Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Maxi ARXXL 105 (EU).R du fabricant Hotpoint Ariston
Aller à la page of 60
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle,.
2 GB A Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.
GB 3 T ech nica l da ta Model ARXXL 105 Dimensi ons width 59. 5 cm he ig ht 85 c m de pth 53, 5 cm Capac i ty fr om 1 to 7 k g Electric al connec tions please refer t o th e tech n ical dat a plate fix ed t o th e mac h in e W ater connect ions max i mu m p r es s u r e 1 MP a ( 1 0 ba r) min i mu m pre s s u r e 0 .
4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see Detergents and laundry ). There is a key which provides a summary of the available wash cycles inside the detergent dispenser drawer; this may be consulted at any time.
GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see Personalisation ), a.
6 GB W ash cycles The information contained in the table is intended as a guide only . For all T est Institutes: 1) T est wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 7 with a temperature of 60°C. 2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C.
GB 7 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.
GB 9 Pr ecautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety This appliance was designed for domestic use only .
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work.
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
12 GB Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting ); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
ES 13 Español Sumario Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora y comienzo de un programa,.
14 ES A Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.
ES 15 65 - 100 cm Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ).
16 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver Detergentes y ropa ). Dentro del contenedor de detergentes se encuentra la leyenda con la cual se puede consultar , en todo momento, un esquema sintético de los programas.
ES 17 Pilotos Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Comienzo retrasado Si se ha activado la función Comienzo retrasado ( ver Personalizaciones) , des.
18 ES Programas particulares Ciclo Desinfectante (programa 7). Un programa higienizante con elevadas temperaturas, prevé el uso del blanqueador con temperaturas mayores que 60ºC. Para blanquear vierta el blanqueador , los detergentes y los aditivos en los compartimentos correspondientes (ver el párrafo Contenedor de detergentes).
ES 19 Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERA TURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la T abla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa.
20 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
ES 21 Pr ecauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
22 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento.
ES 23 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende.
24 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluciones ); Vuelva a poner en marcha el pro.
PT 25 Português Sumário Instalação, 26-27 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar.
26 PT A Instalação É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.
PT 27 65 - 100 cm Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados entre 65 e 100 cm do chão; em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida ( veja a figura ).
28 PT Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja Detergentes e roupa ). Dentro da gaveta dos detergentes está situado um indicador , com o qual é possível consultar em qualquer momento um esquema sintético dos programas.
PT 29 Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações importantes. V ejamos o que significam: Início posterior Se tiver sido activada a função Início posterior ( veja Personalizações) depois de ter iniciado o programa, começará a lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso seleccionado .
30 PT Programas especiais Higienização (programa 7). Um programa higienizante com alta temperatura que prevê o uso de lixívia com temperaturas superiores aos 60ºC. Para branquear , deite a lixívia, os detergentes e os aditivos nos respectivos compartimentos (veja o parágrafo Gaveta dos detergentes).
PT 31 Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERA TURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a T abela dos programas ). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
32 PT Deter gentes e r oupa Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente.
PT 33 Pr ecauções e conselhos Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
34 PT Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.
PT 35 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja Assistência ), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista.
36 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções ); Reinicie o programa para verificar se o .
37 GR ÅëëçíéêÜ Ðåñéå÷ üìåíá Åãê áôÜóô áóç, 38-39 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóå.
38 GR A Åãê áô Üóô áóç Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ.
39 GR 65 - 100 cm Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò ÓõíäÝóôå áäåéÜóìáôïò, ÷ùñßò íá ôïí äéðëþóåôå, óå Ýíáí áãùãü åêêÝíùóçò Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå áðüóôáóç áðü 65 Ýùò 100 cm áðü ôï Ýäáöïò.
40 GR ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: ãéá ôçí ðñïóèÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí ( âëÝðå «ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá» ).
41 GR Åíäåéêôéê Ü öù ô Üêéá Ôá åíäåéêôéêÜ öùôÜêéá ðáñÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò. Íá ôé ìáò ëÝíå: ÊáèõóôåñçìÝí.
42 GR ÅéäéêÜ ðñïãñÜììáôá KÕKËÏÓ ÁÐÏÓÔÅÉÑÙÓÇÓ (ðñüãñáììá 7 ). ¸íá åîõãéáíôéêü ðñüãñáììá óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò ðïõ ðñïâëÝðåé ôç ÷ñÞóç ëåõêáíôéêïý óå èåñìïêñáóßåò áíþôåñåò ôùí 60°C.
