Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ECOT7F 1291 (EU) du fabricant Hotpoint Ariston
Aller à la page of 84
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity .
2 GB Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for future refer ence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction man ual acc ompan ies the wa shing ma chin e t o inf orm th e n ew own er as to it s oper atio n a nd features.
GB 3 T e c h n i c a l d e t a i l s Model ECOT7F 1291 Dimensions 40 cm wide 85 cm high 60 cm deep Capacity from 1 to 7 kg Electric connections P l e a se r e f e r to th e t e ch ni ca l d a t a p la te f i x e d t o t h e m a c h i n e. W ater connections maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.
4 GB T o access the pre-chamber: 1. using a screwdriver , remove the cover pa- nel on the lower fr ont p a r t o f t h e w a s h i n g machine ( see figure ) ; 2. unscrew the lid by r otat ing it anti-c lock wi- se ( see figure ) : a little water may trickle out.
GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only .
6 GB Standby mode Thi s wash ing machi ne, in comp lia nce with new ener gy sa ving reg ulat ion s, is fitte d with a n aut omat ic sta ndb y syst em wh ich is enable d aft er ab out 30 minu tes if no act ivi ty is detec ted . Pre ss th e ON- OFF butt on br ief ly an d wai t fo r the mach ine to sta rt u p a gain .
GB 7 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely . B) Opening the drum (Soft opening): With one finger , push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately . C) Loading the washing machine (Fig.
8 GB W ash cycles T able of wash cycles Mix 15’ (wash cycle 5 ) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefor e saves both energy and time.
GB 9 Setting the temperature By pressing the TEMPERA TURE button to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more ef ficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on.
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate.
FR 13 Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’.
14 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nou- veau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.
FR 15 C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Modèle ECOT7F 1291 Dimensions largeur 40 cm hauteur 85 cm profondeur 60 cm Capacité de 1 à 7 kg Raccorde- ments élec- triques V oir la pl.
16 FR Entr etien et soin Comment nettoyer le tir oir à produits lessiviels Nettoyage: Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l’aide par exemple d’une vieille brosse à dents; tirez sur les de ux pet it s si ph ons pl acé s dans la par ti e su pé rie ur e des bacs 1 et 2 (fig.
FR 17 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
18 FR Essorage Vidange Fin de Lavage Description du lave-linge et démarrage d’un pr ogramme T o u c h e TEMPÉRA TURE V oyants DÉROULEMENT CYCLE T o u c h e s avec voyants FONCTION T o u c h e ESS.
FR 19 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Ouvrez le couver cle (Fig. 1): Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complète- ment; B) Ouverture douce du tambour (Fig. 2): Appuyez d’un doigt sur le bouton comme illustré et le tambour s’ouvrira délicatement.
20 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Programmes spéciaux Mix 15’ (programme 5 ) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dur e que 15 minutes et permet ainsi de faire des économies d’énergie et de temps.
FR 21 Sélection de la températur e Appuyer sur la touche TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ).
22 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur de votre lave-linge et pollue l’envir on- nement.
FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogra.
ES 25 Español Sumario Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 28 Interrumpir el agua y la .
26 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para po- der consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo pr opietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.
ES 27 D a t o s t é c n i c o s Modelo ECOT7F 1291 Dimensio- nes ancho 40 cm. altura 85 cm. profundidad 60 cm. Capacidad de 1 a 7 kg. Conexiones eléctricas v e r l a p l a c a d e c a r a c t e r í.
28 ES Mantenimiento y cuidados Para acceder a la precámara: 1. q uite e l pane l que cub r e la pa rte del an- tera de la lavadora con la ayuda de un destor - nillador ( ver la figura ) ; 2.
ES 29 Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver - tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo do- méstico exclusivamente.
30 ES Descripción de la lavadora y comienzo de un pr ograma Botón TEMPERA TURA Pilotos DE A V ANCE DEL CICLO B o t o n e s con pilotos FUNCIÓN Botón CE N TR IF UG ADO Piloto PUERT A BLOQUEADA B o .
