Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AQM8D 69 U du fabricant Hotpoint
Aller à la page of 60
EN 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Description of the machine, 4-5 T ouch control panel How to run a wash c.
EN 2 Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
EN 3 T e chn i cal d at a Model AQM8D 69 U Di me nsi o ns width 59,5 c m he ig ht 8 5 c m depth 6 4,5 cm Capac i ty fr om 1to 8 kg f or wa sh pr og ra m m e from 1 t o 6 kg for t he drying pro gra mm .
EN 4 CONTROL P ANEL 3 1 2 Description of the machine PORTHOLE DOOR Always use the handle to open the porthole door (see figure). DETERGENT DISPENSER DRAWER The detergent dispenser drawer is located inside the machine and can be accessed by opening the door .
EN 5 WASH CYCLE SELECTOR knob Button with ON/OFF indicator light T ouch contr ol panel Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on.
EN 6 W ARNING: before you use the washer -dryer for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash.
EN 7 W ash options Super W ash This option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and due to the increased wash cycle duration, is particularly useful for the removal of stubborn stains.
EN 8 Deter gents and laundry Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour , the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area.
EN 9 Pr ecautions and tips The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety This appliance was designed for domestic use only .
EN 10 Car e and maintenance 1 2 Cutting off the water and electricity supplies T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work.
EN 11 T r ouble shooting Y our washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washer -dryer does not switch on.
EN 12 Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem by yourself (see T rouble shooting ); Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service.
13 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Aufstellung, 14-15 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse T echnische Daten Beschreibung Ihres Gerätes, 16-17 Bedienblende "touch control&quo.
DE 14 Aufstellung Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet.
15 DE T e c hni s c he Da te n Modell AQM8D 69 U Abm e s s un g e n Breite 59, 5 cm Höhe 85 cm Tie fe 64, 5 cm Fa ssungsvermögen 1 - 8 kg für d e n W as c hz y kl us; 1 - 6 kg fü r d e n T ro c ke.
DE 16 BEDIENBLENDE GERÄTETÜR GRIFF SOCKEL REGULIERBARE STELLFÜSSE 3 1 2 Beschr eibung Ihr es Gerätes GERÄTETÜR Öffnen Sie die Gerätetür bitte stets nur am entsprechenden Griff (siehe Abbildung ). WASCHMITTELBEHÄL TER Der Waschmittelbehälter befindet sich im Innern des Gerätes, um ihn zu erreichen, muss die Gerätetür geöffnet werden.
17 DE T aste mit Kontrollleuchte ON/OFF T aste mit Kontrollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf die T aste, um das Gerät ein- bzw . auszuschalten. Die grüne Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Um den WASCHTROCKNERen während eines Waschgangs auszuschalten, muss die T aste etwas länger gedrückt werden (ca.
DE 18 ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des WASCHTROCKNERen erst einen Waschgang ohne Wäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das 90°C-W aschprogramm ohne Vorwäsche ein. 1. EINSCHAL TEN DES GERÄTES. Drücken Sie die T aste .
19 DE Zusatzfunktionen Super W ash Diese Zusatzfunktion verbessert die Waschergebnisse durch eine erhöhte Wassermenge am Anfang des Programms und eine verlängerte Programmlaufzeit. Diese Funktion ermöglicht das Entfernen selbst der hartnäckigsten Flecken.
DE 20 W aschmittel und Wäsche W aschmittel Die Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt von der Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...), der Farbe, der Waschtemperatur , der Stärke der V erschmutzung und der W asserhärte ab.
21 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise Der WASCHTROCKNER wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgrün.
DE 22 1 2 Abstellen der W asser - und Stromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdur ch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und Wasseraustritte vermieden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen.
23 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst) , vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate.
DE 24 Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe); Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
25 FR Français Sommaire Installation, 26-27 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de lappareil, 28-29 T ableau de bord "touc.
FR 26 Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil accompagne toujours le lavante-séchante.
27 FR Ca ra c t érist iqu es t ec hn iqu es Modèle AQM 8D 69 U Dime nsi ons la rgeur 59,5 c m h aut eu r 85 cm pr ofonde ur 64,5 c m Cap aci té de 1 à 8 kg pour le la va ge; de 1 à 6 k g po ur le.
FR 28 3 1 2 Description de lappar eil PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration). TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS Le tiroir est situé à lintérieur de lappareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder .
29 FR Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre lappareil. Le témoin vert indique que lappareil est sous tension.
FR 30 REMARQUE : lors de la première mise en service du lavante- séchante, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage. 1. METTRE L'APP AREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche .
