Manuel d'utilisation / d'entretien du produit LTF 11H121 du fabricant Hotpoint
Aller à la page of 72
EN 1 Operating instructions Contents Product Fiche, 2 Precautions, advice and Assistance, 3-4 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Assistance Installation, 5-6 Position.
EN 2 Product Fiche Brand HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1H121 Rated capacity in standard place settings (1) 14 Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A++ Energy consumption per year in kWh (2) 265.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.
EN 3 * Only available in selected models. Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
EN 4 Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents that do not contain phosphates or chlorine, as these products are harmful to the environment. • Enzymes provide a particularly effective action at temperatures around 50°C.
EN 5 Installation * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during transportation.
EN 6 Anti-condensation strip * After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
EN 7 Overall view Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3.
EN 8 Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers.
EN 9 Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position. The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only.
EN 10 Start-up and use Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
EN 11 Wash cycles W ash cycle W ash cycle which include drying Options Approximate duration of wash cycles W ater consumption (l/cycle) Energy consumption (KWh/cycle) 1.
EN 12 Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press the EXTRA DRYING button and the indicator light/symbol will light up. If it is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longer drying phase improve the dryness level.
EN 13 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add any rinse aid.
EN 14 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work.
EN 15 Troubleshooting Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled.
NL 16 Gebruiksaanwijzing Inhoud Productkaart, 17 Voorzorgsmaatregelen en advies, 18 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en respect voor het milieu Installatie, Service 19-20 Plaatsi.
NL 17 Productkaart Productkaart Merk HOTPOINT ARISTON Model L TF 1 1H121 Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) 14 Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) A++ Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 265.
NL 18 Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging.
NL 19 Installatie - Service * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen.
NL 20 Anticondensstrip * Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens.
NL 21 Aanzichttekening Beschrijving van het apparaat *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. 1. Bovenrek 2.
NL 22 Het laden van de rekken Advies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser laadt. Plaats de vaat dusdanig zodat hij stevig vaststaat en niet om kan vallen.
NL 23 Het regelen van de hoogte van het bovenrek Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS.
NL 24 Starten en gebruik Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu.
NL 25 Programma’s Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Programma Programma’ s met droogfunctie Opties Duur van het programma W aterverbruik (l/cyclus) Energieverbruik (KWh/cyclus) 1. Eco* Ja Uitgestelde Start – T abs – Extra Droog 03:10’ 9,0 0,93 2.
NL 26 Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool/controlelampje gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd. Door een hogere temperatuur te behouden tijdens de laatste spoelfase en de droogfase te verlengen, kunt u een beter droogresultaat bereiken.
NL 27 Glansmiddel en zout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctioneel product gebruikt, is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen.
NL 28 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten • Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen. • Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud.
NL 29 * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt.
PL 30 Instrukcja obsługi Polski, 30 PL L TF 1 1H121 ZMYW ARKA Spis treści Karta produktu, 31 Zalecenia i środki ostrożności, 32 Bezpieczeństwo ogólne Utylizacja Oszczędność i ochrona środow.
PL 31 Karta produktu Marka HOTPOINT ARISTON Nazwa modelu L TF 1 1H121 Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) 14 Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) A++ Zużycie energii w kWh rocznie (2) 265.
PL 32 * T ylko w niektórych modelach. Zalecenia i środki ostrożności Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
PL 33 W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. Ustawienie i wypoziomowanie 1. Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. Jeśli okazałoby się uszkodzone, nie podłączać go, lecz skontaktować się ze sprzedawcą.
PL 34 Pasek antykondensacyjny * Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyć go przed ewentualnymi skroplinami.
PL 35 Widok ogólny Opis urządzenia *** T ylko dla modeli do całkowitej zabudowy . * T ylko w niektórych modelach. Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. 1. Kosz górny 2. Zraszacz górny 3. Składane półeczki 4.
PL 36 Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy , usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów .
PL 37 * T ylko w niektórych modelach. Regulowanie wysokości górnego kosza Aby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim. Najlepiej wyregulować wysokość górnego kosza, gdy KOSZ JEST PUSTY . Nie należy NIGDY podnosić ani opuszczać kosza tylko z jednej strony .
PL 38 * T ylko w niektórych modelach. Uruchomienie i użytkowanie Napełnianie dozownika detergentu Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie środowiska.
PL 39 Programy Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać.
