Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CP65SE9 (C)/HA du fabricant Hotpoint Ariston
Aller à la page of 72
IT CUCINA E FORNO CP65SE9/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Tabella caratteristiche bruciatori e ug.
2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
IT 3 • se la cucina viene installata sotto un pensile, esso dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. Tale distanza deve essere di 700 mm se i pensili sono infiammabili ( vedi figura.
4 IT • sia ben calzato alle sue due estremità, dove va fissato con fascette di serraggio conformi alle norme UNI-CIG 7141 i n vigore. ! Se una o più di queste condizioni non può essere rispettata.
IT 5 Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli T a bel la 1 Gas l iqui do Gas na tur a le BRUCI ATO RE D iam etro (mm) P ote nza t ermic a kW (H.s.*) By-p as s 1/1 00 (mm) Ugel l o 1/1 00 (mm) Po r t a t a * g/h Uge llo 1/1 00 (mm) Po r t a t a * l/h Nomin .
6 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Manopola TERMOSTATO DISPLAY Manopole BRUCIATORI del piano cottura Manopola PROGRAMMI Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI Tasto LUCE Man.
IT 7 Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2.
8 IT Uso del forno ! Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole in plastica poste ai lati dell'apparecchio ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale.
IT 9 Programmare la cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. Programmare la durata di cottura 1. Premere più volte il tasto finchè non lampeggiano l’icona e i tre digit numerici sul DISPLAY; 2.
10 IT Consigli pratici di cottura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
IT 11 Tabella cottura in forno P ro g ra m mi A lime n ti P es o (K g ) Po si z i on e dei ripi ani P reri sca ldament o (minu ti) Te m p eratura co n s ig lia ta Du r a t a co ttura (min uti) For no .
12 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
IT 13 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
14 IT Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
GB COOKER AND OVEN CP65SE9/HA Contents Installation, 16-19 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications D.
16 GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
GB 17 • If the cooker is installed underneath a wall cabinet, there must be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob. This distance should be increased to 700 mm if the wall cabinets are flammable ( see figure ). • Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.
18 GB ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead ( see below ).
GB 19 Table of burner and nozzle specifications T able 1 Liquid gas Natura l gas BURNER Diamet er (mm) He ati ng pow e r kW (H.s.*) Nozz l e 1/1 00 (mm) Nozzl e 1/1 00 (mm) Flow r ate * g/h Noz zle 1/10 0 (mm) Flo w rate * l/h Nomin. Red. G30 G31 G20 C.
20 GB Description of the appliance Overall view Control panel THERMOSTAT knob DISPLA Y Hob BURNER control knobs SELECTOR knob TIME SETTING button LIGHT button TIMER knob Display Hob grid Control panel.
GB 21 Start-up and use Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.
22 GB Using the oven ! Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance. ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half and hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
GB 23 Programming cooking ! A cooking mode must be selected before programming can take place. Programming the cooking duration 1. Press the button several times until the icon and the three digits on the DISPLAY begin to flash. 2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” t o adjust the duration.
24 GB Practical cooking advice ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- assisted cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. ! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes, particularly when using the rotisserie, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
GB 25 Oven cooking advice table Coo k in g mod es Foo ds W e igh t (i n kg ) Ra ck po s i t i on P rehe at in g Re co m me nd ed T e mp erat u re (°C ) Cook ing d u ra t ion (mi n u t es ) St an d ar.
26 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
GB 27 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
28 GB Assistance Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are displayed by messages of the following type: “F” followed by numbers. Call for technical assistance should a malfunction occur.
FR CUISINIÈRE ET FOUR CP65SE9/HA Sommaire Installation, 30-33 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Tableau Caractéristiques.
30 FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil.
FR 31 • si la cuisinière est installée sous un élément suspendu, il faut que ce dernier soit placé à au moins 420 mm de distance du plan. Il faut prévoir une distance de 700 mm si les éléme.
32 FR • a moins de 1500 mm de long; • est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide de bagues de serrage conformes à la réglementation en vigueur dans le pays .
FR 33 Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs T able au 1 Gaz l iqui de Gaz nat ure l BRULEUR Diamè t re (mm) Puis sance Ther mi que kW (H.s.*) By-pa s s 1/ 100 ( mm) Injecteur 1/1 00 (mm) Dé bit * g/h Injec t eur 1/10 0 (mm) Débit * l/h Nomin.
34 FR Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Manette THERMOSTA T AFFICHEUR Manettes BRULEURS du plan de cuisson Manette PROGRAMMES SÉLECTION TEMPS ECLAIRAGE Manette SÉLECTION T.
FR 35 Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approcher une flamme ou un allume-gaz ; 2.
36 FR Utilisation du four ! Avant toute utilisation, enlever les pellicules plastiques sur les côtés de l’appareil ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum.
