Manuel d'utilisation / d'entretien du produit FK 89 EP. 20 X/HA du fabricant Hotpoint Ariston
Aller à la page of 80
FKQ 99 E P.20 /HA FK 89 EL P.20 X /HA FK 89 EL P.20 /HA FKQ 89 EL P.20 /HA FKQ 89ES P/HA FK 89 E P.20 X /HA FK 89 E P.20 /HA FK 99 ES P.20 X /HA FK 99 ES P.20 /HA 7OFK 899EP X RU/HA 7OFK 899EP RU/HA UTQ 89EP /HA UTQ 89ELP.20 /HA UT 89EP X /HA UT 89EP /HA UT 89ESP.
2 IT Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm ( vedi figure ).
3 IT Collegamento elettrico ! ! ! ! ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio ( vedi sotto ).
4 IT Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insiem.
5 IT ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. P oi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
6 IT - “Auto” alternato alla durata in caso di programma automatico. 3. Premere il tasto per avviare la cottura. 4. Il forno entra nella fase di preriscaldamento, gli indicatori di preriscaldamento si illuminano man mano che la temperatura sale. 5.
7 IT ! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza dei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueo l'umidità che proviene naturalmente dal cibo. In questo modo si possono avere dei risultati di cottura ottimali su tutte le pietanze.
8 IT effettuata infornando a freddo o a caldo . E' possibile personalizzare la durata di cottura in base ai propri gusti personali modificandola, prima dell'avvio, di ±5/20 minuti a seconda del programma scelto. A cottura avviata è comunque possibile modificarne la durata.
9 IT Programmare la cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. Programmare la durata di cottura 1. Premere il tasto finchè non lampeggiano l’icona e i digit numerici sul display; 2.
10 IT Pro gr am mi Al i ment i Peso (K g ) Preri scaldament o Ma nual i gui de standard gui de scorrevol i Mu ltiliv e llo * Pizza su 2 ripiani C ro sta te su 2 ri p i a n i /to rte su 2 ri p i a n i .
11 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
12 IT Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Lievi differenze di colore sul lato anteriore del forno sono dovute a diversi materiali quali vetro, plastica o metallo.
13 IT D Per attivare il programma Fast Clean: 1. Accendere il pannello di controllo premendo il tasto . 2. Premere il tasto ; il display visualizza alternativamente le scritte “Piro”, “nor” e la durata di default di 1:30h (ciclo normale).
14 IT 5. Una volta terminata la pulizia, sul display compare la scritta “END” e viene emesso un segnale acustico. • Esempio: sono le ore 9:00, viene scelta una FAST CLEAN con livello Economico e quindi con una durata preimpostata di 1 ora. Si pianifica le 12:30 come ora di fine.
15 IT Anomalie e rimedi Pr oblema Possi bile causa Rim edio Il “Tast o Orolog io” e le cifre s ul dis play lampegg iano. L’app arecchio è st ato app ena allacciat o alla ret e elett rica o c’è sta to un black-out. Imp ostare l’or ologio. La prog rammazione d i una cott ura non si è av viata .
16 IT Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
17 GB FKQ 99 E P.20 /HA FK 89 EL P.20 X /HA FK 89 EL P.20 /HA FKQ 89 EL P.20 /HA FKQ 89ES P/HA FK 89 E P.20 X /HA FK 89 E P.20 /HA FK 99 ES P.20 X /HA FK 99 ES P.20 /HA 7OFK 899EP X RU/HA 7OFK 899EP RU/HA UTQ 89EP /HA UTQ 89ELP.20 /HA UT 89EP X /HA UT 89EP /HA UT 89ESP.
18 GB Ventilation To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm ( see figures ).
19 GB Electrical connection ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance ( see below ). Fitting the power supply cable 1.
20 GB Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 Description of the appliance Overall view Control panel Display SELECTOR knob.
21 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
22 GB - “Auto” and the duration alternately, if programming is automatic. 3. Press the button to begin cooking. 4. The oven will begin its preheating phase, the preheating indicators will light up as the temperature rises.
23 GB ! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy foodstuffs, the oven releases – in the form of water vapour - the humidity naturally withheld in the food itself. In this way, optimal cooking results can be achieved for all types of food. ! Every time the oven is switched on, it suggests the first manual cooking mode.
24 GB Automatic cooking modes ! The temperature and the cooking duration are pre-set values, guaranteeing a perfect result every time - automatically. These values are set using the C.O.P.® (Programmed Optimal Cooking) system. The cooking cycle stops automatically and the oven indicates when the dish is cooked.
25 GB Programming cooking ! A cooking mode must be selected before programming can take place. Programming the cooking duration 1. Press the button until the icon and the numerical digits on the display begin to flash.