43 GR ÈÝóôå ôç èåñìïêñáóßá Ó ôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá ÈÅÑÌÏÊÑ ÁÓÉÁ ôßèåôáé ç èåñìïêñáóßá ðëõóßìáôïò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôù í ). Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ìåéùèåß ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü ( ).
44 GR Áð ïññõð áíôéê Ü ê áé ìð ïõãÜäá ÈÞêç áðïññõð áíôéêþí Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êá.
45 GR ÐñïöõëÜîåéò ê áé óõìâïõëÝò Ô ï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò.
46 GR ÓõíôÞñçóç ê áé öñïíôßäá Áðïêëåéóìüò íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Êëåßíåôå ôïí êñïõíü ôïõ íåñïý ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï.
47 GR Á íùìáëßåò ê áé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (.
48 GR Õð ïóôÞñéîç Ðñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí ÕðïóôÞñéîç: ÅëÝãîôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåßôå íá ôçí áíôéìåôùðßóåô.
49 RO Românã Sumar Instalare, 50-51 Despachetare ºi punere la nivel Racorduri hidraulice ºi electrice Primul ciclu de spãlare Date tehnice Descrierea maºinii de spãlat ºi activarea unui progra.
50 RO A Instalare Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã rãmânã împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente.
51 RO 65 - 100 cm Conectarea furtunului de golire Conectaþi furtunul de golire - fãrã a-l îndoi - la canalizare sau la racordul de golire prevãzut pe perete, la o înãlþime de 65 - 100 cm de sol; Sprijiniþi-l de marginea cãzii sau chiuvetei ºi racordaþi ºina de ghidare din dotare la robinet (a se vedea figura) .
52 RO Sertarul detergenþilor: pentru a introduce detergenþi sau aditivi (a se vedea Detergenþi ºi rufe albe). În interiorul sertarului pentru detergenþi este amplasat un suport pe care se aflã schema programelor . T asta PORNIRE/OPRIRE: pentru a porni ºi opri maºina.
53 RO Indicatoare luminoase Ledurile furnizeazã informaþii importante. Iatã ce indicã: Pornire întârziatã Dacã a fost activatã funcþia Pornire întârziatã ( a se vedea Personaliza.
54 RO Programe speciale STERILIZARE (programul 7). Un program de igienizare la temperaturã ridicatã, care presupune folosirea decolorantului (temperatura este peste 60°C). Pentru a decolora rufele, turnaþi decolorantul, detergentul ºi aditivii în sertarele corespunzãtoare ( a se vedea paragraful Compartimentul pentru detergenþi).
55 RO Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERA TURÃ se fixeazã temperatura de spãlare ( a se vedea T abelul programelor ). T emperatura poate fi redusã pânã la spãlarea la rece ( ). Maºina va împiedica în mod automat de a alege o temperaturã mai mare decât maxima admisã pentru fiecare program.
56 RO Detergenþi ºi rufe albe Compartimentul pentru detergenþi Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: excesul de detergent nu garanteazã o spãlare mai eficientã, ci contribuie la deteriorarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi la poluarea mediului înconjurãtor .
57 RO Precauþii ºi sfaturi Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie.
58 RO Întreþinere ºi curãþare Întreruperea alimentãrii cu apã ºi curent electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzura instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor .
59 RO Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Service ( a se vedea Asistenþã ), verificaþi dacã nu este vorba de o problemã uºor de rezolvat: Anomalii: Maºina de spãlat nu porneºte.
60 RO Asistenþã Înainte de a lua legãtura cu Service-ul: V erificaþi dacã puteþi rezolva singuri problema (a se vedea Anomalii ºi remedii); Porniþi din nou programul pentru a co.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hotpoint Ariston Maxi ARXXL 105 (EU).R c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hotpoint Ariston Maxi ARXXL 105 (EU).R - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston Maxi ARXXL 105 (EU).R, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hotpoint Ariston Maxi ARXXL 105 (EU).R va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hotpoint Ariston Maxi ARXXL 105 (EU).R, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hotpoint Ariston Maxi ARXXL 105 (EU).R.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hotpoint Ariston Maxi ARXXL 105 (EU).R. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hotpoint Ariston Maxi ARXXL 105 (EU).R ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.