FR 37 Comment programmer une cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson. Programmer la durée de cuisson 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les trois digits numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter; 2.
38 FR Conseils de cuisson ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats. ! Pour les cuissons BARBECUE et GRATIN, notamment au tournebroche, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les graisses ou jus de cuisson.
FR 39 Tableau de cuisson au four Pr o g r a mmes A l i men t s Po i ds (K g) N iveau e n fou r n e ment Pré cha u ff age Tem p ér at u re pr éco ni s é e (° C) Dur é e cui sso n (mi nu t es) g l.
40 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
FR 41 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
42 FR Assistance Attention : L’appareil est équipé d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme : “F” suivi de chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique.
ES COCINA Y HORNO CP65SE9/HA Sumario Instalación, 44-47 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Tabla de características de quemadore.
44 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad.
ES 45 • si la cocina se instala debajo de un armario de pared, este último deberá mantener una distancia mínima del plano de cocción de 420 mm. Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios son de material inflamable ( ver la figura ); • no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm.
46 ES ! Si alguna de estas condiciones no puede se respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 – subclase 1 (aparato empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir al tubo flexible de acero ( ver más adelante ).
ES 47 Tabla de características de quemadores e inyectores T abl a 1 Gas l í qui do Gas n at ur al QUEMADO R Diá metr o ( mm) Po t e n c i a té r mic a kW (H .s.* ) By -pa ss 1/ 100 ( mm) Iny ector 1/1 00 ( mm) Cap ac i da d * g/h I nyect or 1/10 0 ( mm) Ca paci dad * l/h Nomi n.
48 ES Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control Mando TERMOSTA TO DISPLA Y Mandos de QUEMADORES de la encimera Mando de PROGRAMAS Botón FIJA CIÓN DE TIEMPOS Botón LUZ DEL HORNO Ma.
ES 49 Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2.
50 ES Continuará la visualización de la cuenta al revés, al final de la cual se accionará la señal sonora. Uso del horno ! Antes de usar, quite las películas de plástico colocadas a los lados d.
ES 51 ! Una vez que el programa ha comenzado, si se abre la puerta, el asador automático se detiene. Programar la cocción ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración de la cocción 1.
52 ES Consejos prácticos para cocinar ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas.
ES 53 Tabla de cocción en el horno Pr ogram as A l i me nt o s Pe s o (K g) Po si ci ó n de l as b a n d ej as Pr eca l e n t ami en t o T em p er at u r a aco n sej ad a ( °C) Dur a c i ó n de l .
54 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
ES 55 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.
56 ES Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
PT FOGÃO E FORNO CP65SE9/HA Índice Instalação, 58-61 Posicionamento e nivelamento Ligação eléctrica Ligação do gás Adaptação aos diferentes tipos de gás Tabela das características dos qu.
58 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
PT 59 • se o fogão for instalado embaixo de uma prateleira, esta deverá estar pelo menos a 420 mm. do plano de trabalho. Esta distância deve ser de 700 mm.
60 PT ! Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe 2 – subclasse 1 (aparelho encaixando entre dois móveis), deverá ser utilizado o tubo flexível de aço ( ver abaixo ).
PT 61 Tabela das características dos queimadores e bicos T abel a 1 Gás l íquid o Gás nat ura l QUEIM ADOR Diâme t ro ( mm) P o tênci a té rm ic a k W (H.s.*) By-p ass 1/ 100 (mm) Bic o 1/100 (mm) Capaci dade * g/h Bic o 1/ 100 (mm) Capaci dade * l/h Nomin.
62 PT Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos Selector do TERMOSTA TO DISPLA Y Selector dos QUEIMADORES do plano de cozedura Selector de PROGRAMAS Tecla de PROGRAMA ÇÃ O dos TEM.
PT 63 Início e utilização Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1.
64 PT Utilização do forno ! Antes do uso, remova taxativamente as películas de plástico posicionadas aos lados do aparelho. ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada.
PT 65 ! Depois do programa ter iniciado, se abrir a porta, o espeto rotatório pára. Programação da cozedura ! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura. Programar a duração da cozedura 1. Carregue várias vezes na tecla até o ícone e os primeiros três dígitos piscarem no DISPLAY; 2.
66 PT Conselhos práticos para a cozedura ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados.
PT 67 Tabela de cozedura no forno P r o g r amas A l i ment o s Pe so (K g ) Po si ção d as p r a tel ei r as Pr é -a que ci m en to T e mp er atu r a a c onse l ha da (° C ) Du raç ão d a c oze.
68 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
PT 69 Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
70 PT Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: ““F” seguido por números.
PT 71.
72 PT 02/2010 - 195082056.00 XEROX FABRIANO.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hotpoint Ariston CP65SE9 (C)/HA ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.