26 GB Modes Foods Weight (K g ) Preheating Manual standard guide rails sliding guide rails Multilevel* Pizza on 2 racks Pies on two racks/cakes on 2 racks Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan) .
27 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
28 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • Slight differences in colour on the front of the oven are due to the different materials used, i.
29 GB D To activate the Fast Clean programme: 1. Switch the control panel on by pressing the button. 2. Press button ; the display will show the text “Piro”, “nor” and the default duration of 1:30 h (normal cycle) alternately. 3. Press button , then turn the TIMER knob to adjust the default cleaning level.
30 GB 5. Once cleaning has finished, “END” appears on the display and a buzzer sounds. • For example: it is 9:00 a.m. and the Economy (ECO) FAST CLEAN level has been selected, with the default duration of 1 hour. 12:30 is scheduled as the end time.
31 GB Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blacko u Set the clock. A programmed cooking mode does not start. There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.
32 GB Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “ F ”, followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction.
FR 33 FKQ 99 E P.20 /HA FK 89 EL P.20 X /HA FK 89 EL P.20 /HA FKQ 89 EL P.20 /HA FKQ 89ES P/HA FK 89 E P.20 X /HA FK 89 E P.20 /HA FK 99 ES P.20 X /HA FK 99 ES P.20 /HA 7OFK 899EP X RU/HA 7OFK 899EP RU/HA UTQ 89EP /HA UTQ 89ELP.20 /HA UT 89EP X /HA UT 89EP /HA UT 89ESP.
34 FR Les déclarations de consommation indiquées sur l’étiquette des caractéristiques ont été mesurées pour ce type d’installation ! Important : conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
FR 35 Raccordement électrique ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil ( voir ci-dessous ).
36 FR Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur B.
FR 37 ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant le thermostat sur le maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
38 FR souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES. L’écran affiche : - en cas de programme manuel, la température associée au programme ; - en alternance « Auto » et la durée en cas de programme automatique. 3. Appuyer sur la touche pour démarrer la cuisson.
FR 39 ! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux et croquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutilisée par le four sous forme de vapeur d’eau. Des résultats de cuisson optimaux sont ainsi obtenus pour tous les plats. ! A chaque allumage, le four propose le premier programme de cuisson manuel.
40 FR Programmes de cuisson automatiques ! La température et la durée de cuisson sont présélectionnées et ne peuvent pas être modifiées à l’aide du système C.O.P.® (Cuisson Optimale C.O.P.® (Cuisson Optimale C.O.P.® (Cuisson Optimale C.O.
FR 41 Comment programmer une cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson. Programmer la durée de cuisson 1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les chiffres de l’afficheur se mettent à clignoter ; 2.
42 FR Programmes Aliments Poids (K g ) Préchauffage Manuels glissières standard glissières coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 .
FR 43 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
44 FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • De légères différences de couleur à l’avant du four sont dues aux différents matériaux utilisés à savoir verre, plastique ou métal.
FR 45 D Pour activer le programme FAST CLEAN : 1. Appuyer sur la touche pour allumer le panneau de commande. 2. Appuyer sur la touche ; l’afficheur affiche en alternance « Piro », « nor » et, par défaut, une durée de 1h30 (cycle normal).
46 FR 4. Appuyer sur la touche pour activer la programmation. Le s icônes et éclairées signalent qu’une programmation a été lancée. 5. Un signal sonore indique que le nettoyage est terminé et l’écran affiche « END ».
FR 47 Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède La « Touche Horloge » et les chiffres de l’afficheur clignotent. L’appareil vient d’être branché au secteur ou il y a eu une p anne de courant. Régler l'horloge. Le programme de cuisson n'a pas démarré.
48 FR Attention : L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme : “F” suivi des chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique.
ES 49 FKQ 99 E P.20 /HA FK 89 EL P.20 X /HA FK 89 EL P.20 /HA FKQ 89 EL P.20 /HA FKQ 89ES P/HA FK 89 E P.20 X /HA FK 89 E P.20 /HA FK 99 ES P.20 X /HA FK 99 ES P.20 /HA 7OFK 899EP X RU/HA 7OFK 899EP RU/HA UTQ 89EP /HA UTQ 89ELP.20 /HA UT 89EP X /HA UT 89EP /HA UT 89ESP.
50 ES Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del compartimiento. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listones de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm como mínimo ( ver las figuras ).
ES 51 Conexión eléctrica ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato ( ver a continuación ).
52 ES Panel de control Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de desliyamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Descripción del aparato Vista de conjunto P.
ES 53 ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
54 ES de un programa manual; - en el caso de un programa automático, “Auto” alternado con la duración. 3. Presione el botón para iniciar la cocción. 4. El horno entrará en la fase de precalentamiento y los indicadores de precalentamiento se iluminarán a medida que la temperatura sube.