ES 31 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Abertura (Fig. 1): Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura del cesto (Soft opening): Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrirá delicadamente. C) IntroduccIón de la r opa (Fig.
32 ES Programas particular es Mix 15’ (programa 5 ) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 15 minutos y de esa manera permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa ( 5 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 1,5 kg.
ES 33 Seleccionar la temperatura Presionando el botón TEMPERA TURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la T abla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada pr ograma.
34 ES Deter gentes y r opa Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor - recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
ES 35 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende.
36 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (v er “Anomalías y soluciones” ); • V uelva a poner en marcha el p.
37 I Italiano Sommario Installazione, 38-39 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 40 Escludere acqua e corr ente elett.
38 I Installazione ! È im po r t a nt e c on se rv a r e q ue st o li br e t to pe r p ot er - l o co ns ul ta r e i n o g n i mo me nt o. I n ca so d i ve nd it a, d i c es si on e o di tr a sl oc o.
39 I D a t i t e c n i c i Modello ECOT7F 1291 Dimensioni larghezza cm 40 altezza cm 85 profondità cm 60 Capacità da 1 a 7 kg C o l l eg am en - t i e le tt ri c i vedi la targhetta caratteristi- ch.
40 I Per accedere alla pr ecamera: 1. r im uo ve re il p an - nello di copertura sul l a t o a n t e r i o r e d e l l a l a v a b i a n c h e r i a c o n l’ausilio di un giravite ( vedi figura ) ; 2. svitar e il coper chio ru ot an dol o i n s en so ant io rar io ( vedi fig ura ) : è normale che fuorie- sca un po’ d’acqua; 3 .
41 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo appar ecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico.
42 I Descrizione della lavabiancheria e avviar e un pr ogramma Pannello di controllo DISPLA Y Manopola PROGRAMMI T a s t i con spie FUNZIONE T asto e spia ON/OFF T asto TEMPER A TURA Spia COPERCHIO BLOCCA TO T a s t o con spia ST ART/P AUSE T asto CENTRIFUGA T asto e spia BLOCCO T ASTI T asto e spia ON/OFF: per accendere e spegner e la macchi- na.
43 I A) Apertura coperchio superior e (Fig. 1): S ol le va r e il c o pe rc hi o e st e r no e d a pr ir lo co mp le t am en t e . B) Apertura cestello (Soft opening): Con un dito premer e il pulsante indicato nella fig. 2 ed il cestello si aprirà delicatamente.
44 I Pr ogrammi T abella dei programmi Programmi Descrizione del Programma T emp. max. (°C) V elocità max. (giri al minuto) Detersivi Carico max. (Kg) Umidità residua % Consummo energia kWh Acqua totale lt Durata ciclo Lavaggio Ammorbi- dente Candeggina Programmi Giornalieri 1 Cotone: Bianchi estremamente spor chi.
45 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggior e a quella massima prevista per ogni pr o- gramma.
46 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente.
47 I Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende.
48 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviar e il programma per contr ollare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattar e il Numero Unico 199.
49 GR ÅëëçíéêÜ Ðåñéå ÷ üìåíá Åãêáô Üóôáóç, 50-5 1 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíô ßùóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêô ñéêÝ ò óõíäÝ.
50 GR Åãêá ô Üóô áóç ! Åßíáé óçìáíôéêü íá öõ ë Üîå ôå ô ï åã÷ åéñßäéï áõô ü ãéá íá ìð ïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýå óôå ïðïéáäÞð ïôå óôéãìÞ.
51 GR Ô å ÷íéêÜ óô ïé÷ åßá Ìïíô Ý ëï ECOT7F 129 1 Äéáóô Üóåéò ðë Üôïò cm 40 ýøïò cm 85 âÜèïò cm 60 ×ùñçôéêü ôçô á áð ü 1 Ý ùò 7 k g Ç.
52 GR ÓõíôÞñçóç êáé öñïíô ß äá Êëåßóéìï ðáñï ÷ þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìá ô ïò • Êë åßíå ôå ôçí âñýóç ìå ô Ü á ðü êÜèå ðëýóéìï.