PL 40 Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Wyższa temperatura podczas płukania końcowego i przedłużona faza suszenia umożliwiają poprawienie jakości suszenia.
PL 41 Płyn nabłyszczający i sól ochronna Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergentów do zmywania ręcznego.
PL 42 Konserwacja i utrzymanie Wyłączanie wody i prądu elektrycznego • Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków . • Wyjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz podczas czynności konserwacyjnych.
PL 43 Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy , należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania.
Bruksanvisning OPPVASKMASKIN Innholdsfortegnelse Forholdsregler, nyttige råd og service, 45-46 Generelle sikkerhetsregler Avfallsbehandling Energisparing og miljøhensyn Service Installasjon, 47-48 Plassering og avvatring.
NO 45 Forholdsregler, nyttige råd og service Apparatet er utviklet og fremstilt i overensstemmelse med de internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse forholdsreglene gis av sikkerhetsmessige årsaker og må leses nøye. Det er viktig at du tar godt vare på håndboken, slik at du har den for hånden når du trenger den.
46 NO * Finneskunienkeltemodeller. Fosfat- og klorfrie oppvaskmidler med enzymer • Detanbefalespå detsterkesteå brukefosfat- og klorfrie oppvaskmidler som er de mest miljøvennlige. • Enzymene har spesielt god effekt ved temperaturerrundt50°C.
NO 47 Hvis maskinen må flyttes, må den holdes i loddrett stilling. Omnødvendigkandenvippesbakover. Plassering og avvatring. 1. Ta av emballasjen og kontrollere at maskinen ikke har blitt påført skader under transporten.
48 NO Anvisninger for første gangs vask Når apparatet er installert, fjerner du stopperne som sitter på kurvene og stroppene som holder overkurven (hvis disse finnes). Før første vask, skal du fylle saltbeholderen full med vann og deretter helle i ca.
NO 49 Oversikt Beskrivelse av apparatet *** Bare på helintegrerte modeller * Finneskunienkeltemodeller. Antall og type programmer samt tilleggsfunksjoner varierer iht. oppvaskmaskinmodellen. 1. Overkurv 2. Øvrespylearm 3. Kopphyller 4.
50 NO Fylle kurvene Tips Før du setter serviset inn i maskinen, må du fjerne alle matrester og tømme glassene og koppene. Det er ikke nødvendig å skylle oppvasken under springen. Plassere serviset slik at det står støtt og ikke velter.
NO 51 Justere høyden på overkurven Forå gjøredet enklereå plassereoppvasken, kanoverkurven settes i høy eller lav stilling. Du bør bare justere kurvhøyden når KURVEN ER TOM. Kurven må ALDRI løftes eller senkes på bare én side.
52 NO Start og bruk * Finneskunienkeltemodeller. Fylle på oppvaskmiddel Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av oppvaskmiddelet.
NO 53 Programmer Programdataeneerlaboratoriemålteverdieriht.deneuropeiskeEN50242standarden. Varigheten og programdataene kan variere avhengig av de forskjellige bruksforholdene. Antall og type programmer samt tilleggsfunksjoner varierer iht.
54 NO Funksjon for ekstra tørking Trykk på tasten for EKSTRA TØRKING for å fåenda bedre tørking av serviset. Symbolet/varsellampen tennes. Med et nytt trykk på tasten, velger du funksjonen bort.
NO 55 Glansemiddel og regenereringssalt Bruk kun produkter som er beregnet for oppvaskmaskin. Ikke bruk matsalt eller oppvaskmiddel beregnet på vask for hånd. Følg anvisningene på pakken. Hvis du benytteret "alt-i-1"-produkter detikke nødvendig å tilsette glansemiddel.
56 NO Vedlikehold og ettersyn Koble fra vann og strøm • Skru igjen vannkranen etter hver vask for ikke å risikere lekkasjer. • Trekk støpselet ut av stikkontakten når maskinen rengjøres, og under vedlikeholdsinngrep.
NO 57 Feil og feilretting Skulledetoppståproblemerunderbruk,kontrollerefølgendepunkterførdukontakterServicesenteret. * Finneskunienkeltemodeller. Feil: Mulige årsaker / feilretting: Oppvaskmaskinen starter ikke eller betjeningstastene fungerer ikke.
