maskinen er beregnet for , og les de aktuelle punktene i bruksanvisningen. Makuleringsmaskinen er utelukkende beregnet på makulering av papir .
84 SECURIO P 36 05/2012 norsk ADV ARSEL Farlig nettspenning! Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt. – Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesi fi ka- sjonene på merkeskiltet før du setter i nett- støpselet.
05/2012 SECURIO P 36 85 norsk 4 Oversikt Tips: Din maskin har kanskje ikke alle komponenter , dette avhenger av modellen. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Innmatingsspor for CD-er , disketter og kre- dittkort (tille.
86 SECURIO P 36 05/2012 norsk 5 Betjening ADV ARSEL Før maskinen slås på må du forsikre deg om at alle sikkerhetsinstrukser ble fulgt. Slå på makuleringsmaskinen • Kontroller at det ikke er noe papir i sprekken på mateåpningen. • T rykk på Av-/På-tasten.
05/2012 SECURIO P 36 87 norsk Feil- og funksjonsindikeringer Indikering Feil Utbedring av feil Kontinuer- lig lys Blinklys Papirtilstop- ping, overbelast- ning Du har ført inn for mye papir på en gang. Skjæreapparatet går bakover i noen sekunder og skyver ut papiret.
88 SECURIO P 36 05/2012 norsk Feil Kutteverket går kon- tinuerlig selv om ikke maskinen står i perma- nent drift. L ysporten er tilsmusset av papirstøv .
05/2012 SECURIO P 36 89 norsk 7 Deponering / resirkulering Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder mange ganger materialer som fremdeles er verdi- fulle, men også skadelige stoffer , som var nødvendige for funksjonen og sikkereheten.
90 SECURIO P 36 05/2012 norsk 9 T ekniske data * HSM-spesi fi kasjon EU-samsvarserklæring Produsenten HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany erklærer med dette at følgende.
05/2012 SECURIO P 36 91.
92 SECURIO P 36 05/2012 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu www .securio.com HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ T el.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté HSM SECURIO P36 1 x 5mm OMDD c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du HSM SECURIO P36 1 x 5mm OMDD - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation HSM SECURIO P36 1 x 5mm OMDD, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le HSM SECURIO P36 1 x 5mm OMDD va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le HSM SECURIO P36 1 x 5mm OMDD, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du HSM SECURIO P36 1 x 5mm OMDD.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le HSM SECURIO P36 1 x 5mm OMDD. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei HSM SECURIO P36 1 x 5mm OMDD ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.