ES 55 ! Para garantizar que los alimentos sean suaves y crocantes, el horno lanza como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de los alimentos. De este modo se pueden obtener excelentes resultados de cocción en todos los platos. ! Cada vez que se enciende el horno se propone el primer programa de cocción manual.
56 ES Programas de cocción automáticos ! La temperatura y la duración de la cocción están preestablecidas preestablecidas preestablecidas preestablecidas preestablecidas por el sistema C.
ES 57 Programar la cocción ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración de la cocción 1.
58 ES Programas Alimentos P es o (K g ) Precalentamiento Manuales guías estándar guías deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles Bizcocho en 2 niv.
ES 59 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
60 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera del horno son debidas a los distintos materiales como vidrio, plástico o metal.
ES 61 D Para activar el programa Fast Clean: 1. Encienda el panel de control presionando el botón . 2. Presione el botón ; en la pantalla se visualizarán alternativamente los mensajes “Piro”, “nor” y la duración por defecto que es de 1:30 h (ciclo normal).
62 ES Lo s icono s y encendidos indican que se ha realizado una programación. 5. Una vez finalizada la limpieza, en la pantalla aparece la palabra “END” y se emite una señal sonora. • Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una FAST CLEAN con nivel Económico y, por lo tanto, con una duración prefijada de 1 hora.
ES 63 Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución El “Botón Reloj” y las cifras en la pantalla centellean. Programar el reloj. La programación de una cocción no se ha ejecutado. Se ha producido una interrupción de corriente. Volver a realizar las programaciones.
64 ES Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “<LETTERSPACE 0>F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
PT 65 FKQ 99 E P.20 /HA FK 89 EL P.20 X /HA FK 89 EL P.20 /HA FKQ 89 EL P.20 /HA FKQ 89ES P/HA FK 89 E P.20 X /HA FK 89 E P.20 /HA FK 99 ES P.20 X /HA FK 99 ES P.20 /HA 7OFK 899EP X RU/HA 7OFK 899EP RU/HA UTQ 89EP /HA UTQ 89ELP.20 /HA UT 89EP X /HA UT 89EP /HA UT 89ESP.
66 PT Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que se apoie sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm.
PT 67 Ligação eléctrica ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólos, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho ( veja a seguir ).
68 PT Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Descrição do aparelho Vista .
PT 69 ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente édeve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno.
70 PT mostra: - no caso de programa manual, a temperatura associada ao programa; - “Auto”, alternado à duração, no caso de programa automático. 3. Carregue na tecla para iniciar a cozedura. 4. O forno entra na fase de pré-aquecimento, os indicadores de pré-aquecimento acendem-se à medida em que a temperatura sobe.
PT 71 ! Para garantir que os alimentos fiquem perfeitamente tenros e crocantes, o forno emite sob a forma de vapor de água a humidade que provém naturalmente dos alimentos. Desta forma, podem-se obter excelentes resultados de cozedura com todos os alimentos.
72 PT Programas de cozedura automáticos ! A temperatura e a duração da cozedura podem ser predefinidas mediante o sistema C.O.P.® (Cozedura Óptima Programada) que assegura automaticamente um resultado perfeito. A cozedura interrompe-se automaticamente e o forno avisa quanto o alimento está cozido.
PT 73 Programação da cozedura ! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura. Programação da duração da cozedura 1.
74 PT Programas Alimentos Peso (K g ) Pré-aquecimento Manuais Guias padrão Guias corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras Pão-de-l.
PT 75 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para a utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
76 PT Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • Ligeiras diferenças de cor no lado anterior do forno devem-se a diversos materiais, como vidro, plástico ou metal.
PT 77 D ! Será possível activar este programa somente depois de ter fechado a porta do forno. Para activar o programa Fast Clean: 1. Para acender o painel de comandos prima a tecla . 2. Prima a tecla ; o display mostra alternadamente as escritas “Piro”, “nor” e a duração de default de 1:30h (ciclo normal).
78 PT limpeza configurados. 4. Carregue na tecla para activar a programação. Os ícones e acesos avisam que foi realizada uma programação. 5. Quando a limpeza tiver terminado, no display aparecerá escrito “END” e tocará um sinal acústico.
PT 79 Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores no display piscam. O aparelho acaba de ser ligado à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. Regular o relógio. A programação de uma cozedura não foi iniciada.
80 PT Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “ F ” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hotpoint Ariston FK 89 EP. 20 X/HA c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hotpoint Ariston FK 89 EP. 20 X/HA - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston FK 89 EP. 20 X/HA, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hotpoint Ariston FK 89 EP. 20 X/HA va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hotpoint Ariston FK 89 EP. 20 X/HA, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hotpoint Ariston FK 89 EP. 20 X/HA.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hotpoint Ariston FK 89 EP. 20 X/HA. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hotpoint Ariston FK 89 EP. 20 X/HA ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.