Bruksanvisning DISKMASKIN Innehållsförteckning Informationsblad, 59 Föreskrifter, råd och service, 60-61 Säkerhet i allmänhet Kassering Spara energi och respektera miljön Service Installation, .
SE 59 Informationsblad Informationsblad V arumärke HOTPOINT ARISTON Modell L TF 1 1H121 Kapacitet/Antal standardkuvert (1) 14 Energieffektivitetsklass på en skala mellan A + + + (låg förbrukning) till D (hög förbrukning) A++ Energiförbrukning per år i kWh (2) 265.
60 SE Föreskrifter, råd och service Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med internatione lla säkerhetsföreskrifter. Dessa föreskrifter ingår i bruksanvisni ngen av säkerhetsskäl och ska läsa s med stor uppmärksamhet. Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov.
SE 61 * Finnsendastpåvissamodeller. Diskmedel utan fosfater, utan klor och som innehåller enzymer • Det rekommenderas att använda diskmedel utan fosfater eller klor, vilka är de mest miljövänliga. • Enzymerna utvecklar en särskilt effektiv verkan vid temperaturer runt 50 °C.
62 SE Vidflyttärdetbästommaskinenkanhållasivertikaltläge. Omdetärnödvändigtkanmaskinenlutasnedpåbaksidan. Placering och nivellering 1. Packa upp diskmaskinen och kontrollera att den inte har skadats under transporten.
SE 63 Föreskrifter för den första diskningen Efter installationen, ta bort kuddarna som sitter på korgarna och gummibanden som håller fast den övre korgen (om sådana finns).
64 SE Översiktsvy Beskrivning av maskinen *** Endastpåmodellerförtotalinbyggnad * Finnsendastpåvissamodeller. Antalet program och programtyper samt tillval varierar beroende på diskmaskinsmodell. 1. Övre korg 2. Övre spolarm 3.
SE 65 Fyll korgarna Tips! Innan disken ställs i korgarna rekommenderas att ta bort matrester och tömma glas och behållare på dess innehåll. Det är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten innan den ställs in i diskmaskinen. Placera disken så att det står stadigt och inte tippar.
66 SE Reglera höjden för den övre korgen För att underlätta placeringen av disken kan den övre korgen placeras i högt eller lågt läge. Det rekommenderas att justera den övre korgens höjd med TOM KORG. Korgen får ALDRIG lyftas upp eller sänkas ned på endast en sida.
SE 67 Start och användning * Finnsendastpåvissamodeller. Påfyllning av diskmedel Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt. En överdriven dosering innebär inte att disken blir renare och i stället förorenas miljön i onödan.
68 SE Program ProgrammensdataharuppmättsilaboratorieförhållandenenligtdeneuropeiskastandardenEN50242. Beroende på olika användningsförhållanden kan tidslängden och programmets egenskaper variera. Antalet program och programtyper samt tillval varierar beroende på diskmaskinsmodell.
SE 69 Tillvalet Extra torkning För att förbättra torkningen av diskgodset, tryck på knappen EXTRA TORKNING och symbolen/lampan tänds. Ytterligare en nedtryckning kopplar från tillvalet. En högre temperatur under sluttorkningen och en längre torkfas förbättrar torkningen.
70 SE Sköljmedel och härdningssalt Använd endast produkter som är avsedda för diskmaskiner. Använd inte livsmedels- eller industrisalt eller diskmedel för handdisk. Följ anvisningarna som anges på förpackningen. Om en flerfunktionsprodukt används är det inte nödvändigt att fylla på sköljmedel.
SE 71 Underhåll och skötsel Avstängning av vatten och el • Stäng av vattenkranen efter varje diskning för att undvika risk för läckage. • Ta ur kontakten ur uttaget när du gör rent maskinen och under underhållsingreppen.
72 SE 195110571.02 03/2013jk-XeroxFabriano Fel och åtgärder Omdetförekommerfunktionsfelpåmaskinen,kontrolleraföljandepunkterinnanduvänderdigtillserviceverkstaden. * Finnsendastpåvissamodeller.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hotpoint LTF 11H121 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hotpoint LTF 11H121 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hotpoint LTF 11H121, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hotpoint LTF 11H121 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hotpoint LTF 11H121, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hotpoint LTF 11H121.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hotpoint LTF 11H121. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hotpoint LTF 11H121 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.