53 GR Ðñïöõ ë Üî åéò êáé óõìâï õë Ý ò ! Ôï ð ë õ í ô Þ ñ é ï ó ÷ å ä é Ü ó ô ç ê å ê á é ê á ô á ó ê å õ Ü ó ô ç ê å óýìöùíá ìå ô ïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò.
54 GR Êïõìðß ON/OFF: Ãéá íá áíÜøå ôå Þ íá óâÞóå ôå ô ï ðëõíôÞñéï. Åð éë ï ãÝ áò ÐÑÏÃÑ ÁÌÌ Á Ô ÙÍ: ãé á íá èÝ óåôå ôá ðñïã ñÜìì áô á . Êá ôÜ ôç äéÜñêåéá ô ïõ ðñïãñÜììá ôïò ï åðéëïãÝ áò ðáñáìÝíåé áêßíçôïò.
55 GR Ðùò áíïßãåé êáé êëåßíåé ï êÜäïò Åéê. 1 Åéê. 2 Åéê. 3 Åéê. 4 A) ÁÍÏÉÃÌÁ (Åéê. 1): Áíá óçêþ óôå ôï å îùôå ñéê ü êá ðÜêé êáé áíï ßîô å ôå ëåßù ò.
56 GR Öñåókáñéóìá 15’ (ðñüãñáììá 5 ) ìåëå ôÞèçêå ãéá ôï ðëýóéìï ñïý ÷ ùí åëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå óýíôïìï ÷ñüíï: äéáñêåß ìüíï 1 5 ëåðô Ü êáé óáò åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé åíÝñ ãåéá.
57 GR Åî á ô ïìéêå ýóåéò ÈÝóôå ôç èåñìïêñáóßá ÓôñÝ öïíôáò ô ïí åðéëïãÝ á ÈÅÑÌÏÊÑ ÁÓÉÁ ô ßèå ôáé ç èåñìïêñáóßá ðëõóßìá ôïò (âë Ýðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí).
58 GR Áð ïññõðáíôéê Ü ê áé ìð ïõã Üäá ÈÞêç áð ïññõðáíôéêþí Ô ï ê á ë ü á ð ï ô Ý ë å ó ì á ô ï õ ð ë õ ó ß ì á ô ï ò å î á ñ .
59 GR Á íùìáëßå ò êáé ë ýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ô ï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëå öùíÞóå ôå óôçí ÕðïóôÞñéî.
60 GR Õð ïóôÞñéîç Ðñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí Õð ïóôÞñéîç: • Åë Ýãîôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåßôå íá ôçí áíôéìå ô ùðßó.
CIS 61 Русский CIS ECOT7F 1291 Содер жание У становка, 62-63 Р аспаковк а и ниве лировк а Подклю чение к во допрово ду и эле.
62 CIS на место проверь те по уровню г оризонтальность верхней крышки корпуса, о тк лонение гориз онтали должно быть не бо лее 2°.
CIS 63 65 - 100 cm Подсоединение сливног о шланга Повесь те загнутый конец сливного шланг а на край раковины, ванны, или поместите в специальный выво д канализации.
64 CIS Опис ание стиральной м ашины и пор ядка з апу ска программы Р егулят ор ТЕМПЕР А ТУРЫ Индикаторы ВЫПО ЛНЕН.
CIS 65 рис. 1 рис. 2 Как открыть и з акрыть барабан A) ОТКРЫВ АНИЕ (рис. 1): П о дн им и т е в н е ш н ю ю к р ы ш к у и п о л н ос ть ю е е о т кр ой те .
66 CIS Сп ец иал ьн ые пр ог ра мм ы MИKС 15’ (программа 5 ) предназна чена для быстрой стирки слабозагрязненного бе лья цик л длится всег о 15 минут , что позво ляет сэкономить время и э лектроэнергию.
CIS 67 Р егулировка те мперат уры На ст рой ка т емп ер ат уры с ти р ки п ро из вод ит ся пр и по мощ и ре гул ят ор а Т ЕМ ПЕ РА ТУР Ы (с м. Т аблицу программ ).