31 FR I c ô n e Descr ip t ion du Progra m m e Te m p . ma xi (° C) Vit e sse ma xI (tours mi n ut e) S éch ag e Pr od uits less iv iels Cha rge ma xi (Kg ) Dur ée cy cl e La va ge Ado uc is- sant Jav e l Cyc les Cot on CO T ON avec P RÉLAVAG E: pou r en lever les t ach es tenaces.
FR 32 Pr oduits lessiviels et linge Lessive Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur , de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de leau.
33 FR Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
FR 34 1 2 Coupure de larrivée deau et du courant Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique de lappareil et évite tout danger de fuites. Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux dentretien.
35 FR Anomalies et r emèdes Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance) , contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante.
FR 36 Avant dappeler le service après-vente: Vérifier si lanomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir Anomalie set Remèdes); Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu; Si ce nest pas le cas, contacter le service dAssistance technique agréé.
37 NL Nederlands Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Water en elektrische aansluitingen T echnische gegevens Beschrijving van de W asdroogmachine, 40-41 "T ouch-control" b.
NL 38 Installatie Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de Wasdroogmachine verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding bij het apparaat bewaren. Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid.
39 NL T ec hnisc he gegev ens Model AQM8D 69 U A fmetin gen breedt e cm 5 9,5 hoogte cm 85 diept e cm 64 ,5 V ermogen v an 1 to t 8 k g v oo r he t w ass e n; va n 1 t ot 6 kg voor h et droge n Ele kt.
NL 40 3 1 2 Beschrijving van de W asdr oogmachine DEUR Om de deur van de Wasdroogmachine te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding). WASMIDDELBAKJE Het wasmiddelbakje bevindt zich aan de binnenkant van de automaat en verschijnt als u de deur opent.
41 NL Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de Wasdroogmachine aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan dat de Wasdroogmachine aanstaat. Om de Wasdroogmachine tijdens de wascyclus uit te zetten moet u de knop iets langer , circa 3 seconden, ingedrukt houden.
NL 42 N.B.: voordat u de Wasdroogmachine gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 90° zonder voorwas.
43 NL W asopties Super W ash Deze optie garandeert een kwalitatief zeer hoog wasresultaat dankzij het gebruik van een grotere hoeveelheid water in de beginfase van de cyclus en een langere tijdsduur van het programma. Kan met of zonder bleekmiddel gebruikt worden.
NL 44 W asmiddelen en wasgoed W asmiddel De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde), van de kleur van het wasgoed, de wastemperatuur , de vuilgraad en de hardheid van het water .
45 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies Deze Wasdroogmachine is ontworpen en uitgevoerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik.
NL 46 Onderhoud en verzor ging 1 2 Afsluiten van water en stroom Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar . Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
47 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie Service) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst.
NL 48 V oordat u de Servicedienst inschakelt: Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen); Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst.
49 ES Español Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 52-53 Panel de control touch control Cómo.
ES 50 Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavasecadora. Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
51 ES Da to s técnico s Mod elo AQM8D 69 U Dim ens ione s an c h o 59 ,5 cm. al t u r a 8 5 c m. pr of u nd id ad 6 4 ,5 cm . Capac i dad de 1 a 8 kg pa ra el la v ad o de 1 a 6 kg pa ra el se c a do .
ES 52 P ANEL DE CONTROL PUER T A MANIJA DE LA PUERT A ZÓCALO P A T AS REGULABLES 3 1 2 Descripción de la máquina PUERT A Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura). CONTENEDOR DE DETERGENTE El contenedor de detergentes se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta.
53 ES Panel de control touch control Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavasecadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.
ES 54 NOT A: la primera vez que se utiliza la lavasecadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado.
55 ES Opciones de lavado Super Lavado Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor duración del programa, esta opción garantiza un lavado con óptimos resultados, es útil para eliminar las manchas más resistentes.
ES 56 Deter gentes y r opa Detergente El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color , de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua.
57 ES Pr ecauciones y consejos La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
ES 58 1 2 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento.
59 ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia Técnica) , controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La máquina no se enciende.
ES 60 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: V erifique si la anomalía la puede r esolver Ud. solo (ver Anomalías y Soluciones); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hotpoint AQM8D 69 U c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hotpoint AQM8D 69 U - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hotpoint AQM8D 69 U, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hotpoint AQM8D 69 U va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hotpoint AQM8D 69 U, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hotpoint AQM8D 69 U.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hotpoint AQM8D 69 U. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hotpoint AQM8D 69 U ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.