68 CIS Моющие сред ств а и типы белья Распределитель м оющих средств Хо ро ший р ез у ль та т ст и рк и за ви сит т а.
CIS 69 Предо ст орожно сти и рек о мендации ! Стиральная машина спроектирована и изго товлена в соотве тствии с междунаро дными норматив ами по бе зопасности.
70 CIS Т е хническ ое об сл у жив ание и у х о д Как доста ть предме ты, упавшие в пространство между б арабаном и кожухом машины: 1.
CIS 71 П о и с к н е и с п р а в н о с т е й и м е т о д ы и х у с т р а н е н и я Если ваша стиральная машина не рабо тае т . Прежде чем обратиться в Центр Сервисног о обслуживания ( см.
72 CIS Сервисное об сл у живание Перед тем как обратиться в Сл ужбу Сервиса: • Проверь те, не льзя ли устранить неисправность самостоят е льно ( см.
SK 73 Obsah Inštalácia, 74-75 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Prvý prací cyklus T echnické údaje Údržba a starostlivosť, 76 Zatvor.
74 SK Inštalácia ! Je veľmi dôleži té uschovať tento návod za úče lo m j eh o ď al šej k onz ult áci e. V pr ípa de pr e- daj a, dar ov ani a a leb o p res ťah ova nia pr áčk y sa u i.
SK 75 Pripojenie odtokovej hadice P r i p o j t e v y p ú š ť a c i u ha dic u, be z to ho, ž e by došlo k jej ohnutiu, k odpadovému potru- biu alebo k odpadu v stene, nachádzajúce- mu sa od 6.
76 SK Údržba a starostlivosť Obr . 1 Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • P o ka ž d om p ra n í u za t vo r te p rí v od v o dy . T ým t o s pô s ob o m d oc h ád z a k o bm e d ze - n i u o p o t r e b o v a n i a p r á č k y a k z n í ž e n i u nebezpečenstva úniku vody .
SK 77 Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medz inárod nými bezp ečnost nými pred pismi. Tieto upo- zorn enia sú u vádzan é z bezpeč nostný ch dôvo dov a je potrebné si ich pozorne prečítať.
78 SK Tlačidlo a kontrolka ON/OFF : slúži na zapnutie a vyp- nutie zariadenia. Rozsvietená kontrolka informuje, že zariadenie je zapnuté. Otočný ovl ádač PROGRAMOV: pre na stavenie prac ích programov . Počas pracieho programu zostane v rovnakej polohe.
SK 79 Kontrolka teploty Pr i voľ be ľ ubo vo ľn ej te pl o ty s a ko n tr ol ka ro zs vie ti . Kontrolka odstreďovania Po z vol en í h od no ty o d st re ďo va n ia s a ko n- tr ol ka ro zs v ie ti .
80 SK Mix 15’ (program 5 ) bol navrhnutý na pranie ľahko znečisteného prádla v priebehu krátkej doby: trvá len 15 minút a šetrí tak energiu aj čas. Nastavením programu ( 5 pri 30°C) je možné prať spolu prádlo z tkanín rôzneho druhu (s výnimkou vlny a hodvábu) s maximálnou náplňou 1,5 kg.
SK 81 Nastavenie teploty Stlačením tlačidla TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď T abuľka programov ). T eplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program.
82 SK Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávko- vania pracích prostriedkov: ich použitie v nadmernom množstve znižuje efektívnosť prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a tiež znečisteniu životného prostredia.
SK 83 Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr , ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu.
84 SK Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami ( vi ď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveď.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hotpoint Ariston ECOT7F 1291 (EU) c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hotpoint Ariston ECOT7F 1291 (EU) - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston ECOT7F 1291 (EU), vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hotpoint Ariston ECOT7F 1291 (EU) va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hotpoint Ariston ECOT7F 1291 (EU), mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hotpoint Ariston ECOT7F 1291 (EU).
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hotpoint Ariston ECOT7F 1291 (EU). Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hotpoint Ariston ECOT7F 1291 (EU) ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.